Ratings for Welsh Words and Their English Equivalents

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ratings for Welsh Words and Their English Equivalents Behavior Research Methods, Instruments, & Computers 1997, 29 (3), 425-445 Ratings for Welsh words and their English equivalents WILLIAM J. FEAR University ofWales coUegeofCardifj, Cardiff, Wales The rating of English words and their Welsh equivalents provided the opportunity to compare sub­ jective ratings in two languages as well as the opportunity to compare ratings in a deep and a shallow orthography (English and Welsh, respectively). Four variables-age of acquisition (AOA),familiarity, concreteness, and imageability-were rated. AOAand imageability emerged as the two mostimportant extralingual variables (r = .8 and.73,respectively). Although the patterns of ratings were generally con­ sistent within and between languages, some differences did emerge when these patterns were com­ pared with those from other studies. Using similar instructions to rate familiarity and AOAresulted in a low correlation in English (r = - .5) and a high correlation in Welsh (r = - .84). The mean ratings for familiarity, concreteness, and imageability were higher in Welsh than in English (5.23 vs. 3.35, 5.46vs. 4.41, and 5.29 vs. 4.38,respectively). Both ofthese findings are explained in terms of differences in or­ thographic depth, and it is suggested that Welsh may be a more imageable language than English. The majority ofwork on word recognition and produc­ word cannot always be correctly read aloud according to tion has taken place in the English language with mono­ a set of rules for translating graphemes into phonemes. lingual subjects. In the past decade, however, research on English is such a language, with large numbers ofirreg­ word recognition and production has been proceeding in ular words, homophones, homonyms, and so on. The ma­ languages other than English, as well as with bilinguals. jority ofmodels ofreading, and the dominant dual-route A developing bilingual literature has begun to focus on model especially, are based on the English language. The cognitive and psycholinguistic issues (see, e.g., Boyce, dual-route model conveniently fits the behavior ofa deep Browman, & Goldstein, 1987; Caramazza & Brones, 1979; orthography like English, since it proposes that the pri­ Gerard & Scarborough, 1989). In particular, the work of mary route for word recognition is by direct visual ac­ de Groot and others (see, e.g., de Groot, 1992; de Groot, cess, hence allowing irregular words to be read without Dannenburg, & van Hell, 1994; de Groot & Nas, 1991) regularization errors. The phonological route, in which has begun to develop a strong theoretical foundation for words are read using grapheme-to-phoneme correspon­ bilingual word recognition based on shared conceptual dences (GPCs), is used only for reading novel words, in­ representations of words. Bilingualism potentially pre­ cluding nonwords, since they do not have an existing lex­ sents some ofthe strongest challenges--outside ofmulti­ ical representation. lingualism-to existing theories of lexical processing, A shallow orthography is one in which the spelling-to­ which are based on monolingual research. At the same sound rules are consistent. That is, a word can always be time, it has the potential to present powerful evidence in correctly read aloud according to a set ofrules for GPCs. support ofthese theories. Serbo-Croation, Spanish, and Welsh are examples of A related line of developing research compares word such languages. Shallow orthographies have few, ifany, recognition and production in deep and shallow orthog­ irregular words, homophones, or homonyms, although raphies; such a comparison allows an important variable some ofthese word types will almost always occur due to in word recognition-orthography-to be manipulated specific features ofa language. Research that exploits lan­ (see, e.g., Frost, 1994; Frost, Katz, & Bentin, 1987; Katz guages with shallow orthographies is presenting a grow­ & Feldman, 1983). A deep orthography is one in which ing body ofevidence that challenges the assumptions un­ the spelling-to-sound