Curriculum Vitae Álex Arturo González

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Curriculum Vitae Álex Arturo González CURRICULUM VITAE ÁLEX ARTURO GONZÁLEZ GUTIÉRREZ Office address : 9 de Octubre # 930 and García Moreno (corner) Portoviejo - Manabí - Ecuador PERSONAL INFORMATION PLACE OF BIRTH: Portoviejo DATE OF BIRTH: September 10, 1965 NATIONALITY: Ecuadorian HOME ADDRESS : Cdla. Municipal, Eduardo Izaguirre and Cristóbal Azua (corner) CITY: Portoviejo CERTIFICATE NUMBER: 130426525-7 MARITAL STATUS: Married PHONE: +593 986530749 APPLIED STUDIES PRIMARY STUDIES: School "Rafael María Mendoza" of Portoviejo SECONDARY STUDIES: National Technical College "Paulo Emilio Macías Sabando " of Portoviejo HIGHER EDUCATION: Technical University of Manabi Faculty of Physical, Mathematical and Chemical Sciences School of Electrical Engineering PROFESSIONAL TITLE OBTAINED: Electrical Engineer since 1991. WORK EXPERIENCE • CONSTRUCTION OF A THREE-PHASE 13.8 KV NETWORK, TO SUPPLY ENERGY TO THE ANTENNAS OF PACIFICTEL, CERRO JABONCILLO. YEAR 1996. • CONSTRUCTION OF A 13.8KV PRIMARY NETWORK AND ASSEMBLY OF A BANK OF TRANSFORMERS, KV, FOR THE ALMENO DE PORTOVIEJO FACTORY, YEAR 1996. • CONSTRUCTION OF THE PRIMARY DIRECT TELEPHONE NETWORK FOR THE MANTA AIR BASE CENTRAL. YEAR 1997. • DIRECT TELEPHONE PRIMARY NETWORK CONSTRUCTION FOR LA PREVISORA BANK CENTRAL. YEAR 1998. • CONSTRUCTION OF THE PRIMARY DIRECT TELEPHONE NETWORK FOR THE CENTRAL DE LA COOPERATIVA APRIL 15, 1998. • DIRECT TELEPHONE PRIMARY NETWORK CONSTRUCTION FOR FILANBANCO CENTRAL YEAR 1999. • MAINTENANCE OF PRIMARY NETWORKS AT THE PORTOVIEJO AND TAMARINDOS POWER PLANTS. PACIFICTEL YEAR 2000. • MAINTENANCE OF THE THREE-PHASE PRIMARY NETWORK, IN THE CERRO DE JUNÍN, PACIFICTEL YEAR 2000. • CONSTRUCTION OF A 13.8 KV PRIMARY NETWORK AND INSTALLATION OF A 37.5 KV TRANSFORMER FOR THE GYMNASTICS COLLISEUM OF THE CALIFORNIA DE PORTOVIEJO SPORTS COMPLEX, YEAR 2000. • EXTERIOR AND INTERIOR LIGHTING AND CONSTRUCTION OF SECONDARY NETWORK, 220-110 V, OF THE GYMNASTICS COLISEUM, OF THE CALIFORNIA SPORTS COMPLEX, YEAR 2000. • CONSTRUCTION OF A 13.8 KV PRIMARY NETWORK AND INSTALLATION OF A 37.5 KV TRANSFORMER FOR THE JUDO AND TAE KWON DO COLOSSEUM OF THE CALIFORNIA DE PORTOVIEJO SPORTS COMPLEX, YEAR 2001. • EXTERIOR AND INTERIOR LIGHTING AND CONSTRUCTION OF SECONDARY NETWORK, 220-110 V, OF THE JUDO AND TAE KWON DO COLISEUM, OF THE CALIFORNIA SPORTS COMPLEX, YEAR 2001. • CONSTRUCTION OF A 13.8 KV PRIMARY UNDERGROUND NETWORK AND INSTALLATION OF TWO 50 KV TRANSFORMERS, FOR THE CABINET OF THE CALIFORNIA DE PORTOVIEJO SPORTS COMPLEX, YEAR 2002. • EXTERIOR AND INTERIOR LIGHTING AND CONSTRUCTION OF SECONDARY NETWORK, 220-110 V, OF THE DINING ROOM, OF THE CALIFORNIA DE PORTOVIEJO SPORTS COMPLEX, YEAR 2002. • CONSTRUCTION OF A THREE-PHASE 13.8 KV PRIMARY NETWORK AND INSTALLATION OF A 