Prehistoric Giants

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Prehistoric Giants dinopark-bayern.de Nuremberg and Fürth 500 Years of See & Enjoy Contemporary History Visit the Watch Exhibition Karl Gebhardt at the NÜRNBERGER Akademie. tourismus.nuernberg.de/en More information: www.uhrensammlungkarlgebhardt.de Theaters Attractions Attractions Eating and drinking Prehistoric Giants Nature, Fun & Science Automatic Shopping Museums watch with moving knight figurines (1880) NUREMBERG Scan the QR code and take a virtual tour REGENSBURG Watch Exhibition Karl Gebhardt MUNICH Gewerbemuseumsplatz 2, 90403 Nürnberg O p e n Open daily from 8 a. m. to 8 p. m. Closed on holidays. 365 Days Free admission. | www.telles.de photography Telle Bernd Foto: A YEAR 55084_Anzeige_Uhrenmuseum_CitySightStadtplan_100x210_4c_180605.indd 2 06.06.18 10:41 Come and visit General Information 1 – 6 Museums ® Nuremberg 7 – 31 Come into Fürth 32 – 35 in Nürnberg · Königstraße 8 Barrier-Free Nuremberg 36 – 37 the cellars Attractions Experience subterranean Nuremberg Nuremberg 38 – 50 incl. Red Beer Brewery & Whiskey Distillery Fürth 51 – 53 City Maps / Rail Network Overview 54 – 55 Public Transport 56 – 57 Nuremberg Old Town 58 – 59 Greater Nuremberg 60 – 61 Fürth 62 – 63 Experiences in and around Nuremberg 64 – 73 Nuremberg for families 74 – 76 The world-famous, year-round Christkindlesmarkt & Children‘s Christmas Market 77 Christmas specialty store in Rothenburg ob der Tauber City Tours through Nuremberg 78 – 89 • Guided tours in eight languages Discover traditional Christmas Stages, Theaters & Cinemas in Nuremberg 90 – 96 decorations from different daily from 11 am to 6 pm in all weathers areas in Germany. Be Lifestyle • Group tours according to the agreement captured by unique hand- Shopping in Nuremberg 97 – 112 • Children’s tours made nutcrackers and Gourmets & Connoisseurs in Nuremberg 113 – 127 • Dark tours incense smokers, hand- Lifestyle Fürth 128 painted Christmas tree • Beer tours Register 129 – 131 decorations made of glass, • Tours with theatre performance wood or pewter and enjoy the Important Adresses, Imprint 132 • Cultural events in Sohle 4 “World of Käthe Wohlfahrt“ • Escape Room with Christmas decorations from their own “Rothenburg Christmas Workshop“. www.kaethe-wohlfahrt.com Nürnberg (0911)19 410 Käthe Wohlfahrt KG · Königstraße 8 · 90402 Nürnberg · Tel: 09861-4090 · [email protected] Legends: Museums Disabled accessible Historic Rock-cut Cellars Attractions Programs for Children Bergstr. 19 Theaters Audio guides 90403 Nuremberg Tourist Information Museum shop Tel. 0911/2449859 Restaurant Parking areas for caravans Fax 0911/23555365 Souvenirs and handcrafted gifts for every reason Memories of Nürnberg · Plobenhofstr. 4 · 90403 Nürnberg Café Waste disposal for caravans [email protected] Air-conditioned Free admission with the Best Tour in Nuremberg www.historische-felsengaenge.de NÜRNBERG CARD + FÜRTH Sehen und Erleben.indd 1 02.07.18 15:45 tourismus.nuernberg.de/en Welcome to Nürnberg We cordially welcome you to Nuremberg and will be pleased to provide you with everything you need to know for your stay: Before your arrival: Convention and Tourist Board Nuremberg Verkehrsverein Nürnberg e. V. Frauentorgraben 3/IV | D-90443 Nürnberg Postfach 4248 | D-90022 Nürnberg | Tel. +49 911 2336-0 Fax: +49 911 2336-166 | E-Mail: [email protected] tourismus.nuernberg.de/en During your visit: Tourist Information Tourist Information Königstraße 93 Hauptmarkt 18 Mon – Sat 9 am – 7 pm Mon – Sat 9 pm – 6 pm Sun and public holidays Sun and public holidays 10 am – 4 pm 10 am – 4 pm Christkindlesmarkt: Christkindlesmarkt: Mon – Sat 9 pm – 7 pm Mon – Sat 9 am – 7 pm Sun 10 am – 6 pm Sun 10 am – 7 pm facebook.com/tourismus.nuernberg twitter.com/Nuernberg_Info instagram.com/nuernberg_travel Fürth The U1 subway takes you directly to the Cloverleaf City Fürth. The secret tip for culture enthusiasts, cabaret fans and pleasure-seekers. Tourist-Information Fürth Bahnhofplatz 2 | 90762 Fürth | Tel. +49 911 239587-0 [email protected] | www.tourismus-fuerth.de Opening times: Mon – Fri 10 am – 6 pm and Sat 10 am – 1 pm instagram.com/fuerth_erleben tourismus.nuernberg.de 1 Public Transport Network of Greater Arrival... Nuremberg (VGN) ... by car or by bus Nuremberg and Fürth can be explored with the subway (U-Bahn), rapid Nuremberg and Fürth are conveniently situated at the junction of transit (S-Bahn) and regional train; Nuremberg also with its streetcar important federal autobahns. Moreover, 4 major federal highways network. The VGN Timetable & Tickets App is available for Android, iOS lead in all directions. and Windows phones. ... by train The DB main train station in Nuremberg is linked