rules are inconsistent. That is, a derlying the existing dual-route models, and even the models themselves (see, e.g., Bosman & de Groot, 1995; Carello, Lukatela, Peter, & Turvey, 1995; Katz & Feldman, This study was based in part on an MSc (Econ) dissertation submit­ 1981; Lukatela, Gligorijevic, Kostic, & Turvey, 1980). ted in partial fulfillment ofthe requirements for the MSc degree at the University ofWales College ofCardiff. The research was supported by Three major features make the case ofWelsh-English Grants K00429413158 and R0042953438I from the Economic and So­ bilingualism particularly useful for this line ofresearch. cial Research Council. I would like to thank Diane Ellis and C. Barry First, Welsh-English bilinguals speak two languages that for their help and support during the research. Thanks are also extended have opposite orthographic depths: Welsh has a shallow to the two reviewers ofthis paper for their comments and suggestions. orthography and English has a deep orthography. How­ Correspondence should be addressed to W.1. Fear, School ofPsychol­ ogy, University ofWales College ofCardiff, PO Box 901, CardiffCFI ever, both languages share a similar structure and have 3YG, Wales (e-mail: [email protected]). almost all the same sounds (D. Brown, 1976; Price, 1984), 425 Copyright 1997 Psychonomic Society, Inc. 426 FEAR although the GPCs are not always the same between lan­ sembling must take place for these words. Thus, AOA guages. Second, as a language, Welsh may behave dif­ measures may indeed make a valuable contribution to ferently from English as a result of its linguistic envi­ language research. ronment. Historically, Welsh is an older and more literary As yet, no one seems to have developed any bilingual language than English. It is also a less used language, measures for AOA. Subjective frequency seems to have having in the United Kingdom around 500,000 speakers; been the primary variable considered in most experi­ 300,000 people who can speak, read, and write it; and mental investigations into shallow orthographies, at least 200,000 people who use it on a dailybasis. Despite its low those studies that have contributed to theory on the in­ rate of use, Welsh is considered a high-status language in fluence oforthography on word recognition. In contrast, parts ofWales, and there is a Welsh language television there seems to be little evidence that the variables AOA, channel, a Welsh language radio station, and Welsh lan­ imageability, and concreteness have been collected for guage schools. A further example is that road signs are equivalent words in two languages, although de Groot presented in both English and Welsh throughout Wales. (1992) and de Groot et al. (1994) did collect, among other A final point on the Welsh language is that the vast ma­ data, subjective ratings for imageability and familiarity jority of Welsh speakers are also bilingual in English for 458 equivalent Dutch and English words. They also (Aitchison & Carter, 1994). There are few, ifany, mono­ had access to objective frequency ratings for both the glot Welsh speakers. Dutch and the English words from the CELEX database A further point that has received much interest but has (see Burnage, 1990). They found extralingual intercor­ not been highly researched (and is not addressed in this relations of .94 for imageability, .63 for familiarity, and work) is that Welsh has a fixed and rule-governed muta­ .78 for objective log frequency. tion system. Mutations occur in Welsh when the initial A number of questions emerge. First, can the same consonants of Welsh words change under some circum­ subjective ratings ofvariables be collected in both deep stances according to fixed and definite rules, without and shallow orthographies? If they can be collected, will changing the meaning ofthe word. Forexample,p changes they show the same pattern of intercorrelations in both to Ib/, Imh/, Iphl in some circumstances. Thus Ipensill languages? Second, if ratings of equivalent words are (pencil) becomes Ibensil/, Imhensil/, Iphensil/. collected from these two orthographies, what pattern of One ofthe important rated variables recognized in the