ICONTomás Alía Carmen Barasona Calamita Valderas Moneo Brock Requena y Plaza Teresa Sapey 8 Sonia D Moneo Brock

16 Morgan Calamita Valderas

24 Carmela Carmen Barasona

30 Alía Tomás Alía

38 19315 Requena y Plaza

46 Zaniah Teresa Sapey

54 Vega Teresa Sapey

60 Mulyrae Teresa Sapey Moneo—Brock

Una constante natural en Ecus es fabricar piezas funcionalmente confortables. La intención de la colección Icon es transmitir un sosegado bienestar, apostando por conceptos muy concretos: creatividad y fiabilidad.

Chez Ecus une constante naturelle est de fabriquer des pièces fonctionnellement confortables. Le but de la collection Icon est de transmettre un bien- être reposant, en misant sur des concepts très spécifiques: la créativité et la fiabilité.

Ecus has always been constant when it comes to manufacturing functional and comfortable elements. The purpose of the new collection Icon is to convey well-being in a calm way, having in mind some specific concepts: creativity and reliability. Entendemos los iconos como objetos valiosos, bellos y únicos, que mantienen una relación de semejanza directa con el objeto representado, sin ruido ni artificios. Por eso los sofás modulares, sofás-cama y asientos auxiliares Icon son un ejemplo de diálogo natural y calmado entre función y confort. Su ligereza y simplicidad garantizan una larga La selección de diseñadores de consolidada trayectoria durabilidad que se presta para equipar tanto espacios en el entorno arquitectónico ha sido clave Alía, Barasona, contract como privados, integrándose de forma natural Calamita-Valderas, Moneo-Brock, Requena-Plaza y en todo tipo de salones, espacios comunes, de tránsito y Sapey, han sido los responsables de un afinado trabajo. dormitorios. El encargo: un diseño que articule la relación que se establece entre el espacio arquitectónico y el bienestar Nous considérons les icônes comme des objets précieux, personal. beaux et uniques, qui entretiennent une relation de ressemblance directe avec l’objet représenté, sans bruit ou La sélection des designers d’expérience solide dans artefacts. Les canapés modulaires, canapés convertibles et l’environnement architectural a été déterminante Alía, sièges d’appoint sont des exemples de dialogues naturels Barasona, Calamita-Valderas, Moneo-Brock, Requena-Plaza entre la fonction et le confort. La légèreté et la simplicité et Sapey, ont été les responsables d’un travail très affiné. garantissent une longue durée de vie qui se prête à équiper Notre cahier des charges : un design qui articule la relation tant les espaces privés que contract, en s’intégrant qui s’établit entre l’espace architectural et le bien-être parfaitement dans tous les types de salons, espaces personnel. communs, de zones de passage et chambres.

Designers with extensive experience such as Alía, Barasona, We understand icons as valued, appealing and unique Calamita-Valderas, Moneo-Brock, Requena-Plaza and treasures, which have a link with the represented object, with Sapey were chosen. This was key to achieve an accurate no distractions. This is why Icon’s modular sofas, sofa-beds, performance. The duty: to obtain a design that conveys the armchairs and stools are a clear example of functional and relationship between architectural space and personal well- comfortable pieces of furniture. The simplicity of the design being. guarantees a long lifetime for private or contract spaces, naturally taking part in all kinds of public places, living rooms or bedrooms. Icon by Ecus by Icon

6 7 Moneo Brock Sonia D www.moneobrock.com

Belén Moneo es socia fundadora de Belén y Jeff formaron Moneo Brock Belén Moneo est associée fondatrice Betén et Jeff ont créé Moneo Brock Belén Moneo is a founding member of Belén and Jeff founded Moneo Brock Moneo Brock Studio; estudió en la Studio en 1993 en Nueva York, cuando de Moneo Brock studio ; elle a étudié à studio en 1993 à New York, où ils ont Moneo Brock Studio. She graduated Studio in 1993 in New York, when they Universidad de Harvard, donde cursó colaboraron profesionalmente por l’Université de Harvard, où elle a reçu collaboré professionnellement pour la Magna Cum Laude with a B.A. in Art professionally worked for the first time las diplomaturas de Historia del Arte primera vez en la realización de un un diplôme en histoire de l’art et arts première fois pendant la réalisation d’un History and Visual Arts at the University in a loft in Tribeca. Maintaining ties with y Artes Visuales hasta graduarse loft en Tribeca. Manteniendo lazos visuels jusqu’à ce qu’elle soit diplômé en loft à Tribeca maintenant des liens avec of Harvard in 1988. In 1991 she obtained New York, the studio established the head en 1988 Magna Cum Laude. En 1991 con Nueva York, el estudio abrió su 1988, Magna Cum Laude. En 1991, elle New York, le studio a ouvert son siège à a Master’s Degree in Architecture from office in in 2002. At present they obtuvo el Máster de Arquitectura en la oficina principal en Madrid en 2002, a obtenu un master en architecture à Madrid en 2002, et actuellement nous Architecture, Urbanism and Restoration work in Spain, USA, Mexico and Dominican Universidad de Arquitectura, Urbanismo y actualmente estamos trabajando l’Université d’architecture, d’urbanisme travaillons conjointement en Espagne, Columbia University in New York. Republic. y Restauración de la Universidad de en España, EEUU, México y República et de restauration de l’Université États-Unis, Mexique et République Columbia en Nueva York. Dominicana. Columbia à New York. Dominicaine. Jeff Brock is founding member of Moneo Moneo and Brock are milestones in the Brock Studio; he graduated at Princeton academic field, and they have taken part Jeff Brock es socio fundador de Moneo Moneo y Brock tienen fuerte presencia Jeff Brock est un associé fondateur Moneo et Brock ont une forte présence University in Architecture. He obtained in conferences in USA, China, Turkey, Brock Studio; se diplomó en 1985 en el ámbito académico, habiendo de Moneo Brock studio ; il est diplômé dans le milieu universitaire, après his Master’s Degree in Architecture in Panama, Mexico or Peru. Their activities en Arquitectura en la Universidad participado en conferencias en EEUU, en 1985 en architecture à l’Université avoir participé à des conférences aux 1991 from Architecture, Urbanism and have been widely published around the de Princeton. Obtuvo el Máster de China, Turquía, Panamá, México o Perú. de Princeton. Il a obtenu en 1991 son États-Unis, en Chine, Turquie, Panama, Restoration Columbia University in New world. Arquitectura en 1991 en la Universidad Y su trabajo ha sido extensamente Master d’architecture à l’Université Mexique ou Pérou. Leur travail a été York. de Arquitectura, Urbanismo y publicado en diversos medios d’architecture, d’urbanisme et de largement publié dans divers médias Restauración de la Universidad de internacionales. restauration de l’Université Columbia à internationaux.