to national and inter- www.vgn.de/mobil/apps national railway networks by approximately ten IC (Intercity) and ICE (Intercity Express) trains. Fürth can be reached in just a few minutes by subway (U1), but also by rapid transit (S-Bahn) and regional trains. ... by air Close proximity to the city, short stretches to the terminal as well as direct flights from Germany and Europe – this is what the Albrecht Dürer Airport in Nuremberg stands for. It can be reached from the city center in only 12 minutes by subway (U2). Plan a journey More information under airport-nuernberg.de www.vgn.de Mobility in the Nuremberg shop.vgn.de Metropolitan Region Having arrived in the metropolitan area the sophisticated local trans- Buy tickets App online port network of subway (U-Bahn), trams, buses, rapid transit (S-Bahn) VGN Fahrplan & Tickets and regional trains will guarantee you reach your destination very quickly! Fast and uncomplicated answers to all transport and tourist questions can be found at the Information Centers in Nuremberg: in the main train station, the airport, the Public transport (VAG), in the Tourist Information Offices.www.nuernbergmobil.de PS Parkhaus Service Nürnberg Parking spaces for every destination – almost all our parking garages are open round-the-clock. Park easily and comfortably in Nuremberg’s town center. PS Parkhaus Service Nürnberg GmbH T +49 911 230 80 50 | [email protected] www.parkhaus-nuernberg.de 2 General Information tourismus.nuernberg.de 3 Nuremberg Business Location NÜRNBERGER Versicherung Nuremberg, with half a million inhabitants, is a high-tech, industrial Clear, uncomplicated, sound. and innovative service location and the urban center for the Met- ropolitan Region of Nuremberg. For centuries in this city inventive Since its founding in 1884 NUREMBERG Insurance has been offering genius has met entrepreneurial spirit and creativity a solution-orient- its customers protection and security. It is a sound, reliable and effi- ed attitude. An excellent basis for the development of solutions for cient partner with outstanding financial resources. With sales of just networked manufacturing, sustainable energy systems, digital health under 4.5 billion Euros and over 4,200 salaried employees it is one of management and intelligent mobility. the large German direct insurers. Application-oriented research and the intensive networking of uni- versities and research institutions distinguish Nuremberg. Numerous activities, some with nationwide dimensions, in the areas of culture, science, sport and social affairs contribute to vitalizing the Anyone who appreciates a creative society and lively districts location of the NÜRNBERGER, the European Metropolitan Region of is spot-on in Nuremberg. People here enjoy the advantages of a Nuremberg, and placing it in the focus of public life. modern metropolis. Companies value the outstanding innovative Hence, the NÜRNBERGER is the main sponsor of the German National ecosystem and the perfect connections. It is exactly this blend of Soccer League Club 1st FCN and has established the WTA Women’s history, architecture, culture, tradition and innovation that makes Tennis Tournament NÜRNBERGER Insurance Cup in the region. up the energy of the city – new future-oriented thinking that is still Moreover, it has been active for over 30 years in equestrian sports, conscious of tradition. The result: Here great business potential is above all the NÜRNBERGER CASTLE CUP. combined with a high quality of life. In the cultural area the NÜRNBERGER has a made a name for itself as The Economic Development Team of Nuremberg is your contact in one of the initiators and promoters of the International Gluck Opera the city and is pleased to help with all business matters. Festival, dedicated to the opera reformer Christoph Willibald Gluck, who was born in the region, and which will take place again in 2019. Nuremberg. Where the future is alive STADT NÜRNBERG | Wirtschaftsförderung Nürnberg NÜRNBERGER Versicherung Theresienstraße 9 [email protected] Ostendstraße 100 [email protected] 90403 Nürnberg www.wirtschaft.nuernberg.de 90334 Nürnberg www.nuernberger.de Tel. +49 911 231-2998 Blog: wirtschaftsblog.nuernberg.de Tel. +49 911 531-0 Fax +49 911 231-2762 Twitter: @Wirtschaft_Nbg 4 General Information tourismus.nuernberg.de 5 NÜRNBERG CARD Art & Culture + FÜRTH tourismus.nuernberg.de/en One Card – Many Opportunities! Museums from page 8 Barrier-Free Nuremberg from page 36 € Sights from page 38 Kids Attractions in and around Nuremberg from page 64 0-5 years € Tips for Families from page 74 6,- City Walking Tours and Bus Tours from page 78 Kids 6-11 years Stages, Theaters, Cinemas from page 90 € 28,- On sale in the Tourist