intra- and extralingual intercorrelations will emerge? Fi­ English monolingual literature is familiarity, or subjec­ nally, as would be expected if AOA is the same variable tive frequency, which is sometimes used in place ofob­ as familiarity, will AOAbe highly correlated with famil­ jective frequency counts, concreteness, imageability, and iarity ifthe same instructions are used to collect each of age of acquisition (AOA) (see Carroll & White, 1973; these two variables? The present study begins to address Gilhooly & Hay, 1977; Gilhooly & Logie, 1980; Quin­ these questions, with the additional feature that the lan­ lan, 1992).The termsfamiliarity andsubjectivefrequency guage with a shallow orthography (Welsh) is spoken by are used interchangeably in this paper, and unless stated bilinguals. as objective frequency, any reference to frequency It is assumed that the patterns ofintralingual intercor­ should be taken to indicate "subjective frequency" or relations within each language will mirror each other "familiarity." and, similarly, that patterns ofextralingual intercorrela­ AOA, the age at which people think they acquired a tions will be consistent across languages. Predictions word, has been reemerging as an important variable in cannot be made about levels of correlation, since these cognitive and psycholinguistic research. Ithas been
Recommended publications
  • THE WELSH LANGUAGE USE SURVEYS of 2004-06 © Copyright Welsh Language Board 2008
    UK Data Archive Study Number 7477 - Welsh Language Use Surveys, 2004-2006 THE WELSH LANGUAGE USE SURVEYS OF 2004-06 © Copyright Welsh Language Board 2008 Published by: The Welsh Language Board Market Chambers 5-7 St Mary Street Cardiff Wales CF10 1AT Tel: 029 20878000 www.byig-wlb.org.uk Cover designed by: Hughes Advertising and Design Printed by: Stephens and George Print Group ISBN 978095353345 9 The Welsh Language Use Surveys of 2004–06 1 Welsh Language Use Surveys 2004-06 Contents: 1. Introduction 6 2. What results are new since the 2004 Survey? 6 3. Selection of the main results 7 4. THE RESULTS 8 4.1 Ability to speak Welsh in the population as a whole 8 4.2 Fluency of the population as a whole 8 5. Fluency of Welsh speakers 9 6. Frequency of speaking Welsh by Welsh speakers 12 7. Language of the most recent conversation by Welsh speakers aged 16 and over 15 8. Geographical variations 17 9. Linguistic composition of the household 19 10. Use of the language in different situations by Welsh speakers 20 10.1 At home 20 10.2 With relatives 21 10.2.1 With a son/daughter 21 10.2.2 With the father/mother/grandfather/grandmother/other relatives 21 10.3 With friends; with the nearest neighbour; and when carrying out day to day activities 22 10.4 At school 23 11. The language of education 24 11.1 Pre-school 24 11.2 Primary education 24 11.3 Secondary education 24 11.3.1 The language in which subjects are studied 25 11.4 Further and higher education 27 12.
    [Show full text]
  • The Role and Importance of the Welsh Language in Wales's Cultural Independence Within the United Kingdom
    The role and importance of the Welsh language in Wales’s cultural independence within the United Kingdom Sylvain Scaglia To cite this version: Sylvain Scaglia. The role and importance of the Welsh language in Wales’s cultural independence within the United Kingdom. Linguistics. 2012. dumas-00719099 HAL Id: dumas-00719099 https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-00719099 Submitted on 19 Jul 2012 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. UNIVERSITE DU SUD TOULON-VAR FACULTE DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES MASTER RECHERCHE : CIVILISATIONS CONTEMPORAINES ET COMPAREES ANNÉE 2011-2012, 1ère SESSION The role and importance of the Welsh language in Wales’s cultural independence within the United Kingdom Sylvain SCAGLIA Under the direction of Professor Gilles Leydier Table of Contents INTRODUCTION ................................................................................................................................................. 1 WALES: NOT AN INDEPENDENT STATE, BUT AN INDEPENDENT NATION ........................................................