50 KV TRANSFORMER FOR THE CALIFORNIA DE PORTOVIEJO SPORTS COMPLEX POOL, YEAR 2003. • EXTERIOR AND INTERIOR LIGHTING AND CONSTRUCTION OF SECONDARY NETWORK, 220-110 V, OF THE POOL, OF THE CALIFORNIA DE PORTOVIEJO SPORTS COMPLEX, YEAR 2003. • RESIDENT WORK ENGINEER: CONSTRUCTION OF THE LINE AND NETWORK OF THE SITE TURRIAGA-BAJO VERDE AND CONSTRUCTION OF THE LINE AND NETWORK OF THE BUENA VISTA SITE BELONGING TO THE GARCIA MORENO PARISH OF THE CANTON FLAVIO ALFARO, WORK CONTRACTED BY ENG. ALFREDO MIRANDA, YEAR 2003. • CONSTRUCTION OF A THREE-PHASE 13.8 KV PRIMARY NETWORK AND INSTALLATION OF A 50 KV TRANSFORMER FOR THE VOLLEYBALL COLLISEUM AND TENNIS COURTS OF THE CALIFORNIA DE PORTOVIEJO SPORTS COMPLEX, YEAR 2004. • EXTERIOR AND INTERIOR LIGHTING AND CONSTRUCTION OF SECONDARY NETWORK, 220-110 V, OF THE VOLLEYBALL COLISEUM AND TENNIS COURTS, OF THE CALIFORNIA DE PORTOVIEJO SPORTS COMPLEX, YEAR 2004. • CONSTRUCTION OF THE 13.8 KV THREE-PHASE PRIMARY NETWORK AND INSTALLATION OF A 50 KV TRANSFORMER FOR THE WEIGHT LIFTING, KARATE AND BOXING COLLISEES OF THE CALIFORNIA DE PORTOVIEJO SPORTS COMPLEX, YEAR 2005. • EXTERIOR AND INTERIOR LIGHTING AND CONSTRUCTION OF SECONDARY NETWORK, 220-110 V, OF THE COLISEO DE PESAS, BOXING AND KARATE, OF THE CALIFORNIA DE PORTOVIEJO SPORTS COMPLEX, YEAR 2005. • RESIDENT WORK ENGINEER: LINE AND NETWORK CONSTRUCTION OF THE LA PAJITA DE LAS BRISAS SITE AND INSTALLATION OF METERS BELONGING TO THE JUNÍN DEL CANTÓN JUNIN PARISH, WORK CONTRACTED BY ENG. ALFREDO MIRANDA, YEAR 2006. • RESIDENT WORK ENGINEER: SUPPLY OF READINGS OF ELECTRICAL ENERGY METERS INSTALLED IN THE SERVICE AREA OF THE ELECTRIC COMPANY OF MANABÍ, WORK CONTRACTED BY ENG. ALFREDO MIRANDA, YEAR 2007. • RESIDENT WORK ENGINEER: LINE AND NETWORK CONSTRUCTION OF THE RURAL AND URBAN ELECTRIFICATION PROJECT OF THE HEART OF JESUS SITE IN THE NOBOA PARISH OF CANTON 24 DE MAYO, WORK CONTRACTED BY ENG. ALFREDO MIRANDA, YEAR 2007. • CONSTRUCTION OF THE LINE AND NETWORK OF THE RURAL AND URBAN MARGINAL ELECTRIFICATION PROJECT OF THE LA TOQUILLA SITE BELONGING TO THE ALAJUELA DEL CANTON PORTOVIEJO PARISH, YEAR 2009 • RESIDENT WORK ENGINEER: SUPPLY OF MATERIALS AND LABOR FOR THE EXECUTION OF THE ELECTRICAL DISTRIBUTION PROJECTS OF THE CERRO BRAVO AND LA NARANJA SITES OF THE CASCOL DEL CANTON PAJÁN PARISH, WORK CONTRACTED BY ENG. ALFREDO MIRANDA, YEAR 2010. • RESIDENT WORK ENGINEER: CONSTRUCTION OF EXTERNAL PLANT IN THE SITES NARANJITO, CERECITA AND ALFREDO BAQUERIZO MORENO DEL CANTON JUJAN, PROVINCE OF GUAYAS WORK CONTRACTED BY ENG. ALFREDO MIRANDA, YEAR 2010. SPORTS ACHIEVEMENTS IN BOXING • APPROVAL OF THE BOXING JUDGES-REFEREES COURSE, BEING THE FIRST NATIONAL BOXING JUDGE-REFEREE AT 15 YEARS OLD, 1981. • APPROVAL OF THE INTERNATIONAL BOXING JUDGE- REFEREE COURSE, BEING THE YOUNGEST INTERNATIONAL JUDGE-REFEREE IN THE WORLD, AT 18 YEARS OLD. 