Information Offices or online under: tourismus.nuernberg.de/nuernbergcard > Valid for two days > One-time FREE ADMISSION to all museums and sights > Free travel on all public transport services in Nuremberg, Fürth and Stein 14 Imperial Castle Sinwell Tower and Deep Well The Sinwell Tower – a round tower in the outer bailey visible from a long The Imperial Castle was one of the most important fortified imperial distance – was a keep, serving both defensive and prestige purposes. Built palaces of the Holy Roman Empire in the Middle Ages. For centuries it in the late 13th century, the slender tower received another floor in the stood at the center of European history, was a secure military outpost and 1560s, with an observation platform crowned by a Renaissance spire.
Recommended publications
  • Business Bavaria Newsletter
    Business Bavaria Newsletter Issue 07/08 | 2013 What’s inside 5 minutes with … Elissa Lee, Managing Director of GE Aviation, Germany Page 2 In focus: Success of vocational training Page 3 Bavaria in your Briefcase: Summer Architecture award for tourism edition Page 4 July/August 2013 incl. regional special Upper Franconia Apprenticeships – a growth market Bavaria’s schools are known for their well-trained school leavers. In July, a total of According to the latest education monitoring publication of the Initiative Neue 130,000 young Bavarians start their careers. They can choose from a 2% increase Soziale Marktwirtschaft, Bavaria is “top when it comes to school quality and ac- in apprenticeships compared to the previous year. cess to vocational training”. More and more companies are increasing the number of training positions to promote young people and thus lay the foundations for With 133,000 school leavers, 2013 has a sizeable schooled generation. Among long-term success. the leavers are approximately 90,000 young people who attended comprehensive school for nine years or grammar school for ten. Following their vocational train- The most popular professions among men and women are very different in Ba- ing, they often start their apprenticeships right away. varia: while many male leavers favour training as motor or industrial mechanics To ensure candidates and positions are properly matched, applicants and com- or retail merchants, occupations such as office manager, medical specialist and panies seeking apprentices are supported in their search by the Employment retail expert are the most popular choices among women. Agency. Between October 2012 and June 2013 companies made a total of 88,541 free, professional, training places available – an increase of 1.8% on the previ- www.ausbildungsoffensive-bayern.de ous year.
    [Show full text]
  • Alternate History – Alternate Memory: Counterfactual Literature in the Context of German Normalization
    ALTERNATE HISTORY – ALTERNATE MEMORY: COUNTERFACTUAL LITERATURE IN THE CONTEXT OF GERMAN NORMALIZATION by GUIDO SCHENKEL M.A., Freie Universität Berlin, 2006 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (German Studies) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) April 2012 © Guido Schenkel, 2012 ABSTRACT This dissertation examines a variety of Alternate Histories of the Third Reich from the perspective of memory theory. The term ‘Alternate History’ describes a genre of literature that presents fictional accounts of historical developments which deviate from the known course of hi story. These allohistorical narratives are inherently presentist, meaning that their central question of “What If?” can harness the repertoire of collective memory in order to act as both a reflection of and a commentary on contemporary social and political conditions. Moreover, Alternate Histories can act as a form of counter-memory insofar as the counterfactual mode can be used to highlight marginalized historical events. This study investigates a specific manifestation of this process. Contrasted with American and British examples, the primary focus is the analysis of the discursive functions of German-language counterfactual literature in the context of German normalization. The category of normalization connects a variety of commemorative trends in postwar Germany aimed at overcoming the legacy of National Socialism and re-formulating a positive German national identity. The central hypothesis is that Alternate Histories can perform a unique task in this particular discursive setting. In the context of German normalization, counterfactual stories of the history of the Third Reich are capable of functioning as alternate memories, meaning that they effectively replace the memory of real events with fantasies that are better suited to serve as exculpatory narratives for the German collective.