    [Show full text]
  • Wales Sees Too Much Through Scottish Eyes
    the welsh + Peter Stead Dylan at 100 Richard Wyn Jones and Roger Scully Do we need another referendum? John Osmond Learning from Mondragon Stuart Cole A railway co-op for Wales David Williams Sliding into poverty James Stewart A lost broadcasting service Peter Finch Wales sees too Talking to India Trevor Fishlock The virtues of left handednesss much through Osi Rhys Osmond Two lives in art Ned Thomas Scottish eyes Interconnected European stories M. Wynne Thomas The best sort of crank www.iwa.org.uk | Summer 2012 | No. 47 | £8.99 The Institute of Welsh Affairs gratefully acknowledges funding support from the Joseph Rowntree Charitable Trust, the Esmée Fairbairn Foundation and the Waterloo Foundation. The following organisations are corporate members: Public Sector Private Sector Voluntary Sector • Aberystwyth University • ABACA Limited • Aberdare & District Chamber • ACAS Wales • ACCA Cymru Wales of Trade & Commerce • Bangor University • Beaufort Research Ltd • Cardiff & Co • BBC Cymru Wales • BT • Cartrefi Cymru • British Waterways • Call of the Wild • Cartrefi Cymunedol Community • Cardiff & Vale College / Coleg • Castell Howell Foods Housing Cymru Caerdydd a’r Fro • CBI Wales • Community – the Union for Life • Cardiff Council • Core • Cynon Taf Community Housing Group • Cardiff School of Management • Darwin Gray • Disability Wales • Cardiff University • D S Smith Recycling • EVAD Trust • Cardiff University Library • Devine Personalised Gifts • Federation of Small Businesses Wales • Centre for Regeneration Excellence • Elan Valley Trust
    [Show full text]
  • Pilot Study of Hotel Ownership Patterns and Their Economic Impacts on Wales Economy Joseph La Lopa
    Rochester Institute of Technology RIT Scholar Works Theses Thesis/Dissertation Collections 1989 Pilot study of hotel ownership patterns and their economic impacts on Wales economy Joseph La Lopa Follow this and additional works at: http://scholarworks.rit.edu/theses Recommended Citation La Lopa, Joseph, "Pilot study of hotel ownership patterns and their economic impacts on Wales economy" (1989). Thesis. Rochester Institute of Technology. Accessed from This Thesis is brought to you for free and open access by the Thesis/Dissertation Collections at RIT Scholar Works. It has been accepted for inclusion in Theses by an authorized administrator of RIT Scholar Works. For more information, please contact [email protected]. Pilot Study of Hotel Ownership Patterns and their Economic Impacts on Wales Economy by Joseph M. La Lopa A thesis submitted to the faculty of the School of Food, Hotel, and Tourism Management at Rochester Institute of Technology in partial fullfillment of the requirements for the degree of Master of Science October 1989 Acknowledgements I would like to thank Dr. Richard Marecki for being the greatest mentor there ever was for a graduate student working on a Master's degree. I would like to thank Dr. Francis Domoy, who may be the smartest and the humblest person I have ever met. I want to thank Paula Merkel for putting up with me (which is a challenge under even normal the conditions) , through many long hours away from home working on a graduate degree. I also owe a debt of thanks to Warren Sackler for resourcing the project offered to a graduate student at RIT, on behalf of the Wales Tourist Board.
    [Show full text]
  • Conwy Archive Service
    GB 2008 CX223 Conwy Archive Service This catalogue was digitised by The National Archives as part of the National Register of Archives digitisation project The National Archives W J ELLIS BEQUEST CX223 Catalogiwyd gan / Catalogued by: Leila Tate, Archive Assistant Gwasanaeth Archifau Conwy Llyfrgell, Gwybodaeth a Diwylliant Conwy Archive Service Library, Information and Culture 2006 Contents CX223/1 Ephemera relating mainly to Llandudno's tourist industry and local businesses. CX223/1/1 Ephemera relating to hotels in Llandudno including brochures, leaflets, menus, wine lists etc. CX/223/1/2 Ephemera relating to entertainments in Llandudno including posters, vouchers, tickets, leaflets, programmes etc. CX223/1/3 Guide Books, maps and street plans for Llandudno area. CX223/1/4 Ephemera relating to Llandudno Publicity Department. CX223/1/5 Travel booklets, timetables and flyers for sailing trips and coach tours from Llandudno. CX223/1/6 Collection of tie-on labels, compliment slips, cards, envelopes, postcards, receipts etc. For various hotels and businesses in Llandudno. CX223/2 Emphemera relating to hotels, guest houses, businesses and entertainments in Conwv County excluding Llandudno. r Ephemera relating to hotels in Betws-y-coed. CX223/2/1 Ephemera relating to hotels and guest houses CX223/2/2 in Capel Curig. Ephemera relating to Colwyn Bay. CX223/2/3 Ephemera relating mainly to hotels and guest CX223/2/4 houses in Conwy town. CX223/2/5 Ephemera relating to hotels and businesses in Deganwy. CX223/2/6 Brochure for hotel in Dolwyddelan. CX223/2/7 Ephemera relating to hotels in Llanfairfechan. CX223/2/8 Ephemera relating to hotels in Penmaenmawr including hotels, businesses and entertainments.