Icon by Ecus by Icon Columbia en Nueva York. New York.

8 9 Moneo Brock Sonia D Icon by Ecus by Icon

10 11 Moneo Brock Sonia D

Para el diseño nos hemos Pour la conception nous The great Ukranian painter inspirado en la gran nous sommes inspirés du and designer Sonia Delaunay, pintora y diseñadora grand peintre et designer representative of abstract ucraniana Sonia Delaunay, ukrainienne d’art abstrait art, inspired us. The design representante del arte Sonia Delaunay. Le design of this sofa clearly points out abstracto. El diseño del du canapé a la claire shapes, colours and circles sofá tiene una marcada intention de souligner la in a humble way, just what intención a subrayar el gestion des formes pures, abstract artists used to do. manejo de las formas des couleurs et des cercles puras, los colores y los que ces artistes utilisaient círculos que dichos artistas dans leurs œuvres. utilizaban en sus obras. Icon by Ecus by Icon

12 13 Moneo Brock Sonia D

El sofá Sonia D es una pieza compacta, Le canapé Sonia D est une pièce Sonia D sofa is a compact piece of de escala reducida, líneas claras, curvas compacte, au volume réduit avec des furniture. We find a calm and elegant elegantes y colores intensos. lignes claires, des courbes élégantes et design with curves and intense colours. des couleurs vives. Parece de una sola pieza, como salido It looks as though it was cast from a single de un molde, pero en realidad está Il semble d’une seule pièce, comme mould, but in fact it has been manually ensamblado totalmente a mano a través sortie d’un moule, mais en réalité il est assembled through a semi-industrial and de un proceso artesano semi-industrial. assemblé entièrement à la main par un handmade process. An original sofa with Se trata de un original sofá cuyas curvas procédé artisanal semi-industriel. Ceci curvy back and armrests that invite us to sinuosas en el respaldo y apoyabrazos est un canapé original dont les courbes gather with family and friends. invitan al usuario a reunirse con amigos dans le dos et les accoudoirs invitent y familiares. l’utilisateur aux réunions en famille et Its reduced shape and the inviting entre amis. appearance allows us to put it into Su reducido tamaño y el carácter different areas: a small room in our home acogedor permiten adaptarla a Sa petite taille et sa nature accueillante or hotel, lobbies, front offices… Always múltiples espacios: desde una sala lui permettent de s’adapter à une combined with contemporary pieces of de pequeñas dimensiones, como la multitude d’espaces, des espaces furniture. habitación de un hotel o una casa réduits comme : une pièce de petites unifamiliar, hasta uno de mayor escala dimensions, une chambre d’hôtel ou como un lobby o recepción de oficinas, une maison individuelle, jusqu’aux plus acompañado de otras piezas de diseño grands espaces comme, un lobby ou contemporáneo. aux réceptions d’entreprises ou bureau accompagné d’autres pièces au design contemporain. Icon by Ecus by Icon

14 15 Calamita Valderas Morgan www.calamitasystems.com

Nuestra formación como arquitectos Proyectamos procesos completos Notre formation d’architectes d’intérieur Nous projetons des processus complets Our background as interior designers We plan complex designs, furniture de interiores consta con una amplia de concepción del espacio, diseño repose sur une large trajectoire de conception de l’espace, des plans de is made of creative, artistic and technic design, layouts, artistic designs and we trayectoria técnica, artística y creativa. de mobiliario, planos de distribución, technique, artistique et créative. Depuis distribution de pièces, des conceptions pieces of work. We start from the very personally choose fabrics and equipment. Empezando desde la delineación dibujos artísticos, selección de le métrage des édifices y compris en de meubles, dessins artistiques, création beginning (drafting buildings) and go en edificios y obras, pasando por estilismos de telas y mobiliario. construction jusqu’à la conception de motifs et supports pour revêtement through the whole process with interior interiorismo, dibujo artístico y diseño d’intérieurs, dessins artistiques et et mobilier. design, artistic drawing and graphic gráfico. graphiques. design. Icon by Ecus by Icon

16 17 Calamita Valderas Morgan Icon by Ecus by Icon

18 19 Calamita Valderas Morgan

Versatilidad, Polyvalence, formes Versatility, soft formas blandas, douces, marquées shapes, emphasized remarcadas por los par les passe edges, classic but vivos, inspiración poils d’inspiration modern inspiration clásica pero classique a la vez moderna et moderne Icon by Ecus by Icon

20 21 Calamita Valderas Morgan

Morgan es adaptable a diferentes Morgan s’adapte aux différents Morgan can easily adapt to different ambientes: clásico, moderno, nórdico... environnements : classique, moderne, atmospheres and different spaces: y a diferentes espacios. De frente o nordique ... et aux différents espaces. De classic, modern, nordic… The design looks por detrás, el diseño es amable y bien face ou de dos, le design est agréable et welcoming and balanced. proporcionado. bien proportionné. Morgan can be found in different shapes: Morgan es una familia completa de Morgan est une famille complète : armchair, pouf, sofa and sofa-bed. sillón, puf, sofá y sofá-cama. Ampliable, fauteuil, pouf, canapé et canapé-lit. Versatile and adaptable to any hotel room. versátil, adaptable a cualquier Polyvalente elle s’intègre à tous types de habitación hotelera. chambres d’hôtel Icon by Ecus by Icon

22 23 Carmen Barasona Carmela www.barasona.com

Carmen Barasona, nacida en Sevilla, La especialización como diseñadora Carmen Barasona, née à Séville, La spécialité en tant que conceptrice Carmen Barasona, born in Seville, Carmen Barasona is a multitalented interiorista, diseñadora, pintora de la polifacética Carmen Barasona le architecte d’intérieur, designer, peintre à multiples facettes permet à Carmen is interior designer, painter and the designer that can provide her clients with y directora de Barasona Diseño y permite ofrecer a sus clientes diseños et directrice de Barasona design et Barasona de proposer à ses clients, executive director of Barasona Design and designs full of aesthetic and functional Comunicación. Crea diseños únicos y de gran carácter tanto estético como Communication. Elle crée des modèles des projets à la fois esthétiques et Communication. She creates unique and character. Her purpose is to convey exclusivos en los que prima el mimo funcional, con el objetivo de conseguir uniques et exclusifs dans lesquels ressort fonctionnels, dans le but de réaliser exclusive designs where every single detail personality in each project and to create por cada uno de los detalles que los que cada proyecto tenga su propia le soin apporté à chacun des détails chacun de ses projets avec sa propre is essential. extraordinary works. conforman. personalidad, que cada pieza sea identité et personnalité.