    [Show full text]
  • PCR-Testzentren in Bayreuth
    Corona-Teststationen in Landkreis und Stadt Bayreuth PCR-Testzentren in Bayreuth ▪ Testzentrum im Gemeinschaftshaus Aichig (PCR-Tests) Kemnather Straße, Bayreuth Testungen symptomfreier Personen (kostenfrei) nach Terminvergabe: Telefon (Mo.-Fr. 08:30-16:00 Uhr): 0921 252525 E-Mail: [email protected] Öffnungszeiten: Montag bis Freitag 08:00-13:00 u. 13:30-16:30 Uhr. ▪ Testzentrum and der Lohengrin-Therme (PCR-Tests) Laborpraxis Dr. Pachmann, Kurpromenade 2, Bayreuth Tel: 0921 850200; ohne Anmeldung; montags bis freitags 14:00-15:00 Uhr. Testung symptomfreier Personen unentgeldlich, symptomatischer Personen entgeldlich. ▪ Auch bei niedergelassenen Ärzten kann man im Rahmen der Krankenversorgung PCR-Tests machen (auch mit Krankheitssymptomen). Schnelltest-Stationen: Nur Testungen symptomfreier Personen! Landkreis Bayreuth Ahorntal ▪ Schnelltestzentrum Ahorntal Gemeindehaus Kirchahorn, gegenüber vom alten Rathaus Telefonische Voranmeldung für Gemeindebürger (Tel. 09202 1700; 1x wöchentlich gratis); Geöffnet: montags bis freitags 08:30-11:30 u. 16:00-18:00 Uhr (Ausnahme mittwochs: 17:00-19:00 Uhr), samstags 09:00-12:00 Uhr. Bad Berneck ▪ Stern-Apotheke Bad Berneck (Schnelltests) Bahnhofstraße 90, 95460 Bad Berneck Anmeldung erforderlich! (Tel. 09273 95091, Mail: [email protected]) Geöffnet: montags bis freitags 08:00-18:00 Uhr u. samstags 08:30-12:00 Uhr. Bindlach ▪ Testzentrum Bindlacher Bärenhalle (Schnelltests) Hirtenackerstraße 47, 95463 Bindlach Tests ohne Voranmeldung! BRK/SKS: montags-freitags 16:30-18:30 Uhr; samstags 09:00-12:00 Uhr Bischofsgrün ▪ BRK-Teststation Bischofsgrün (Schnelltests) Kurhaus (gegenüber Generationenhaus) Jägerstraße 9, 95493 Bischofsgrün Tests ohne Anmeldung mittwochs 18:00-21:00 Uhr; samstags 14:00-17:00 Uhr. ▪ Hausarztpraxis Hieber (Schnelltests) Rangenweg 7, 95493 Bischofsgrün (Tel.
    [Show full text]
  • Travel Advisory
    Travel Advisory Contact data: You can reach us at contact@syp­regensburg.de at any time. During the congress we will ​ also have a dedicated phone number you can call: +49 151 157 359 69 Language: German is the official language, but English is widely spoken and understood. Time Zone: Germany is in the time zone UTC+2. Credit Cards: All major credit cards, like Visa and Mastercard, are widely accepted. Normal purchases (especially below 10 Euro) are usually paid with cash. Currency / Money Exchange: The Euro (€) is the official currency in Germany. It is based on the decimal system. There are one hundred cents to each Euro. Euro notes come in denominations of 5, 10, 20, 50, 100, 200. Coins come in denominations of 1, 2 Euro and 1, 2, 5, 10, 20, 50 Eurocents. You can change the money in every bank with a bank counter. The open hours of a bank are usually Monday through Friday 09:00 AM to 12:30 PM and 01:30 PM to 04:00 PM in Germany. Saturday and Sunday only ATMs are available. Money exchange points and ATMs are also located at the airports. Voltage: The electric current in Germany is 220 volts 50 Hertz (in the US it is 110 volts, 50 Hertz cycles). A transformer is necessary to convert local power to U.S. standard. An adapter is needed for plugs, as European plugs are different from the ones in the U.S. and other countries. Please use the bathroom plug only for electric razors, hair dryers and irons.