    [Show full text]
  • Historical Background of the Contact Between Celtic Languages and English
    Historical background of the contact between Celtic languages and English Dominković, Mario Master's thesis / Diplomski rad 2016 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, Faculty of Humanities and Social Sciences / Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, Filozofski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:142:149845 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-27 Repository / Repozitorij: FFOS-repository - Repository of the Faculty of Humanities and Social Sciences Osijek Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Osijek Diplomski studij engleskog jezika i književnosti – nastavnički smjer i mađarskog jezika i književnosti – nastavnički smjer Mario Dominković Povijesna pozadina kontakta između keltskih jezika i engleskog Diplomski rad Mentor: izv. prof. dr. sc. Tanja Gradečak – Erdeljić Osijek, 2016. Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Odsjek za engleski jezik i književnost Diplomski studij engleskog jezika i književnosti – nastavnički smjer i mađarskog jezika i književnosti – nastavnički smjer Mario Dominković Povijesna pozadina kontakta između keltskih jezika i engleskog Diplomski rad Znanstveno područje: humanističke znanosti Znanstveno polje: filologija Znanstvena grana: anglistika Mentor: izv. prof. dr. sc. Tanja Gradečak – Erdeljić Osijek, 2016. J.J. Strossmayer University in Osijek Faculty of Humanities and Social Sciences Teaching English as
    [Show full text]
  • Old and Middle Welsh David Willis ([email protected]) Department of Linguistics, University of Cambridge
    Old and Middle Welsh David Willis ([email protected]) Department of Linguistics, University of Cambridge 1 INTRODUCTION The Welsh language emerged from the increasing dialect differentiation of the ancestral Brythonic language (also known as British or Brittonic) in the wake of the withdrawal of the Roman administration from Britain and the subsequent migration of Germanic speakers to Britain from the fifth century. Conventionally, Welsh is treated as a separate language from the mid sixth century. By this time, Brythonic speakers, who once occupied the whole of Britain apart from the north of Scotland, had been driven out of most of what is now England. Some Brythonic-speakers had migrated to Brittany from the late fifth century. Others had been pushed westwards and northwards into Wales, western and southwestern England, Cumbria and other parts of northern England and southern Scotland. With the defeat of the Romano-British forces at Dyrham in 577, the Britons in Wales were cut off by land from those in the west and southwest of England. Linguistically more important, final unstressed syllables were lost (apocope) in all varieties of Brythonic at about this time, a change intimately connected to the loss of morphological case. These changes are traditionally seen as having had such a drastic effect on the structure of the language as to mark a watershed in the development of Brythonic. From this period on, linguists refer to the Brythonic varieties spoken in Wales as Welsh; those in the west and southwest of England as Cornish; and those in Brittany as Breton. A fourth Brythonic language, Cumbric, emerged in the north of England, but died out, without leaving written records, in perhaps the eleventh century.
    [Show full text]
  • The Cornish Language in Education in the UK
    The Cornish language in education in the UK European Research Centre on Multilingualism and Language Learning hosted by CORNISH The Cornish language in education in the UK | 2nd Edition | c/o Fryske Akademy Doelestrjitte 8 P.O. Box 54 NL-8900 AB Ljouwert/Leeuwarden The Netherlands T 0031 (0) 58 - 234 3027 W www.mercator-research.eu E [email protected] | Regional dossiers series | tca r cum n n i- ual e : Available in this series: This document was published by the Mercator European Research Centre on Multilingualism Albanian; the Albanian language in education in Italy Aragonese; the Aragonese language in education in Spain and Language Learning with financial support from the Fryske Akademy and the Province Asturian; the Asturian language in education in Spain (2nd ed.) of Fryslân. Basque; the Basque language in education in France (2nd ed.) Basque; the Basque language in education in Spain (2nd ed.) Breton; the Breton language in education in France (2nd ed.) Catalan; the Catalan language in education in France Catalan; the Catalan language in education in Spain (2nd ed.) © Mercator European Research Centre on Multilingualism Cornish; the Cornish language in education in the UK (2nd ed.) and Language Learning, 2019 Corsican; the Corsican language in education in France (2nd ed.) Croatian; the Croatian language in education in Austria Danish; The Danish language in education in Germany ISSN: 1570 – 1239 Frisian; the Frisian language in education in the Netherlands (4th ed.) 2nd edition Friulian; the Friulian language in education in Italy Gàidhlig; The Gaelic Language in Education in Scotland (2nd ed.) Galician; the Galician language in education in Spain (2nd ed.) The contents of this dossier may be reproduced in print, except for commercial purposes, German; the German language in education in Alsace, France (2nd ed.) provided that the extract is proceeded by a complete reference to the Mercator European German; the German language in education in Belgium Research Centre on Multilingualism and Language Learning.