Icon by Ecus by Icon sorprendente.

24 25 Carmen Barasona Carmela

Carmela es una completa Carmela est une collection Carmela is a collection colección inspirada en los complète inspirée par inspired after 1960’s public asientos de transporte les sièges des transports transport seats. Multi- público durante la década en commun des années layered lines and shapes that de los 60’s, una mezcla de 60, un mélange de lignes immerse us. líneas poliédricas y formas polyédriques et de formes envolventes. enveloppantes. Colours versatility and classic textures are also important. Importante también la Egalement importantes, Both have been of great versatilidad de colores les couleurs et les textures inspiration when it came to y texturas de la época, de l’époque, source choose fabrics. que han sido una de gran d’inspiration au moment inspiración a la hora de de la sélection des escoger los tapizados. revêtements. Icon by Ecus by Icon

26 27 Carmen Barasona Carmela

Carmela es ideal para hotel Carmela est idéale pour Carmela is the perfect piece El alto respaldo de Carmela Le dossier haut du Carmela Carmela’s high back has been por sus líneas atemporales les hôtels grâce à sa ligne of furniture for hotels due ha sido específicamente a été spécialement conçu specially design to increase y por su encanto que intemporelle et à son to its timeless and charming diseñado para incrementar pour augmenter le confort comfort and harmony. se ve realzado por una charme qui est renforcé par design that stands out. el confort y la ergonomía. et l’ergonomie. Un confort Comfort can be maximized fabricación detallista y une fabrication complète Backstitches are detailed and Un confort que se maximiza est maximisé avec le pouf with its matching pouf and minuciosa, que también et méticuleuse, qui pense fully fit into design and fabric. con el puf y el sofá dos et canapé qu’inclut la the two-seater sofa included piensa en los pespuntes que également aux coutures plazas que incluye la collection. in the collection. van en perfecta sintonía allant en parfaite harmonie colección. con el tapizado interior avec la garniture intérieure mientras que el exterior tandis que l’extérieur est está cubierto por una sola couvert par un seul tissu tela sin costura. sans la couture. Icon by Ecus by Icon

28 29 Tomás Alía Alía www.tomasalia.com

Tomás Alía lidera un amplio equipo con Jean Nouvel, Patricia Urquiola, Zaha Thomas Alía dirige une grande équipe espagnols les plus importants. Sur Tomás Alía heads a multidisciplinary Present projects are based in Brazil, multidisciplinar especializado en Hadid, o hermanos Campana, entre multidisciplinaire spécialisée dans le plan international, sa signature est team specialized in architecture, interior Morocco, Mexico, UAE, Saudi Arabia, Iran arquitectura, arquitectura de interiores, otros, obteniendo el premio al Mejor l’architecture, l’architecture d’intérieur, associée à Jean Nouvel, Patricia Urquiola, architecture, industrial design, showrooms, and India. His projects were proposed diseño industrial, exposiciones, diseño Diseñador de Interiores 2007 por AD le design industriel, les expositions, la ou frères Campana, entre graphic design and landscaping. His by different hoteliers such as Room gráfico y paisajismo. Su filosofía se basa con los hermanos Campana, y Zaha conception graphique et la conception autres, remportant le prix du meilleur philosophy consists of a modern and Mate in Buenos Aires, Mexico, New York, en un enfoque moderno y funcional de Hadid. de paysage. Sa philosophie est basée sur Designer d’Intérieur AD 2007 avec les functional vision for his projects, trying to Armsterdam, Madrid, Barcelona and sus proyectos, creando un flujo continuo une approche moderne et fonctionnelle frères Campana et Zaha Hadid. create unique and personalized designs. Moorish riads (Dar Badia was the first riad de ideas que le da una identidad única Los trabajos actuales se basan en de ses projets, en créant un flux continu chosen by Tomás Alía to start). In order para cada proyecto. países como Brasil, Marruecos, México, d’idées qui donne une identité unique à Ses travaux en cours sont basés dans Nowadays Tomás Alía is national and to be able to work with Moorish riads, he Emiratos Árabes Unidos, Arabia Saudita, chaque projet des pays comme le Brésil, le Maroc, le international first class designer. He works established an office in Tanger, where he Hoy en día Tomás Alía está en la primera Irán y la India. Sus proyectos han Mexique, les Emirats Arabes Unis, l’Arabie with some top brands and has won several has is home and studio. línea de diseño de interiores nacional surgido a través de diferentes cadenas Aujourd’hui, Thomas Alía est à l’avant- Saoudite, l’Iran et l’Inde. Ses projets ont awards. He has even been considered one e internacional. Colabora con algunas de hoteles como Room Mate en Buenos garde en design d’intérieur que ce soit vu le jour grâce à différentes chaînes of the 500 most influential people in our de las mejores firmas y ha conseguido Aires, México, Nueva York, Amsterdam, sur le plan national ou l’international. Il d’hôtels comme Room Mate à Buenos county for six years in a row (2005-2011) numerosos premios, siendo considerado Madrid, Barcelona y riads en diferentes collabore avec certaines des meilleures Aires, Mexico, New York, Amsterdam, by one of the most important newspapers como una de las 500 personas más áreas de Marruecos, lugar elegido por entreprises et a remporté de nombreux Madrid, Barcelone et quelques riads in Spain, El Mundo. Internationally, his influyentes de nuestro país durante seis Tomás Alía para la apertura de su primer prix, étant considéré comme l’une dans différentes régions du Maroc, lieu company associates with Jean Nouvel, años consecutivos (2005-2011) y uno riad, Dar Badia. Para tales proyectos des 500 personnes les plus influentes choisi par Tomás Alía pour l’ouverture de Patricia Urquiola, Zaha Hadid or Campana de los 500 diseñadores más influyentes Tomás Alía abrió una base en Tánger, dans notre pays pendant six années son premier riad Dar Badia. Pour de tels brothers. He won the award as Best del mundo por El Mundo, uno de los más donde tiene su casa y estudio. consécutives (2005 à 2011) et l’un des projets Tomás Alía a ouvert une base à Interior Designer in 2007 with the importantes periódicos españoles. En el 500 designers les plus influents dans le Tanger, où il a son domicile et son studio. Campana brothers and Zaha Hadid with

Icon by Ecus by Icon ámbito internacional, su firma se asocia monde par El Mundo, un des journaux their project AD.