    [Show full text]
  • Bierkeller & Biergärten
    Den Sommer geniessen Bierkeller & Biergärten Titelbild: © DoraZett/Fotolia.com Stand: Mai 2019 2 Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, liebe Gäste, an kaum einem Ort lässt sich die fränkische Lebensart so erleben wie auf unseren Kellern. Einheimische wie Naherholungssuchende zieht es nach Feierabend oder am Wochenende nach draußen in die typischen Bierkeller und Biergärten im Landkreis Erlangen-Höchstadt. Genießen Sie das Leben bei einer Maß und einer Brotzeit in gemütlicher Runde. Fränkische Biere, eine große Aus- wahl an alkoholfreien Getränken und eine gutbürgerliche, regionale Küche spielen dann die Hauptrolle. Sie tragen zu einem unvergesslichen Erlebnis für die Freunde der fränkischen Ess- und Trinkkultur bei – und auch für alle, die es noch werden wollen. Bei gutem Wetter haben die Bierkeller und -gärten von Mai bis September für Sie geöffnet. In unserer neu aufgelegten Broschüre „Den Sommer genießen“ finden Sie zahlreiche Bierkeller und -gärten im Land- kreis, die für Sie den ganzen Sommer geöffnet haben. Mit den angegebenen öffentlichen Verkehrsmitteln sind sie gut zu erreichen. Die Broschüre bietet Ihnen zusätzlich einen Überblick über das reichhaltige Angebot an Biersorten und Speisen aller aufgeführten Keller und Biergärten. Kehren Sie zu einem frisch gezapften Bier und einer genüsslichen Brotzeit ein und lassen Sie Ihren Ausflug in unseren bezaubernden Landkreis Erlangen-Höchstadt gemütlich ausklingen. Ihr Alexander Tritthart Landrat 3 Inhaltsverzeichnis Adelsdorf Brauerei & Gasthof Rittmayer .................................................................................................................................................7
    [Show full text]
  • FS Nuremberg Engl 21-07-2014 Template 21.07.14 11:02 Seite 2
    FS Nuremberg engl_21-07-2014_Template 21.07.14 11:02 Seite 2 Incentives Local Companies Welcome to Nuremberg – explore • Team Bank the Franconian capital on foot • Siemens AG • Nürnberger Versicherungsgruppe The walk through the old town at the foot of Nuremberg Castle, takes you back to the city’s past, allowing you to see it as Albrecht Dürer did. Hilton HHonors Event Bonus The walk starts at the Hauptmarkt, Hilton HHonors Event Bonus makes made famous by the Nuremberg it easy for event planners to earn Christmas market. The 14th-century HHonors bonus points and airline fountain Schöner Brunnen is both a miles at participating hotels as Hilton™, focal point and a bringer of good Conrad™ Hotels & Resorts, Doubletree™, fortune. Legend has it that if you Hampton Inn™, Hampton Inn & Suites™, Hilton Nuremberg turn the golden ring your wish will Hilton Garden Inn™ and Waldorf Astoria Valznerweiherstrasse 200 · 90480 Nürnberg · Germany be granted. Hotels & Resorts™. Phone: +49 (0)911 4029-0 · Fax: +49 (0)911 4029-666 It opens up a world of free travel E-mail: [email protected] · www.nuremberg.hilton.com Another highlight is the Frauenkirche with free nights or fantastic holiday at the Hauptmarkt. Every day at hilton.com packages for you to enjoy. midday, you can see the “Männlein - laufen”. The route continues on, past Event Bonus also gives you greater the old Town Hall, to the Church of freedom of choice. Spend at least St. Sebaldus and from there to the USD 1,000 for a meeting or event Nuremberg Your Hotel toy museum, where you can research at a participating hotel of Hilton the history of toys.