1983. • PARTICIPATION AS BOXING JUDGE-REFEREE IN THE BOLIVARIAN SENIOR GAMES, CUENCA-ECUADOR, YEAR 1993. • BEST BOXING REFEREE, SOUTH AMERICAN SENIOR BOXING GAMES, CUENCA-ECUADOR, YEAR 1998. • BEST BOXING REFEREE, SENIOR SOUTH AMERICAN BOXING CHAMPIONSHIP, IN PORTOVIEJO, YEAR 2000. • BEST BOXING REFEREE, PAN AMERICAN SENIOR BOXING CHAMPIONSHIP, BARQUISIMETO-VENEZUELA, YEAR 2000. • BEST BOXING REFEREE, PAN AMERICAN SENIOR BOXING CHAMPIONSHIP, SAN JUAN-PUERTO RICO, YEAR 2001. • BEST BOXING REFEREE, SENIOR BOLIVARIAN GAMES, AMBATO-ECUADOR, YEAR 2001. • BEST BOXING REFEREE, PAN AMERICAN GAMES STO. SUNDAY-REP. DOMINICANA, YEAR 2003. • ELECTED PRESIDENT OF THE MANABÍ PROVINCIAL BOXING ASSOCIATION. YEAR 2003. • ELECTED PRESIDENT OF THE ECUADORIAN BOXING FEDERATION, PORTOVIEJO, YEAR 2005. • ELECTED PRESIDENT OF THE COMMISSION OF JUDGES- REFEREES OF SOUTH AMERICA, ARMENIA-COLOMBIA. YEAR 2005. • ELECTED PRESIDENT OF THE JUDGES-REFEREES COMMITTEE OF AMERICA, STO. SUNDAY- REP. DOMINICAN. YEAR 2006. • ELECTED MEMBER OF THE EXECUTIVE COMMITTEE OF THE AMERICAN BOXING CONFEDERATION, STO. SUNDAY- REP. DOMINICAN. YEAR 2006. • ACHIEVEMENT OF HEADQUARTERS AND REALIZATION OF THE JUNIOR MEN'S PAN AMERICAN CHAMPIONSHIP, IN PORTOVIEJO-ECUADOR, YEAR 2006. • MENTALIZER AND CREATOR OF THE FIRST INTERNATIONAL SENIOR BOXING TOURNAMENT COPA DEL PÁCIFICO, AND LEAVE IT INSTITUTIONALIZED IN GUAYAQUIL. YEAR 2006. • MENTALIZER AND CREATOR OF THE FIRST PAN AMERICAN FEMALE CHAMPIONSHIP IN ECUADOR, IN GUAYAQUIL. YEAR 2007. • WINNING OF THE FIRST FOREIGN TEAM CHAMPIONSHIP, JOSE “CHEO” APONTE CUP, IN CAGUAS-PUERTO RICO, YEAR 2007. • ACHIEVEMENT OF THIRD PLACE BY TEAMS IN THE PAN AMERICAN GAMES OF BRAZIL, IN RÍO DE JANEIRO-BRAZIL, YEAR 2007. • ORGANIZATION AND REALIZATION OF THE II MEN'S PACIFIC CUP, IN GUAYAQUIL-ECUADOR, YEAR 2007. • ACHIEVEMENT OF HEADQUARTERS AND REALIZATION OF THE PAN AMERICAN MEN'S CHAMPIONSHIP, IN CUENCA- ECUADOR, YEAR 2008. • ORGANIZATION AND REALIZATION OF THE III MALE PACIFIC CUP, IN GUAYAQUIL-ECUADOR, YEAR 2008. • ACHIEVEMENT OF THE FIRST GOLD MEDAL, IN EUROPE, IN THE GOLDEN BELT MEN'S TOURNAMENT, IN BUCHAREST - RUMANIA, YEAR 2008. • ACHIEVEMENT OF HEADQUARTERS AND REALIZATION OF THE PAN AMERICAN YOUTH MEN'S CHAMPIONSHIP, IN QUITO-ECUADOR, YEAR 2008. • ACHIEVEMENT OF THE FIFTH PLACE, IN THE BEIJING OLYMPIC GAMES, BEING THE BEST PERFORMANCE OF A BOXING TEAM IN ALL HISTORY, BEIJING-CHINA, YEAR 2008. • ACHIEVEMENT OF HEADQUARTERS AND REALIZATION OF THE JUNIOR MEN'S CONTINENTAL CHAMPIONSHIP, IN QUITO- ECUADOR, YEAR 2009. • HISTORICAL ACHIEVEMENT OF THE FIRST PLACE BY TEAMS ABROAD, IN BOLIVARIAN GAMES, SUCRE-BOLIVIA, YEAR 2009. • MENTALIZER AND CREATOR OF THE FIRST INTERNATIONAL JUNIOR-JUVENILE GOLD BELT CUP TOURNAMENT, IN QUITO. YEAR 2009. • ORGANIZATION AND REALIZATION OF THE IV MALE PACIFIC CUP, IN GUAYAQUIL-ECUADOR, YEAR 