30 31 Tomás Alía Alía Icon by Ecus by Icon

32 33 Tomás Alía Alía

Inspirado en la geometría Inspiré par la géométrie Inspired by geometry and y depuración de elementos. et les éléments épurés. La plain elements. The mixture La convivencia de las lineas coexistence entre lignes of straight lines and the rectas con el cromatismo droites et les éléments colour scheme give us a solid del elemento lo dota de chromatiques lui confère piece of furniture. fuerza y volumen. force et volume. Icon by Ecus by Icon

34 35 Tomás Alía Alía

Este sofá está diseñado Su versatilidad y Ce canapé est conçu pour Sa polyvalence et neutralité This sofa is designed to turn Its versatility and neutrality para convertirse en neutralidad lo hacen se transformer en lit avec un le rendent approprié à tous into bed and its opening make it suitable for any cama con un sistema de apropiado para cualquier système d’ouverture discret les espaces. La possibilité system is so subtle and space. The possibility apertura muy discreto espacio. La posibilidad et fonctionnel donnant à de combiner les différents functional that the aesthetic of combining different y funcional otorgando a de combinar distintos son aspect esthétique tout éléments chromatiques des of the product remains chromatic fabrics allows the la parte estética todo el cromatismos en textiles son protagonisme. revêtements permet de essential. sofa to adapt to any design protagonismo. permiten que se adapte al l’adapter à l’environnement or style. estilo o diseño del lugar en choisi. el que lo queramos ubicar. Icon by Ecus by Icon

36 37 Requena y Plaza 19315 www.requenayplaza.com

Perfeccionistas, exigentes y amantes de También diseñan establecimientos Perfectionniste, exigeant et amateur des Ils conçoivent également des They are perfectionists, demanding and They also design hotel and catering las cosas bien hechas. Requena y Plaza hoteleros y de restauración propios. choses bien faites. Requena y Plaza naît établissements hôteliers et de lovers of things well done. Requena and establishments themselves. They are nace en 1987, y desde entonces han Actualmente estan en un momento de en 1987 et ont depuis principalement restauration. Actuellement, ils traversent Plaza launched in 1987, and since then, in a period of their lives of international desarrollado proyectos principalmente expansión internacional, tanto para sus développé des projets dans le secteur une période d’expansion internationale à they have developed several projects in expansion, for both their clients and en el sector turístico y diversas áreas de clientes como para sus empresas. Hoy touristique et divers domaines d’activité travers leurs clients et leurs entreprises. the tourist area and other different areas, companies. At present more than 120 trabajo, siempre para empresas de todo en el Grupo Requena y Plaza trabajan mais toujours pour des entreprises de Aujourd’hui, plus de 120 personnes for all kind of business (IBM, Burger King, people work at Grupo Requena y Plaza. tipo (IBM, Burger King, Iveco, Mutua mas de 120 personas. tous types (IBM, Burger King, Iveco, travaillent au sein du Groupe Requena Iveco, Mutua Madrileña, Ifa, Lopesan). Madrileña, Ifa o Lopesan). Mutua Madrileña, Ifa ou Lopesan). et Plaza. Icon by Ecus by Icon

38 39 Requena y Plaza 19315 Icon by Ecus by Icon

40 41 Requena y Plaza 19315

La inspiración viene de la Leur inspiration vient de Inspiration comes from the búsqueda de un producto la recherche de produits search of a timeless and atemporal y adaptable intemporels et adaptables adaptable product. Basic a distintas estéticas. Se à différentes esthétiques. geometric shapes, like cubes, ha recurrido a formas Pour cela leurs recours sont have been used. geométricas básicas como des formes géométriques el cubo, con una puesta en basiques comme un cube escena serena. mis en scène de façon sereine. Icon by Ecus by Icon

42 43 Requena y Plaza 19315

Es una pieza camaleónica, con una C’est une pièce qui s’accommode It is a chameleonic piece, easy to integrate. gran facilidad de integración. Los facilement aux différentes situations. Its four elements (base cabinet, arm, cuatro elementos que lo componen Les quatre éléments qui le composent perimeter complement rod and textile (mueble base, brazo, varilla perimetral (meuble de base, accoudoir, accessoire integration) allow the sofa to be unique y complemento textil de integración) périphérique et complément textile and different. le confieren una gran singularidad y d’intégration) en font une grande novedad. nouveauté bien singulière. Due to its easy integration, this sofa can get along with everybody. Whether in Debido a su capacidad de integración se En raison de sa capacité d’intégration hotels, in large facilities or medium-high “lleva bien con todos”. Ya sea en hoteles, “bien partout.” Que ce soit dans les homes. en grandes instalaciones, como en hôtels, les grandes installations ou les viviendas de calidad media-alta. logements de qualité. Icon by Ecus by Icon