    [Show full text]
  • Der Mythos „Kadlschburcher Blöih“ Und Das Kirschenparadies
    herausgegeben vom Geschichtsverein Fürth e. V. 3/2013 · 63 . Jg. · B5129F · EUR 5,– Der Mythos „Kadlschburcher Blöih“ und das Kirschenparadies 100 Jahre Firma I. S. Dispeker – eine Familiengeschichte Lebensläufe bei St. Michael 3/13 Inhaltsverzeichnis Titelbild: Cadolzburger Postkarte 1897 Hans Werner Kress Der Mythos „Kadlschburcher Blöih“ und das Kirschenparadies 79 Ilse Vogel 100 Jahre Firma I. S. Dispeker – eine Familiengeschichte 102 Korrektur 111 Gerhard Bauer Lebensläufe bei St. Michael 112 Impressum Fürther Geschichtsblätter Herausgeber: Geschichtsverein Fürth e. V., Schlosshof 12, 90768 Fürth Schriftleitung: Barbara Ohm, Falkenstraße 21a, 90766 Fürth Verfasser: Hans Werner Kress, Steingasse 17a, 90556 Cadolzburg Ilse Vogel, Diestelstraße 2, 97532 Üchtelhausen Gerhard Bauer, Zirndorfer Weg 6, 90522 Oberasbach Satz: Satzpoint Eckstein, Kapellenstraße 9, 90762 Fürth Druck: R. Holler – Offsetdruck, Kapellenstraße 9, 90762 Fürth Verantwortlich für den Inhalt sind die Verfasser. Alle Rechte, auch die des Abdrucks im Auszug, vorbehalten. Erscheinungsweise der Hefte vierteljährlich. Der Bezugspreis ist im Mitgliedsbeitrag ent - halten. Einzelhefte gibt es in der Geschäftsstelle. 78 FGB 3/ 2013 Hans Werner Kress Der Mythos „Kadlschburcher Blöih“ und das Kirschenparadies Mit dem „Moggela“ 1 nach Cadolzburg in die seinen Hunger hatte er wohl mehr ertränkt „Blöih“ 2 zu fahren oder auf Schusters Rap - als mit einer Brotzeit gestillt. Am Nachmit - pen dorthin zu wandern, war einst für Aber - tag zum Fünf-Uhr-Zug kam er wieder. Er be - tausende Fürther und Nürnberger eine anspruchte die volle Breite des Fußweges. In Sonntagsverlockung, der sie kaum widerste - den Händen hielt er halbvolle Bierflaschen, hen konnten. Als Bub – wir wohnten damals die er abwechselnd ansetzte. Unsäglich im Bahnhof – habe ich Mitte der 1950er Jah - schien ihn der Durst immer noch zu plagen.
    [Show full text]
  • Achse Ahorntal
    0 Bus 396 Bayreuth - Mistelbach / Eckersdorf - Gößweinstein Gültig ab 13.12.2015 Montag - Freitag Samstag Fahrtnummer 3667 3667 3667 3718 3718 3667 3667 3667 3718 3667 3667 3718 3667 3718 3724 3724 3718 3718 3718 3718 23 31 3 601 603 5 7 33 605 9 13 5 17 607 319 251 609 611 613 615 Bus Bus Bus Bus Bus Bus Bus Bus Bus Bus VERKEHRSMITTEL ALT ALT ALT ALT ALT ALT ALT ALT ALT ALT VERKEHRSHINWEIS V01 L L V01 V14 V01 L L W W L L L L Bayreuth Goethestr. 05.20 08.01 12.48 13.01 13.01 16.31 17.03 18.31 - Bayreuth Hbf (Hst 10) 06.27 18.05 23.55 09.01 - ZOH (Hst R I) 05.21 06.28 08.03 13.03 16.33 17.05 18.07 18.33 - Luitpoldplatz 12.50 13.03 23.57 09.03 - Oberfrankenhalle/Sportzentr. 13.04 - Hofgarten 13.06 - Justizpalast 08.06 12.55 13.06 13.08 16.36 17.08 18.10 18.36 - Freiheitsplatz 05.23 06.30 08.08 12.58 13.08 13.09 16.38 17.10 18.12 18.38 - Bahnhof Altstadt 05.24 06.31 08.10 13.01 13.10 13.10 16.40 17.12 18.14 18.40 - Abzw. Geigenreuth 05.26 06.32 08.12 13.03 13.12 13.12 16.42 17.14 18.16 18.42 - Geigenreuth Ort 06.33 Mistelbach Warmuthsreut 06.34 00.04 09.14 - Linde 06.35 00.05 09.15 - Dorfplatz 06.36 00.06 09.16 - Gewerbegebiet 06.37 00.07 09.17 - Trautscheit 09.18 Pittersdorf 00.08 09.19 - Abzweig.