    [Show full text]
  • 6 ز ول ه اجع ب الب ر یقت ج قح Hello Guys! Today We Will Take a Look at 6
    WWW.ZABANSHENAS.COM 6 حقیقت جالب راجع به ول ز Hello guys! سﻻم بچهها! Today we will take a look at 6 interesting things about Wales! امروز به ۶ تا چیز جالب درمورد ولز نگاه می ندازی م! Let's go! بزن بری م! Number 1 شماره ی ک More sheep than humans تعداد گوسفندان بیشتر از انسان Wales is a somewhat small west European country ولز یه جورایی یه کشور کوچیک در اروپای غربی ه WWW.ZABANSHENAS.COM and its human population is over 3 million inhabitants. و جمعیت انسانیش بالغ بر ۳ میل یون نفره. but what is so interesting is that the food they eat ولی چی زی که جالبه اینه که غذایی که می خورن actually outnumbers the population. درواقع تعدادش از جمع یت انسانها بی شتره. A survey conducted in 2012 shows that بررسی انجام شده در سال ۲۰۱۲ نشون میده که 8.9 million sheep and lambs live in the countryside. ۸.۹ می لیون گوسفند و بره در مناطق روستایی زندگی می کنند. Sheep serve as an important part in Wales economy. گوسفند به عنوان بخش مهمی از اقتصاد ولز به حساب می اد. WWW.ZABANSHENAS.COM Number 2 شماره دو Longest place named in the world طوﻻنی ترین اسم مکان در دنی ا Is a large village next to the Britannia bridge. یه روستای بزرگ کنار پل بریتانی است. Around 3 thousand 40 people live in the community. حدودا ۳۰۴۰ نفر در این روستا زندگی می کنند. Although it's been given many different easier names هرچند که اسم های آسونتر مختلفی بهش داده شده the long version is comprised of 58 characters and 51 letters.
    [Show full text]
  • 10919 WTB Tourism English 108Pp
    Cultural tourism strategy for Wales Brecon Jazz Eisteddfod Powis Castle Cardiff Bay Whilst every effort has been made to ensure accuracy in this publication, the Wales Tourist Board can accept no liability for any errors, inaccuracies or omissions for any matter in any way arising out of the publication of the information. Published by the Wales Tourist Board, Brunel House, 2 Fitzalan Road, Cardiff CF24 0UY ©2003 Designed by Peter Gill & Associates, Cardiff www.petergill.com CONTENTS Foreword 3 Executive Summary 4 1.0 Introduction 10 2.0 The Policy Context 12 3.0 The Market for Cultural Tourism 16 4.0 The Cultural Tourism Product 26 5.0 Strategic Principles and Vision 46 6.0 Strategy for Action 48 Thematic Programme 1 48 Thematic Programme 2 58 Thematic Programme 3 74 Thematic Programme 4 76 Action Plan 78 7.0 Implementation 90 8.0 Monitoring and Evaluation 92 Appendix 1 94 Appendix 2 96 Appendix 3 98 Appendix 4 104 1 F OREWORD The Wales Tourist Board recognises the vital role that our culture and the Welsh language places in differentiating Wales from our competitors so giving us that ‘competitive edge’.Whilst those who are defined as cultural tourists are a relatively small market, they are high value and projected to grow in numbers. Furthermore, cultural activities or experiences rarely fail to touch or enhance every visitor’s experience. This document sets out a strategic framework for action by both the Board and our partners to develop Wales’ potential as a cultural tourism destination. Our vision is for Wales to be recognised internationally as a destination offering a quality cultural tourism experience based on our unique culture which forms an essential part of the overall visitor experience.