44 45 Teresa Sapey Zaniah Vega Mulyrae www.teresasapey.com

Teresa Sapey es arquitecta y diseñadora alma en los ella aplica la filosofía de su Teresa Sapey est une architecte et non-lieux, espaces sans âme où elle Teresa Sapey is an Italian designer and architecture is planned, projects born italiana nacida en Turín en 1963. estudio, “diseñar espacios que evoquen designer italienne née à en 1963. applique la philosophie de son étude, architect born in Turin in 1963. She studied out of feelings and sensations that Estudió Arquitectura en la Universidad emociones”. En el estudio se realiza Elle a étudié l’architecture à l’Université «créer des espaces qui évoquent des architecture at Technical University of produce tangible results for the client are Politécnica de Turín donde se licenció arquitectura emocional, proyectos Polytechnique de Turin où ellel a obtenu émotions.” Son étude d’architecture Turin where she graduated with honours in produced. con matrícula de honor en 1985, nacidos de sentimientos y sensaciones son diplôme avec mention en 1985, elle travaille à l’architecture émotionnelle, 1985, she finished her academic studies in completó su formación académica en que producen resultados palpables por a complété sa formation académique des projets nés de sentiments et de Paris with a BFA at Parson School Design She has been named honorary professor París con otra licenciatura BFA en la el usuario. à Paris avec un autre BFA à la Parson sensations qui produisent des résultats and a master’s degree at L’Ecole Nationale at Rey Juan Carlos I University in Madrid Parson School of Design y un Máster School of Design et un master à L’Ecole tangibles chez les utilisateurs. Supérieure d’Architecture in Paris La and during the last years she has worked en L’Ecole Nationale Supérieure Ha sido nombrada profesora honoraria Nationale Supérieure d’Architecture Villette (ENSAPLV). She is member of the as guest professor at several foreign d’Architecture de Paris La Villette en la Universidad Rey Juan Carlos I de Paris La Villette (ENSAPLV). Elle Elle a été nommée professeur honoraire Royal Institute of British Architects, which universities: McGill University in , (ENSAPLV). Es miembro del Royal de Madrid y en los últimos años ha est membre de Royal Institute of à l’Université de Madrid Rey Juan Carlos allows her to work in England. In 1990 she Carleton University in Ottawa, University Institute of British Architects lo que colaborado como profesora invitada British Architects ce qui lui permet de I et au cours des dernières années, elle moved to Madrid, were she established of Waterloo in Toronto, Domus Academy le permite proyectar en Inglaterra. en varias universidades extranjeras: travailler en Angleterre. En 1990, elle a travaillé comme professeur invitée her architecture firm. Nowadays she in Milan, Moron University in Argentina, En 1990 se traslada a Madrid, donde McGill University en Montreal, Carleton déménage à Madrid, où elle a ouvert son dans plusieurs universités étrangères: develops national and international National University of Cordoba in abre su estudio de arquitectura. En la University en Ottawa, University of cabinet d’architecture. Actuellement, Université McGill à Montréal, l’Université projects where her personal and unique Argentina, Miami Dade College in Florida, actualidad desarrolla proyectos tanto Waterloo de Toronto, Domus Academy elle développe des projets à l’échelle Carleton à Ottawa, Université de sense of architecture can be perceived. Kore University of Enna in Italy, Icesi a nivel nacional como internacional, de Milán, Universidad de Morón en nationale et internationale, en les Waterloo Toronto, Domus Academy de University in Cali (Colombia) or Evora imprimiendo su personal y reconocible Argentina, Universidad Nacional de imprimant de sa touche personnelle et Milan, Université de Morón en Argentine, Her work is easy to recognize due to University in Portugal. sello los mismos. Córdoba en Argentina, Miami Dade identifiable. Université nationale de Cordoba en a particular use of colour and for her College en Florida, Kore University Argentine, Miami Dade College en work in so-called non-places, soulless Su trabajo ha sido reconocido por su of Enna en Italia, Icesi University en Son travail a été reconnu pour son Floride, Université Kore d’Enna en Italie, places where she can easily portray her particular uso del color y por su trabajo Cali Colombia o Évora University en utilisation particulière des couleurs et Université Icesi à Cali en Colombie ou à studio philosophy: to design places that en los llamados no-lugares, espacios sin Portugal. pour son travail des espaces appelés l’Université d’Evora au Portugal. evoke emotions. In her studio emotional Icon by Ecus by Icon

46 47 Teresa Sapey Zaniah Icon by Ecus by Icon

48 49 Teresa Sapey Zaniah

Desde el principio tuvimos Dès le début nous From the very beginning claro las necesidades que connaissions les besoins the needs of living in big actualmente se viven en las actuels des grandes villes, cities were clear, living grandes ciudades, donde où l’espace se réduit mais space is reduced but we se reduce el espacio pero où le design, la qualité demand design, quality and se exige mantener diseño, et la fonctionnalité sont functionality. calidad y funcionalidad. indispensables. Icon by Ecus by Icon

50 51 Teresa Sapey Zaniah

Quisimos hacer un sofá que fuese Nous voulions faire un canapé We wanted to make a sofa bed, with a cama, con una transformación sencilla convertible avec une transformation simple and honest transformation. Giving y honesta. Dando comodidad con simple et honnête. Procurer du confort comfort through little details, such as pequeños guiños, tipo mesilla de apoyo avec des clins d’œil de type, table de nuit support tables or hidden storage. y almacenaje oculto. et rangement occulte Zaniah is perfect for large hotel lobbies or Zaniah es perfecto para lobbies de Zaniah est parfait pour les halls de renting apartments such as Airbnb, a trend grandes hoteles o para apartamentos grands hôtels ou les appartements à that is changing the hotel sector. de alquiler tipo Airbnb, algo que está louer Type Airbnb, quelque chose est en cambiando en el sector hotelero. train de changer dans le secteur hôtelier. Icon by Ecus by Icon

52 53 Teresa Sapey Vega Icon by Ecus by Icon

54 55 Teresa Sapey Vega

Inspirado en los prados del Inspiré par les paysages Inspired by Spanish paisaje español, como su espagnols, comme son nom landscapes, such as its name nombre sugiere, el sillón l’indique, le fauteuil Vega est evokes, Vega is an armchair Vega tiene que ver con fait de lignes et de courbes with soft and curved lines. líneas y curvas suaves. La légères. La tradition est une Tradition is another source tradición es otra fuente autre source d’inspiration, of inspiration, such as the U de inspiración, como el comme le siège en forme seat, which is a clear allusion asiento en forma de U que de U inspiré des chaises to medieval Castilian seats. es un claro guiño a las sillas castillanes médiévales. castellanas medievales. Icon by Ecus by Icon