    [Show full text]
  • Steine Und Geschichte(N) SÜHNEKREUZE – GEDENKEN an MORD UND TOD Entfernung: Ca
    Steine und Geschichte(n) SÜHNEKREUZE – GEDENKEN AN MORD UND TOD Entfernung: ca. 50 km Neben diesen steinernen Grenzmarken finden sich im Land kreis Fürth auch Steine in Kreuzform. Die einen erinnern an ein ziviles Unglück Vorwort oder einen militärischen Waffengang, bei denen jemand ums Leben Sechs Radtouren im Land kreis Fürth. Durch die Täler und über die kam. Die anderen – und das sind die meisten – wurden zur Sühne Höhen des Rangau radeln Sie und erkunden dabei Geschichte und von Mord oder Totschlag aufgestellt, wie etwa das große Geschichten. Steinerne Zeugen erzählen. Von Königen, Fürsten und Steinmonument in Neuses belegt: Hier ging der herrschende Unfriede Feldherren und dem ein fachen Volk. zwischen Bauer Conz Lederer und seinen Dorfgenossen Rudolt und Vogt irgendwann einmal tödlich aus. Um die damit begonnene Fehde Ge mein sames Kennzeichen aller Touren: Familienfreundlichkeit. Meist zu beenden und Blutrache zu vermeiden, schlossen die betroffenen nutzen Sie wenig befahrene Nebenstraßen und bequeme Radwege. Parteien untereinander eine Sühnever ein ba rung. Bis ins 17. Jh. hinein Alle Start- und Zielpunkte der sechs Rangau-Touren haben einen gab es solche Abkommen, zu denen auch das Aufstellen eines Bahn- An schluss. Kreuzes gehörte. Stand: 8.9.2017 Karten HOHENZOLLERN – DAS ERBE DER BURGHERREN Karte am Ende des Dokuments in höherer Be son ders ge prägt wurde die Region von den Hohenzollern, die im Auflösung. Franken des 12. Jh. zunächst als Burggrafen von Nürn berg Fuß fassten. Als sie Mitte des 13. Jh. in den Besitz von Cadolzburg gelangten, hatten sie ihre künftige Machtbasis gefunden. Kluge Königstreue, ein Händchen für Hausmachtpolitik und einiges Geschick beim Erwerb von Territorien konsolidierten den Aufstieg in den begehrten Reichsfürstenstand.
    [Show full text]
  • Kreistagsliste Der CSU Im Landkreis Fürth
    Kreistagsliste der CSU im Landkreis Fürth Listenplatz Name, Vorname Ortsverband 1 Dießl Matthias Seukendorf 2 Obst Bernd Cadolzburg 3 Kistner Marco Veitsbronn 4 Seifert Adelheid Zirndorf 5 Reuther Christoph Langenzenn 6 Huber Birgit Oberasbach 7 Zehmeister Thomas Großhabersdorf 8 Rietzke Stefanie Roßtal 9 Höfer Bertram Stein 10 Egerer Jutta Cadolzburg 11 Klaski Bernd Zirndorf 12 Habel Jürgen Langenzenn 13 Schlager Anni Langenzenn 14 Emmert Uwe Wilhermsdorf 15 Zimmermann Bernd Obermichelbach 16 Krach Renate Roßtal 17 Eder Leonhard Tuchenbach 18 Keller Günther Zirndorf 19 Wiegandt Bodo Oberasbach 20 Schuller Sandra Seukendorf 21 Ostendorf Jens Stein 22 Rauch Ursula Zirndorf-Südwest 23 Augustin Claudia Cadolzburg Kreistagsliste der CSU im Landkreis Fürth Listenplatz Name, Vorname Ortsverband 24 Haag Hans Cadolzburg 25 Redlingshöfer Richard Veitsbronn 26 Hohmann Uta Roßtal 27 Haas Marco Oberasbach 28 Gebhardt Bastian Stein 29 Köninger Peter Wilhermsdorf 30 Zill Beate Oberasbach 31 Röhn Roland Zirndorf 32 Weghorn Doreen Langenzenn 33 Müller Günther Ammerndorf 34 Heckel Klaus Stein 35 Maurer Ute Großhabersdorf 36 Gerstner Markus Oberasbach 37 Hüfner Sven-Eric Zirndorf-Weiherhof 38 Hechtel Bettina Stein 39 Madinger Klaus Puschendorf 40 Besendörfer Hildegard Cadolzburg 41 Bauer Stefanie Obermichelbach 42 Greller Peter Veitsbronn 43 Ruscica Pruy Rossella Zirndorf 44 Schmitt Lothar Oberasbach 45 Prießnitz Matthias Roßtal 46 Herrmann Alexander Langenzenn Kreistagsliste der CSU im Landkreis Fürth Listenplatz Name, Vorname Ortsverband 47 Döhla Petra
    [Show full text]
  • Hummelgauer Heimatbote September 2020
