Annual Report Rapport D’Activité08 Rapport D’Activité 0
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
report annual 8 0 Annual report d’activité rapport d’activité08 Rapport ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// ///////////////////////////////////////////////// ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// La Péronnière - B.P. 9 - 42152 L’Horme - France Tél. : +33 (0)4 77 29 24 24 - Fax : +33 (0)4 77 29 43 95 e-mail : [email protected] - web : www.haulotte.com WorldReginfo - 3e2f25d6-9195-4bc7-a304-f0d04c3abb71 Présentation générale /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Presentation ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Haulotte Group, spécialiste des matériels Haulotte Group, the specialist of people and material lifting d’élévation de personnes et de charges, construit et equipment, manufactures and distributes a wide range of commercialise, grâce à plus de 30 filiales de vente et products, through more than 30 sales and service subsidiaries. Haulotte Group recently acquired the US company, BilJax services, une gamme très large de produits. further expanding its offering of more than 60 models to respond Récemment Haulotte Group a fait l’acquisition to customers needs: aerial work platforms, telehandlers, earth de la Société américaine BilJax pour enrichir moving equipments, system and utility scaffolds, event staging sa gamme de produits dénombrant plus de and seating 60 modèles afin de répondre à toutes les spécificités de ses clients : nacelles élévatrices, chariots télescopiques, engins de terrassement, échafaudages fixes et mobiles, équipements d’évènementiels. Plus de 120 ans d’expérience, et une seule exigence : satisfaire les clients en proposant des matériels innovants pour plus de sécurité, de confort, d’ergonomie, de productivité. More than 120 years of experience, and a sole objective: satisfy customers by offering technically innovative equipment for improved safety, comfort, ergonomics, and productivity. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Notre stratégie : produire, vendre et servir dans toutes les zones du monde. Pour cela Haulotte Group investit dans des outils de production, assure un développement pérenne de son réseau de vente, amplifie ses efforts en R&D afin de toujours mieux répondre aux attentes des marchés. Our strategy: produce, sell and service our products throughout the world. Haulotte Group achieves this by investing in production, developing a stable professional sales network and focussing R&D on meeting and exceeding the market expectations. WorldReginfo - 3e2f25d6-9195-4bc7-a304-f0d04c3abb71 Gouvernement d’entreprises ////////////////////////////////////////// Corporate governance ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Administrateurs / Members of the board of directors Panorama 08 Pierre Saubot : Poursuite de l’engagement Président du Conseil d’Administration et dans un modèle de développement Directeur Général /Chairman and CEO durable et rentable. Alexandre Saubot Début du process en vue de Directeur Général Délégué /Chief Operating Officer l’obtention de la certification Bertrand Badré ISO 14001. Michel Bouton «Charte des comportements» José Monfront visant à définir les pratiques Directeur Général Adjoint /Deputy Managing Director déontologiques en interne Elisa Saubot comme en externe, vis-à-vis des Hadrien Saubot partenaires et collaborateurs du Groupe. Comité exécutif / Poursuite de la gestion Executive Committee dynamique des talents au sein de l’entreprise. Continued commitment to a model of sustainable and profitable development . Beginning of the process to obtain ISO 14001 certification . Alexandre Saubot “Code of professional conduct” to define Directeur Général Délégué Chief Operating Officer the ethical practices internally and externally towards Group’s employees. continued proactive management of company talent. José MONFRONT Florence FLICHY Philippe NOBLET Directeur Général Adjoint Directeur financier Secrétaire Général Deputy Managing Director Chief Financal Officer Corporate Secretary Commissaires aux comptes / Statutory auditors Pricewaterhousecoopers Audit Représenté par Philippe Guéguen Represented by Philippe Guéguen 20, rue Garibaldi • 69451 