PDF Van Tekst
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
AATW-Latin-America-Song-By-Song
All Around This World Latin America Song-by-Song Overview African, European and Native American history may be present in every stroke of Latin music (and, even farther back, the North African/Roma-”gypsy”/Sephardic Jewish and other genres that influenced the music of Spain), but when the rhythms of sub-Saharan Africa fused with the Spanish melodies several hundred years ago, an entirely new and distinct set of “Afro-Latin” music formed. Today’s Latin music thrives on its own, inventing and reinventing itself. In Latin music, history may be everything, but the past is only a good indication of great music to come… 1) WE ARE HAPPY Country: Uganda (original)/ On CD:Dominican Republic Language: originally Luganda Genre on CD: Merengue Instruments on CD: Piano, Trombone, Trumpet We sing “We Are Happy” at the beginning of every All Around This World class, changing the hello to match the featured country of the week. All Around This World’s version is actually a mashup of two songs the Abayudaya of Uganda sing to greet important visitors to Nabugoye Hill, which is a small area a few miles outside of the Eastern Ugandan city of Mbale. The Abayudya of Uganda are a small community of about 500 Luganda-speaking Bagandans who have been practicing Judaism for over 80 years. Abayudaya community leaders Rabbi Gershom Sizomu and his brother JJ Keki wrote the two greeting songs and led the community in singing them for Jay when he first visited in late 1999. 2) LA GUACAMAYA Country: Mexico Language: Spanish Genre on CD: Son jarocho Instruments on CD: Jarana, Marimbula, Quijada, Requinto,Tarima “La Gucamaya” is a son jarocho song from Veracruz in Mexico. -
All Around This World Latin America Song-By-Song Overview
All Around This World Latin America Song-by-Song Overview African, European and Native American history may be present in every stroke of Latin music (and, even farther back, in the North African, Romani, Sephardic Jewish and other genres that influenced the music of Spain), but when the rhythms of sub-Saharan Africa fused with the Spanish melodies in “the New World,” an entirely new and distinct set of “Afro-Latin” music formed. Today’s Latin music thrives on its own, inventing and reinventing itself. In Latin music, history may be everything, but the past is only a hint of great music to come… 1. WE ARE HAPPY Country: Uganda (original)/ On CD: Dominican Republic Language: originally English, Luganda and Hebrew Genre on CD: Merengue Instruments on CD: Piano, Trombone, Trumpet "We Are Happy" on AllAroundThisWorld.com | More "We Are Happy” information and links to classroom materials We sing “We Are Happy” at the beginning of every All Around This World class, changing the hello to match the featured country of the week. All Around This World’s version is actually a mashup of two songs the Abayudaya of Uganda sing to greet important visitors to Nabugoye Hill, which is a small area a few miles outside of the Eastern Ugandan city of Mbale. The Abayudya of Uganda are a small community of about 500 Luganda-speaking Bagandans who have been practicing Judaism for almost 100 years. Abayudaya community leaders Rabbi Gershom Sizomu and his brother JJ Keki wrote the two greeting songs and the community sings them when important visitors arrive. -
INTRODUCTION to the GUIANESE POPULAR MUSICS Apollinaire Anakesa
INTRODUCTION TO THE GUIANESE POPULAR MUSICS Apollinaire Anakesa To cite this version: Apollinaire Anakesa. INTRODUCTION TO THE GUIANESE POPULAR MUSICS. 2010. hal- 01969584 HAL Id: hal-01969584 https://hal.univ-antilles.fr/hal-01969584 Preprint submitted on 4 Jan 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. 1 INTRODUCTION TO THE GUIANESE POPULAR MUSICS by Apollinaire ANAKESA KULULUKA Université des Antilles et de la Guyane CRILLASH-CADEG équipe interne Université des Antilles CRILLASH (EA 4095), CRILLASH-ADECAm/MC équipe interne Let’s admit that the adjective “popular”, refers to a cultural attribute, which, cannot be separated from the notion of people. But the word “music” refers to a concept, which is much more difficult to grasp. It concerns the sound phenomenon, which can be defined in different ways, whether the musical exegesis belongs to such or such civilisation or culture, or such or such people. These factors in fact, determine the parameters and the rules of the composition as well as the musical practice. Thus, for example, according to the classical European conception of the musical sound, the pitch and the tone are two parameters interpreted as components that would be perceived individually by the listener. -
Constructing a Hybrid Identity Through Music: on Typhoon’S “Practice of Self-Styling” in Lobi Da Basi
Constructing a hybrid identity through music: On Typhoon’s “practice of self-styling” in Lobi Da Basi. Rosemerijn Struijk (6302955) Thesis Applied Musicology 2019 – 2020 Supervisor: Dr. Floris Schuiling Second reader: Dr. Loes Rusch Table of Contents Abstract ..................................................................................................................................... 2 Introduction ............................................................................................................................. 3 Chapter 1: How does Typhoon self-style his hybrid identity throughout Lobi Da Basi’s lyrical content? ......................................................................................................................... 7 1.1. Surinam’s colonial history and its legacy of racism ............................................................. 8 1.2. Self-styling an identity ............................................................................................................ 10 1.3. Typhoon’s roots exploration in Lobi Da Basi’s lyrical content ........................................... 12 1.4. Typhoon’s hybrid identity construction throughout Lobi Da Basi’s lyrical content ....... 17 Chapter 2: How does Typhoon self-style his hybrid identity throughout Lobi Da Basi’s musical content? .................................................................................................................... 19 2.1. Kaseko music ........................................................................................................................... -
The Sound of Worship
The Sound of Worship © Mirella Klomp, 2009 No part of this book and the accompanying CD-ROM may be reproduced in any form whatsoever without prior written permission from the publisher. Cover photographs: Surinamese choir members singing during the celebration of Keti Koti in the Evangelical- Lutheran Congregation of Amsterdam Southeast; a local preacher of the Wesley Methodist Church, praying during a Sunday worship service. © Mirella Klomp, Amsterdam, 2007 Druk: Ridderprint, Ridderkerk. The research for and publication of this study was made possible by contributions from Stichting Luthers Diaconessenhuis Fonds and Ds Pieter Groote Fonds. The Sound of Worship Liturgical performance by Surinamese Lutherans and Ghanaian Methodists in Amsterdam The Sound of Worship Liturgische performance door Surinaamse Lutheranen en Ghanese Methodisten in Amsterdam (met een samenvatting in het Nederlands) Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor in de godgeleerdheid aan de Protestantse Theologische Universiteit te Utrecht – Kampen – Leiden op gezag van de rector, prof dr F.G. Immink, ingevolge het besluit van het college voor promoties in het openbaar te verdedigen op maandag 23 november 2009 des middags te 4.15 uur door Mirella Christianna Maria Klomp geboren op 9 juli 1979 te Amersfoort Promotoren: Prof. dr. M. Barnard (Protestantse Theologische Universiteit) Prof. dr. H.C. Stoffels (Vrije Universiteit Amsterdam) Prof. dr. M.J.M. Hoondert (Universiteit van Tilburg) To Christiaan Winter – kindred spirit, as a token of our fellowship CONTENTS