    Herbert Popp Ein unzeitgemäßes Jubiläum: 150 Jahre „Siegeseichen“ im Hummelgau Der historische Hintergrund Vor genau 150 Jahren fand der deutsch-französische Krieg von 1870/71 statt. Es handelte sich um den Krieg des Norddeutschen Bundes unter der Führung Preußens, zusammen mit den süddeutschen Staaten Bayern, Württemberg, Baden und Hessen-Darmstadt, gegen Frankreich. Auslöser für diesen Krieg war der Streit um die spanische Thronkandidatur. Nach Unstimmigkeiten zwischen Napoleon III. und dem preußischen König Wilhelm I. erklärte Frankreich am 19. Juli 1870 Preußen den Krieg. Die genannten vier süddeutschen Staaten sprangen Preußen bei und kämpften mit ihm zusammen ‒ darunter auch das Königreich Bayern, das bereits am 20. Juli, einen Tag nach Kriegsbeginn, erklärte, an der Seite Preußens in den Krieg einzutreten. Die militärischen Verhältnisse erwiesen rasch eine Überlegenheit des deut- schen Heeres. Bereits am 1. September 1870 fand die legendäre Schlacht bei Sedan statt, bei der sich Kaiser Napoleon dem König von Preußen ergeben musste. Schon am folgenden Tag, dem 2. September, erfolgte die Kapitulation von Sedan. Zwar schlossen sich noch weitere Schlachten an, so auch die Schlacht bei Orléans am 11. Oktober 1870, in der General von der Tann mit dem 1. Bayerischen Armeecorps und zwei preußischen Divisionen die französische Loire-Armee besiegte. Aber bereits am 26. Februar 1871 wurden die Friedens-Präliminarien in Versailles unterzeichnet und am 1. März 1871 von der französischen Nationalversammlung genehmigt. Am 10. Mai 1871 wurde schließlich in Frankfurt am Main der Friedensvertrag zwischen den beiden Kriegsparteien von Otto von Bismarck und Jules Favre unterzeichnet. Der Krieg war nun endgültig vorbei und die deutschen Kriegspartner waren der Sieger.
    [Show full text]
  • Vital Villages Catalogue of Responsible Tourism Products and Services
    Vital Villages CATALOGUE OF RESPONSIBLE TOURISM PRODUCTS AND SERVICES www.listentothevoiceofvillages.org Vital Villages Map of Central Europe with highlited Listen to the Voice of Villages Project Partners seats Listen to the Voice of Villages is an european project supported by the European Union and the European Regional Development Fund (ERDF), which unites nine partners from six Central- Vital Village Association European countries. The aim is to promote the The Vital Village Association has been created competitiveness in rural villages in Europe, improving by the partners of Listen to the Voice of Villages their economic performance and enhancing their project in order to guarantee a prosecution of the natural, cultural and local craft resources. A mid- network established and to give to the pilot areas term goal of the project is to create the international involved a durable and sustainable structure for association “Vital Villages”. Through the association their project continuation. Furthermore, marginal tourists will be able to discover these territories area with similar feature of the members and and visit them in a sustainable way. oriented to the same topics, are welcome to join the association. The initial objectives of the VVa The project idea was based on the analysis of the are: content typical for many Central European areas: PP 5 marginalisation (of a geographical, economic, social establishing a network in order to concretely PP 4 PP 6 and cultural nature), depopulation and demographic promote local and international cooperation; changes due to the progressive ageing of the local developing issues related to local development PP 8 population, along with the serious lack and inadequacy through tourism in the areas of the project of an area development policy.
    [Show full text]