Lyon cedex 06 Cabinet Hoche Audit Représenté par Jean-Pierre Gramet Represented by Jean-Pierre Gramet 4, avenue Hoche • 75008 Paris 1> 2 Rapport d’activité - annual report 08 WorldReginfo - 3e2f25d6-9195-4bc7-a304-f0d04c3abb71 Interview ///////////////////////////////////////////////////////// ///////////////////////////////////////// Interview ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Quel bilan faites-vous de l’année 2008 ? Comment envisagez-vous 2009 ? Après trois années de forte croissance, le marché des L’absence de visibilité sur l’évolution de l’année 2009 rend matériels d’élévation de personnes et de charges a été difficile toutes prévisions. La flexibilité de notre modèle touché, au second semestre 2008, par une crise brutale qui économique nous a permis de nous adapter au niveau réel n’a épargné aucun acteur du secteur de la construction et de la demande, nous sommes ainsi en situation de résister affecte par ailleurs l’ensemble de l’économie mondiale. aux turbulences actuelles et à venir. Notre chiffre d’affaires a chuté de 30% sur l’année à Nous avons pris des mesures complémentaires à celles 450.8 Me, le résultat opérationnel courant a sensiblement déjà engagés fin 2008 visant à : baissé à 50.6 Me.La vente de matériels a été pénalisée par - réduire le niveau de nos stocks et de notre besoin en le ralentissement brutal de l’économie et par la restriction fonds de roulement du crédit liée à la crise financière. - réduire les dépenses commerciales et marketing ainsi Nous avons pris l’ensemble des mesures nécessaires, pour que nos dépenses de structures faire face à la forte dégradation de nos marchés. - limiter nos investissements en les focalisant sur des Bien que l’année 2008 ait été économiquement difficile, projets stratégiques pour le futur Haulotte Group a poursuivi la mise en œuvre de sa Ces mesures devraient permettre d’abaisser le point de stratégie en s’efforçant : rentabilité du Groupe et limiter le montant de la dette. - de limiter les conséquences externes de cet ajustement Pour autant, Haulotte Group n’entend aucunement remet- du marché tre en cause sa stratégie à long terme : nous comptons - de maintenir une politique active en matière de poursuivre le développement de notre réseau mondial de Recherches et Développement vente et nos efforts en R&D. Préparer l’avenir est plus que - d’accentuer les efforts de rigueur et d’exigence pour jamais notre priorité afin d’être au rendez-vous pour satis- répondre toujours mieux aux besoins de nos clients faire nos clients lorsque le marché reprendra des couleurs. Après une internationalisation réalisée essentiellement Dans cette période de crise, où aucun de nos clients, par une croissance interne (Moyen-Orient, Asie du Sud-Est, fournisseurs et concurrents n’est épargné, il est primordial Amérique du Sud, Russie) nous avons pris significativement de conserver toute sa vision stratégique pour préserver la pied aux Etats-Unis par l’acquisition de la société BilJax. compétence de nos équipes, la qualité de nos produits et Cette alliance, par les synergies qui s’en dégagent, conso- notre service client sur lesquels s’est bâtie au fil des ans lide notre présence commerciale internationale, diversifie notre réputation. Nous continuerons de proposer, cette notre gamme produits et nous donne une capacité de année aussi, des produits nouveaux à haute valeur ajoutée. production en zone dollar. Elle rend notre Groupe plus L’extension et le renouvellement de nos gammes nacelles compétitif encore et mieux à même de faire face à toute et chariots télescopiques, notre entrée sur le marché des évolution de son environnement. matériels d’échafaudages, des équipements d’évènemen- tiels, des modules d’étayage et des remorques, devraient élargir notre base de clientèle et renforcer notre position d’acteur mondial. Cette constance, dans la déclinaison, sur le long terme, d’une stratégie mettant le client au cœur de notre projet, est une garantie de notre capacité à continuer de grandir et toujours mieux servir. WorldReginfo - 3e2f25d6-9195-4bc7-a304-f0d04c3abb71 Pierre Saubot Pierre Groupe. du Président Chairman Group Saubot Alexandre Délégué. Général Directeur Officer Operating Chief /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////