56 57 Teresa Sapey Vega

Reinventa el sillón tradicional mediante Réinvente le fauteuil traditionnel Vega reinvents the traditional armchair soluciones estéticamente inteligentes. par des solutions esthétiquement through intelligent aesthetic solutions. Las líneas curvas juegan un papel intelligentes. Les lignes courbes jouent The curved lines play an essential role and fundamental y están elegantemente un rôle clé et ressortent élégamment they are elegantly shaped in contrasting resaltadas con colores contrastados. avec des couleurs contrastées. L’arrière colours. La espalda abotonada se destaca por à boutons est mis en évidence par des puntos de cruz que le confieren un points de croix qui donnent une touche toque informal y divertido. décontractée et amusante. Icon by Ecus by Icon

58 59 Teresa Sapey Mulyrae

Confort y Confort et Comfort and diseño se dan design vont de design go hand la mano paire in hand in this piece Icon by Ecus by Icon

60 61 Teresa Sapey Mulyrae

Las formas poliédricas y su Les formes polyédriques Polyhedral shapes and the contraste cromático hacen et les couleurs contrastées chromatic contrast turn de Mulyrae un sofá cama font de Mulyrae un camapé Mulyrae into a unique sofa. único. convertible unique. Icon by Ecus by Icon

62 63 ICON Sonia D Moneo Brock

Fijo 3pl Canapé 3pl 3 Seat sofa 89

75 220 212

Fijo 2pl Canapé 2pl 2 seat sofa 89 45

75 160 152

Sillón fijo Fauteuil Armchair 89 38

67 79 71

Butaca Petit fauteuil Stool 86

61 61 52

Cama Italiana 140 Ouverture à l’italienne 140 93 90 Sofa-bed with Italian opening system 140

95 217 209

40

250 140x195

Cama Italiana 160 Ouverture à l’italienne 160 93 93 90 Sofa-bed with Italian opening system 160

95 237 229

40

250 160x195 Icon by Ecus by Icon

66 67 Morgan Calamita Valderas

Sillón Fauteuil Armchair 78 54

80 69 77

Fijo 2pl Canapé 2pl 2 Seat sofa 78 134

80 150 157

Fijo 3pl Canapé 3pl 3 Seat sofa 78 184

80 200 207

Puf 73

40

73 52 73

Puf 120 52

120 52 153

Cama 3pl Lit 3pl 3 Seat bed 87 165 40

80 153 183 80

140x195 210

145 Icon by Ecus by Icon

68 69 Carmela Carmen Barasona

Fijo 2pl 135 Canapé 2pl 2 Seat sofa 103

78,4 144 136

Butaca 44 Fauteuil Stool 103

78,4 59 50

Silla Chaise Chair 91

68 53 44

Pouf

61 40

61 54 54 Icon by Ecus by Icon

70 71 Alía Tomás Alía

Fijo 3pl COJIN 3 PL 62 Canapé 3pl 3 Seat sofa 82 31

95 210 24 162 69

Fijo 2pl COJIN 2 PL 43 Canapé 2pl 3 Seat sofa 82 31

49 95 170 24 122

Sillón COJIN SILLON 31 Fauteuil Armchair 82 55

95 95 17 61

Butaca COJIN CAMA 135 LOFT 85 Petit Fauteuil 75 Stool 31

60 65 10 45 91

Cama Italiana 160 Cama 135 Loft Lit italien 160 Ouverture à Italian bed 160 82 Loft 135 82 Sofa-bed with Loft opening system 182 99 255 100 230

82 165 207x135 30 215 195x160 56

24 207 215

24 165

Cama Italiana 140 Cama Italiana 80 Ouverture à Lit italien 80 l’italienne 140 82 Italian bed 80 82 Sofa-bed with Italian opening system 140 162 102 100 210 100 150

215 195x140 215 80x195

56 56

215 215 24 145 24 85 Icon by Ecus by Icon

72 73 19315 Requena y Plaza

Fijo 3pl 76 Canapé 3pl 3 Seat sofa

75 21 45 24 19

62 210 24 162 86

Fijo 2pl 76 Canapé 2pl 3 Seat Sofa

75 21 45 24 19

62 186 24 138

Sillón fijo 76 Fauteuil Armchair

75 21 45 24 19

62 70 24 60 86 110

Pouf

39 60

58 80 80

Cama Italiana Ouverture à l’italienne Sofa-bed with Italian 78 opening system

105 210

40

250

140x195

145 Icon by Ecus by Icon

74 75 Zaniah Teresa Sapey

1 pl SB 102x102

105

45

105 102

1 pl CB 111x102

105 72 45

105 111 111

2 pl CB 191x110 91 91 (con respaldo) (Avec dossier) 31 110 (With backrest) 74 45

110 191

Composicion 2 pl CB 71 + 1 CEB 116 + Puf 45 215

191

111 80

Pouf 105x80

80 45 45

105 80 105

Pouf 105x80

Abatible 80 45

105 80 80 105 Icon by Ecus by Icon

76 77 Vega Teresa Sapey

Butaca XL Cojin XL 17 Petit Fauteuil XL Stool XL 62 107 65

86 93 62

Butaca M Cojin M 17 Petit Fauteuil M Stool M 95 52

86 83

Butaca U 65 55 Petit Fauteuil U Stool U

64 64

65 90 90

Pouf XL

47 52

52 62

Pouf M

44 47 44 55

55 55 55 Icon by Ecus by Icon

78 79 Mulyrae Teresa Sapey

Fijo 3pl Canapé 3pl 3 Seat sofa 80 17,19 56

92 200 7

Fijo 2pl Canapé 2pl 80 2 Seat sofa 17,19 56

92 165 7

Sillón fijo Fauteuil Armchair 80

7

92 74 7

Pouf 39 42 54 6

54 61 61

Cama 3pl 85 17 Pata Lit 3pl 7 3 Seat bed 80 50 88

6,5 92 228 212 5

36 36

80 40 175 160x190

175

200 Icon by Ecus by Icon

80 81 Calidades técnicas colchones Relación de combinaciones Mecanismos cama disponibles Relación de combinaciones Mattress technical qualities Combinations available

Italiano Ecus MODELO Milan-T Altaflex Stema Loft

Alía

Carmela

Italiano Stema

Morgan

Sonia D

soft - hard hard + hard extra soft - hard hard + hard extra Milan-T warm medium fresh warm medium fresh 19315