    [Show full text]
  • Culture, Welsh Language and Communications Committee Fifth Senedd Legacy Report
    Welsh Parliament Culture, Welsh Language and Communications Committee Fifth Senedd Legacy Report March 2021 www.senedd.wales The Welsh Parliament is the democratically elected body that represents the interests of Wales and its people. Commonly known as the Senedd, it makes laws for Wales, agrees Welsh taxes and holds the Welsh Government to account. An electronic copy of this document can be found on the Welsh Parliament website: www.senedd.wales/SeneddCWLC Copies of this document can also be obtained in accessible formats including Braille, large print, audio or hard copy from: Culture, Welsh Language and Communications Committee Welsh Parliament Cardiff Bay CF99 1SN Tel: 0300 200 6565 Email: [email protected] Twitter: @SeneddCWLC © Senedd Commission Copyright 2021 The text of this document may be reproduced free of charge in any format or medium providing that it is reproduced accurately and not used in a misleading or derogatory context. The material must be acknowledged as copyright of the Senedd Commission and the title of the document specified. Welsh Parliament Culture, Welsh Language and Communications Committee Fifth Senedd Legacy Report March 2021 www.senedd.wales About the Committee The Committee was established on 28 June 2016. Its remit can be found at: www.senedd.wales/SeneddCWLC Committee Chair: Bethan Sayed MS Plaid Cymru Current Committee membership: Mick Antoniw MS John Griffiths MS Welsh Labour Welsh Labour Carwyn Jones MS Helen Mary Jones MS Welsh Labour Plaid Cymru David Melding MS Welsh Conservatives Fifth Senedd Legacy Report Suggested areas of scrutiny for the Sixth Senedd Engagement The successor committee should consider holding more formal committee meetings virtually and/or mainstreaming hybrid meetings.
    [Show full text]
  • Welshlessons1.Pdf
    Welsh Lessons © Antone Minard, 2016 This series of lessons is designed to accompany the Welsh courses I offer through the Vancouver Welsh Society, currently scheduled to meet once a week for two ten-week terms. They are designed to supplement the class meetings, or to substitute if you have missed a meeting, or just to serve as a reference. Because heritage language learners all come with different abilities and progress at different paces, each lesson is divided into three sections: Level A for Beginners, Level B for Intermediate, and Level C for advanced. Each lesson starts with a flowchart to help you assess your level for that particular lesson. This is a work in progress, and over the next year or so I will be adding dialogues, exercises, and example quotes from Welsh songs and folklore, and if I can find someone to contribute, illustrations. If there are errors, or if you find something confusing, please contact me at [email protected]. The Welsh Lessons here are meant to complement your other learning tools. There are a lot of great resources online, such as the Say Something in Welsh course (https://www.saysomethingin.com/welsh/course1). The awesome duolingo now has Welsh; it’s not perfect, but it’s very effective for progress in the early stages. Finally, of course, if you’re not a member of the Vancouver Welsh Society, why not join via Paypal as a thank you? Only $20 per year for an out-of-area membership. Lesson One: Alphabet & Pronunciation Diagnostic Page, Lesson 1 Question 1: No: Go to Level A Can you more or less pronounce Mae ’nghath i yn llwyd ? Yes: See Question 2 Question 2: No: Go to Level B Do you know whether the vowels in the words yr hen mab bach o Ben-y-Bont are long or short? Yes: See Question 3 Question 3: Can you predict how a Welsh No: Go to Level C speaker would change these dictionary words in the spoken language? cyfodi, dyfod, gorau, prynhawn, Yes: Skip Lesson One ysgubor Lesson One: Alphabet & Pronunciation Lesson One, Level A The English alphabet consists of 26 letters.
    [Show full text]