Hemingway, Ernest ''To Have and Have Not''-Xx-En-Sp.P65
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Xx Hemingway’s To have tr. de Pedro Ibarzábal To have and have not TENER Y NO TENER [1937] de by 5 Ernest Hemingway Ernest Hemingway trad. de Pedro Ibarzábal * Igual que las ediciones argentinas de Ed. Sud- 10 Scribner, New York 1996 Seix Barral*, americana, Buenos Aires, 1945 ...19675 , a ex- Barcelona, 1985 cepción de algunos pocos vocablos cambiados. 15 PART I PRIMERA PARTE HARRY MORGAN Harry Morgan 20 (Spring) Primavera [3] CHAPTER ONE Capítulo I YOU KNOW how it is there ¿Saben ustedes cómo es La Ha- 25 early in the morning in Havana with bana a primera hora de la mañana, the bums still asleep against the cuando los gandules duermen to- walls of the buildings; before even davía contra las paredes de las ca- the ice wagons come by with ice for sas y ni siquiera pasan los carros the bars? Well, we came across the que llevan hielo a los bares? Bue- 30 square from the dock to the Pearl no, pues, veníamos del puerto y of San Francisco Cafe to get coffee cruzamos la plaza para tomar café and there was only one beggar en el Café de la Perla de San Fran- awake in the square and he was cisco. En la plaza no estaba des- getting a drink out of the fountain. pierto más que un mendigo que 35 But when we got inside the cafe and bebía agua en la fuente, pero cuan- sat down, there were the three of do entramos y nos sentamos, allí them waiting for us. estaban los tres esperándonos. We sat down and one of them X __________ _____ Uno de ellos se 40 came over. nos acercó: “Well,” he said. —¿Qué hay? “I can’t do it,” I told him. “I’d —No puedo —le contesté—. Me 45 like to do it as a favor. But I told hubiera gustado hacerlo como favor, you last night I couldn’t.” pero ya le dije anoche que no puedo. “You can name your own price.” —Puede fijar el precio que quiera. 50 “It isn’t that. I can’t do it. That’s —No se trata de eso. Lo que pasa all.” es que no puedo hacerlo. The two others had come over Los otros dos se habían acer- and they stood there looking sad. cado también y tenían un aire 55 They were nice-looking fellows all triste. Eran individuos de buen right and I would have liked to have aspecto y me hubiera gustado done them the favor. haberles hecho el favor. “A thousand apiece,” said the —Mil por barba —dijo uno que 60 one who spoke good English. hablaba bien el inglés. “Don’t make me feel bad,” I —No me haga pasar un mal rato told him. “I tell you true I can’t —le contesté—. Le digo que no pue- do it.” do, y es la verdad. 65 1 Xx Hemingway’s To have tr. de Pedro Ibarzábal [4] “Afterwards, when things —Después, cuando las are changed, it would mean a cosas cambien, podría good deal to you.” valerle mucho. 5 “I know it. I’m all for you. But —Ya lo sé. Estoy con ustedes. I can’t do it.” Pero no puedo. “Why not?” —¿Por qué no? 10 “I make my living with the boat. —Me gano la vida con la lancha. If I lose her I lose my living.” Si la pierdo lo pierdo todo. “With the money you buy —Con el dinero puede usted another boat.” comprarse otra. 15 “Not in jail.” —En la cárcel, no. They must have thought I just Debieron de pensar que necesi- needed to be argued into it taba que me convencieran, porque 20 because the one kept on. uno de ellos siguió: “You would have three —Ganaría usted tres mil thousand dollars and it could dólares y después le valdría mean a great deal to you later. All mucho. Ya sabe que esto no 25 this will not last, you know.” va a durar. “Listen,” I said. “I —Mire usted —le repliqué—. A don’t care who is mí no me importa quién sea el pre- president here. But I don’t sidente aquí. Pero no llevo a los 30 carry anything to the states that Estados Unidos nada que pueda can talk.” hablar. “You mean we would —¿Quiere usted decir que noso- talk?” one of them who tros vamos a hablar? —dijo uno que 35 hadn’t spoke said. He was no había abierto la boca. Estaba en- angry. fadado. “I said anything that can talk.” —He dicho nada que pueda hablar. 