SISTEMA ITALIANO SISTEMA ITALIANO DIANA MINERVA

ɬʹ ÎÁÒÁÎʹLJdžʏLJLJʹŽºɳ ɬʹ ÎÁÒÁÎʹLJdžʏLJLJʹŽºɳʹ Zaniah ɬʹ8ގµ—Áʹljdžʹ³¢ɹº3 suave. ɬʹ8ގµ—ÁʹljNjʹ³¢ɹº3 alta resiliencia (HR) + 10 mm de viscoelástica en acolchado. ɬʹ˂¨ÒҗÝÎʹLJdžʏLJLJʹŽº ɬʹ8Áí‚Ýʹljdžʹ³¢ɹºɓʹ“ÁÝìɳʹ ɬʹ˂¨ÒҗÝÎʹLJdžʏLJLJʹŽºɳ ɬʹ8Áí‚ÝʹljNjʹ³¢ɹºɓʹ¦‚ÝؗʹΘҨÒ؂»Ž—ʹʅ$Kʆʹ˓ʹ Ecus Lofst ɬʹT¦¨Ž³»—ÒÒʹLJdžʏLJLJʹŽºɳ 10 mm de viscoélastique dans le Vega ɬʹ ÁΗʹljdžʹ³¢ɹºɓʹÒÁ¡Øʹ¡Á‚ºɳ rembourrage.

ɬʹT¦¨Ž³»—ÒÒʹLJdžʏLJLJʹŽºɳ ɬʹ ÁΗʹljNjʹ³¢ɹºɓʹ¦¨¢¦ʹΗҨµ¨—»Ž—ʹʅ$Kʆʹ˓ʹ 10 mm de viscoelastic in padding.

Mulyrae Icon by Ecus by Icon

82 83 Hitos Repères Milestones

1975 1984 1998 2000 2003 2008 2010 2015 Pedro Rubio funda Ecus, Fabricación de los primeros Inauguración de nueva Creación del departamento Premio Joven Emprendedor Internacionalización. Implantación de planta Presentación de Ecus Care. inicialmente dedicada a la colchones de muelle bicónico. ampliacion, 13.000 m2 interno I+D+i. de Andalucía. Tiendas en China. productiva en São Paulo, Apertura en Arabia Saudí. transformación de espumas Adquisición de la primera Capacidad producción Brasil, desde la que de poliuretano. máquina automática de LJɳdždždžʹݓÒɳɹ“ª‚ɳ Création du Département Prix aux jeunes entrepreneurs Internalisation. Overture suministra productos a Brasil 2012 Présentation de Ecus Care. muelles Sphüll. R & D. Andalousie. de magasins en Chine. y Bolivia. Ouverture du marché en Pedro Rubio fonde la société Inauguration de la nouvelle Lanzamiento línea sofás. Arabie Saoudite. Ecus, initialement dédié à la Fabrication des premiers extension, 13.000 m2 K˓˓¨ʹ“—Ë‚Îغ—»ØʹŽÎ—‚Ø—“ɳ Young Entrepreneur Award Internacionalization. Mise en marche de l'unité Nueva gama Au Lit. transformation de mousse de matelas à ressorts biconiques. la capacité de production (Given by the Andalucian Shops in China. de production de São Paulo, Ecus Care is introduced. polyuréthane. Acquisition de la première LJɳdždždžʹÝ»¨Ø˜Òɳɹ²ÁÝÎɳ government). Brésil, à partir de laquelle Lancement de la ligne de Saudi Arabia launching. machine automatique à 2006 nous fournissons des produits canapés. Nouvelle gamme Pedro Rubio established ressorts Sphüll. New plant increasing: 2001 au Brésil et la Bolivie. Au Lit. Ecus, initally focused 13.000m2. 1.000 units a day can Lanzamiento línea contract. on polyurethane foam Bi-conical spring mattresses be produced. Adquisición de maquinaria de Primeras campañas en TV: New manufacturing facilities in Sofa range lauched. transformation. are first produced. A Sphüll muelle ensacado. Creación La1, T5, 4 ¿Y tú con que Sao Paulo (Brazil) from where Au Lit new range. machine is acquired (automatic de la marca Multispring® sueñas? products are delivered to Brazil spring machine). Facturación 6 millones €. and Bolivia. Lancement de la ligne 2009 2016 Acquisition de machines pour Contract. Premières Premio Innovación en 2013 la fabrication de ressorts 2004 campagnes à la télévision: N&G Premio a la Diseño, IV Edición Premios 50% de ingresos en ensachés. Création de la Apertura en mercado 1992 sur la 1, T5, 4 Et vous à quoi Excelencia como de Innovación Empresarial exportación. 150 empleados. marque Multispring® francés. Red propia. Certificado de Medio rêvez-vous? empresa proveedora. Región de Murcia. Ampliación instalaciones Ampliación de las CA 6 M€. Apertura EAU y Sudáfrica. 2 Ambiente ISO 14001. Nueva línea de 15.000 m instalaciones, 7.500 m2 1999 Facturación 15 millones €. Contract range is launched. negocio Ecus Kids. Prix à l'innovation en design, Capacidad de producción Pocket spring machinery First TV campaign: La1, T5, 4. quatrième édition Prix Ouverture du marché 50% du CA à l'exportation. NjdždžʹݓÒɳɹ“ª‚ɳ acquired. Multispring® brand is Français, ainsi que les Certificado de Calidad Certificat Environnemental What do you dream about? N & G Prix a l'excellence d'innovation entreprenariale 150 employés. created. 6 million € invoiced. marchés Emirats Arabes Unis ISO 9001 ISO 14001. CA 15 M€. comme fournisseur. Région de Murcie. Agrandissement des Agrandissement de nos et l'Afrique du Sud. 2 1979 Nouvelle ligne de négoce: installations 15.000 m installations, 7.500 m2 Certification de qualité ISO 14001 Certified Kids Ecus. Innovation and Design Traslado a la actual Capacité de production ISO 9001 Enviromental Quality. 2007 Award, IV Edition Businness French market opening. 50% export income. localización, 5.000 m2 NjdždžʹÝ»¨Ø˜Òɹ²ÁÝÎɳ Internal network. 15 million € invoiced. N&G Excellence Award Innovation Awards County 150 employees. Facturación 23 millones €. Launch in UAE and ISO 9001 Quality Standard as supplier company. of Murcia. Industrial plant increased Installation à notre Industrial plant increased, CA 23 M€ South Africa. 2 Ecus Kids new business range. to 15.000 m emplacement actuel, 7.500m2. 500 units a day can 23 million € invoiced. 5.000 m2 be produced.