40 “Do you think we are —¿Cree usted que somos unos lenguas largas?” lenguas largas? «No. » —No. 45 “Do you know what a —¿Sabe usted lo que es un lengua larga is?” lengua larga? “Yes. One with a long tongue.” X —Sí. _____________________ 50 “Do you know what we do —¿Sabe usted lo que hacemos with them?” con los lenguas largas? “Don’t be tough with me,” I —No me acorralen —contesté— said. “You propositioned me. I . Ustedes me hicieron una proposi- 55 didn’t offer you anything.” ción. Yo no les he ofrecido nada. “Shut up, Pancho,” the one —Calla, Pancho —dijo al who had done the talking before enfadado el que había habla- said to the angry one. do antes. 60 He said we would talk,” Pan- —Ha dicho que vamos a hablar cho said. —replicó Pancho. [5]”Listen,” I said. “I told you —He dicho que no llevo nada 65 I didn’t carry anything that can que pueda hablar —contesté—. 2 Xx Hemingway’s To have tr. de Pedro Ibarzábal talk. Sacked liquor can’t talk. X Las botellas no hablan. Las da- Demijohns can’t talk. There’s majuanas no hablan. Hay otras other things that can’t talk. Men cosas que no hablan. Los hom- can talk.” bres pueden hablar. 5 “Can Chinamen talk?” Pancho —¿Hablan los chinos? —pregun- said, pretty nasty. tó Pancho agriamente. “They can talk but I can’t —Hablan, pero yo no les entien- 10 understand them,” I told him. do —le contesté. “So you won’t?” —¿De modo que no lo va usted a hacer? “It’s just like I told you last —Ya les dije anoche que 15 night. I can’t.” no puedo. “But you won’t talk?” Pancho —¿Y usted no hablará? —me said. dijo Pancho. 20 The one thing that he hadn’t Lo único que no había com- understood right had made him prendido bien le había puesto nasty. I guess it was agresivo. Supongo que se había disappointment, too. I didn’t llevado una desilusión. Ni si- even answer him. quiera le contesté. 25 “You’re not a lengua lar- —Usted no es un lengua larga, ga, are you?” he asked, still ¿verdad? —me preguntó en el mis- nasty. mo tono. 30 “I don’t think so.” —Creo que no. “What’s that? A threat?” —¿Qué es eso? ¿Una amenaza? “Listen,” I told him. “Don’t be —Mire usted —le dije—. No 35 so tough so early in the morning. se ponga así a esta hora de la ma- I’m sure you’ve cut plenty ñana. Estoy seguro de que ha de- people’s throats. I haven’t even gollado a muchos. Yo, todavía no had my coffee yet.” he tomado el café. 40 “So you’re sure I’ve cut —Está usted seguro de que he people’s throats?” degollado a muchos, ¿eh? “No,” I said. “And I don’t give —No. Y me importa un pito. a damn. Can’t you do business ¿No puede hablar de negocios 45 without getting angry?” sin enfadarse? “I am angry now,” he —Ahora estoy enfadado —me said. “I would like to contestó—. Me gustaría mandarlo al kill you.” otro mundo. 50 “Oh, hell,” I told him. “Don’t —Basta. No hable tanto —le talk so much.” dije. “Come on, Pancho,” the —Vamos, Pancho —exclamó el 55 first one said. Then, tome, que había hablado primero. Después “I am very sorry. I wish se dirigió hacia mí—: Lo siento you would take us.” mucho. Ojalá nos llevara usted. “I’m sorry, too. But I —También yo lo siento. Pero no 60 can’t.” puedo. [6] The three of them started Los tres se fueron hacia la for the door, and I watched them puerta y yo los seguí con la go. They were good-looking mirada. Eran jóvenes, bien pa- 65 young fellows, wore good recidos y vestían bien. Ningu- 3 Xx Hemingway’s To have tr. de Pedro Ibarzábal clothes; none of them wore hats, no de ellos llevaba sombrero. and they looked like they had Tenían aire de disponer de mu- plenty of money. They talked cho dinero. En todo caso ha- plenty of money, anyway, and blaban mucho de dinero y usa- 5 they spoke the kind of English ban el inglés que hablan los Cubans with money speak. cubanos adinerados. Two of them looked like Dos de ellos parecían her- brothers and the other one, Pancho, manos. El otro, Pancho, era 10 was a little taller but the same sort un poco más alto, pero la mis- of looking kid. You know, slim, ma clase de hombre: esbelto, good clothes, and shiny hair. buena ropa, pelo reluciente. No I didn’t figure he was as hubiera yo pensado que era tan es- mean as he talked. I figured quinado como cuando habló. Me 15 he was plenty nervous. figuro que estaba muy nervioso. As they turned out of the door Cuando doblaron a la derecha, to the right, I saw a closed car después de salir, vi que por la pla- come across the square toward za avanzaba hacia ellos un auto- 20 them.