Relocation to its actual location, 5.000m2 Icon by Ecus by Icon

84 85 Fabricamos mobiliario para facilitarle el equipamiento de sus espacios Nous fabriquons du mobilier pour faciliter l'agencement de vos espaces We manufacture furniture to provide equipment for your contract space Ecus

Algunos Quelques uns Some of de nuestros de nos our specialized catálogos catalogues catalogues especializados spécialisés

Trabajamos en estrecha Notre travail en étroite We closely work with relación con agencias collaboration avec les agencies and product e ingenieros de ingénieurs ou études engineers, architectural producto, gabinetes de d’ingénierie « produit », firms, interior design Ecus Contract arquitectura, estudios architectes, architectes studios… which allows us de diseño de interiores... d’intérieur, designer, to be allies of the designer lo que nos permite ser décorateurs …, nous permet creator. Collaborating with aliados del creador d’être les alliés du créateur specialized professionals proyectista. Colaborar des projets. La collaboration has led us to have clearly con profesionales avec les professionnels different catalogues.

Other publications Other especializados nos ha spécialisés nous a conduits conducido a la edición à l’élaboration de produits To understand the specific de catálogos claramente clairement différenciant. function of a piece of diferenciados. furniture usually requires a VITAL Pouvoir comprendre thorough explanation. Do Poder comprender la chaque besoin et fonction not hesitate to ask for a función específica de spécifique nécessite des catalogue or publication of

D’autres doocumentations Ecus Ecus doocumentations D’autres un mobiliario a menudo explications précises et your interest, they have been requiere una explicación rigoureuses. N’hésitez pas specially designed for you. rigurosa. No dudes en à nous demander l’envoi du solicitarnos el catálogo catalogue ou documentation o publicación que te qui vous intéresse, Ils ont interese, está diseñada été conçus pour vous.

Otras publicaciones Ecus Ecus publicaciones Otras especialmente para ti.

86 87 Sigue la innovación del contract Suivez l'innovation du contract

Contact Keep up with contract innovation

www.ecussleep.com Contacto [email protected]

(+34) 968 751 374 (+34) 902 306 040

Debido a los límites de las tecnologías visuales y de En raison des limites des technologies visuelles Due to the limits of visual and printing technologies, ¨ºËΗҨ»ɮʹµÁÒʹŽÁµÁΗÒʹΗËΗҗ»Ø‚“ÁÒʹíɹÁʹ¨ºËΗÒÁÒʹ —Øʹ“ʛ¨ºËΗÒÒ¨Á»ɮʹµ—ÒʹŽÁݵ—ÝÎÒʹΗËΘҗ»Ø˜—Òʹ—ØʹɹʹÁÝʹ ئ—ʹËΗҗ»Ø—“ʹ‚»“ɹÁÎʹËΨ»Ø—“ʹŽÁµÁÝÎÒʹº‚íʹæ‚ÎíʹÒµ¨¢¦Øµíʹ pueden variar ligeramente de la realidad. Límite imprimées peuvent légèrement varier de la réalité. from reality. Limitation of liability: The accuracy of the de responsabilidad: la exactitud de la información Responsabilité limitée : la précision des informations information contained in this catalogue was verified contenida en este catálogo se comprobó antes de contenues dans ce catalogue a été vérifiée avant before being printed. The products or qualities of la impresión. Los productos o cualidades de los l’impression. Les produits ou leurs caractéristiques the products may vary after the publication of this Icon by Ecus by Icon mismos podrían variar después de la publicación por peuvent varier après publication pour des raisons catalogue due to circumstances beyond Ecus’ control. circunstancias que escapan al control de Ecus. Excepto indépendantes de la société Ecus. Sauf indication Except where otherwise stated, Ecus is the owner mención contraria, Ecus es propietaria de los derechos contraire, Ecus détient les droits d’auteur associés à of the Copyrights associated to this publication. No de copyright asociados a esta publicación. Ninguna cette publication. Aucune partie de ce catalogue ne part of this magazine may be published, distributed, parte de esta revista puede publicarse, distribuirse, peut être publiée, distribuée, réutilisée ou reproduite removed, reused or reproduced in any material form extraerse, reutilizarse o reproducirse bajo ninguna sous aucun support matériel (y compris photocopie ou (not even photocopied or stored on an electronic forma material (incluso fotocopia o almacenamiento stockage sur support électronique) comme établi par device) according to the legal provisions regarding en soporte electrónico) según lo establecido en les lois relatives à la propriété intellectuelle. ¨»Ø—µµ—ŽØ݂µʹËÎÁ˗ÎØíɳʹɬʹHÎÁ“ÝŽØʹ“—Ò¨¢»ɭʹTÁºƒÒʹµª‚ɮʹ las disposiciones legales relativas a la propiedad ɬʹ Á»Ž—ËبÁ»ʹËÎÁ“ݨØʹɭʹTÁºƒÒʹµª‚ɮʹ ‚κ—»ʹ ‚΂ÒÁ»‚ɮʹ Carmen Barasona, Calamita Valderas, Moneo Brock, ¨»Ø—µ—ŽØ݂µɳʹɬʹ¨Ò—ÀÁʹ“—ʹËÎÁ“ÝŽØÁɭʹTÁºƒÒʹµª‚ɮʹ ‚κ—»ʹ Calamita Valderas, Moneo Brock, Pequena y Plaza et Pequena y Plaza y Teresa Sapey. Product photography: Barasona, Calamita Valderas, Moneo Brock, Pequena Teresa Sapey. Photographie produit : David Segura David Segura and Sara Azorín. Art and catalogue y Plaza y Teresa Sapey. Fotografía producto: David et Sara Azorín. Direction artistique et catalogue : director: Estándar www.estandar.info Segura y Sara Azorín. Dirección de arte y diseño de Estándar www.estandar.info catálogo: Estándar www.estandar.info.

Ref. 15006-Ecus-Sofas-2016-Icon Ed. 1a 17 octubre 2016 © Ecus Sleep S.L.U. www.ecussleep.com ecussleep.com