2009. • ACHIEVEMENT OF THIRD PLACE BY TEAMS IN SOUTH AMERICAN GAMES OF MEDELLÍN-COLOMBIA, YEAR 2010. • FIRST MANABITA, ELECTED VICE PRESIDENT OF THE AMERICAN BOXING CONFEDERATION, ALMATY- KAZHAJASTAN. YEAR 2010. • FIRST MANABITA ELECTED AS VOCAL OF THE EXECUTIVE COMMITTEE OF THE ECUADORIAN OLYMPIC COMMITTEE, GUAYAQUIL-ECUADOR. YEAR 2010. • HEADQUARTERS AND REALIZATION OF THE CONTINENTAL ELITE CHAMPIONSHIP, MEN, AND HISTORICAL ACHIEVEMENT OF THE FIRST PLACE BY TEAMS, DEFEATING THE CUBAN TEAM, QUITO-ECUADOR, YEAR 2010. • ORGANIZATION AND REALIZATION OF THE II GOLDEN BELT CUP JUNIOR - YOUTH MALE, IN PORTOVIEJO-ECUADOR, YEAR 2010. • ORGANIZATION AND REALIZATION OF THE V COPA DEL PACIFICO MEN, IN GUAYAQUIL-ECUADOR, YEAR 2010. • ORGANIZATION AND CONDUCT OF THE II PAN AMERICAN MALE AND FEMALE ELIMINATORY, IN QUITO-ECUADOR, YEAR 2011. • HISTORICAL ACHIEVEMENT OF THE FIRST MEDAL IN PAN AMERICAN GAMES, GUADALAJARA-MEXICO, YEAR 2011. • ORGANIZATION AND REALIZATION OF THE VI MALE PACIFIC CUP, IN GUAYAQUIL-ECUADOR, YEAR 2011. • ORGANIZATION AND REALIZATION OF THE ELITE FEMALE CONTINENTAL CHAMPIONSHIP, IN GUAYAQUIL-ECUADOR, YEAR 2011. • MENTALIZER
Recommended publications
  • 2.3 Ecuador Road Network Road Network Overview
    2.3 Ecuador Road Network Road Network Overview Page 1 Page 2 Ecuador has a total of 43,200 km of roads: Paved = 8,161 km Gravel = 23,055 km Dirt = 12,000 km Geographical Road Coverage: Coast = 16,492 km Highlands = 22,053 km Amazon = 4,471 km Galápagos = 184 km Distance Matrix Distances from Capital City to Major Towns (km) Quito Ambato Cuenca Guayaquil Loja Manta Tulcán Esmeraldas 111 432 390 640 362 239 300 Quito 111 321 277 529 358 381 371 Ambato 432 321 191 207 392 702 654 Cuenca 390 277 191 398 180 659 447 Guayaquil 640 529 207 398 597 909 861 Loja 362 358 392 180 597 631 371 Manta 239 381 702 659 909 631 395 Tulcán 300 371 654 502 861 371 395 Esmeraldas Travel Time from Capital City to Major Towns Quito Ambato Cuenca Guayaquil Loja Manta Tulcán Esmeraldas 02h23 07h41 07h22 10h58 06h44 04h24 05h14 Quito 02h23 04h13 05h08 07h40 04h57 04h50 05h07 Ambato 07h41 04h13 03h28 03h30 5h19 11h22 08h22 Cuenca 07h22 05h08 03h28 05h41 03h17 07h55 07h28 Guayaquil 10h58 07h40 03h30 05h41 08h14 11h11 12h11 Loja 06h44 04h57 5h19 03h17 08h14 08h22 05h21 Manta 04h24 07h55 11h22 07h55 11h11 08h22 05h43 Tulcán 05h14 05h07 08h22 07h28 12h11 05h21 05h43 Esmeraldas Road Safety Although some of Ecuador’s roads and highways have greatly improved in recent years, road travel throughout Ecuador can still be dangerous, especially at night. Some roads are poorly maintained, or affected by heavy rains and mudslides. Mountain roads may lack safety features such as crash barriers or guard rails, and conditions are frequently made more treacherous by heavy fog.
    [Show full text]
  • International Olympic Committee) Topic: Illegal Doping Usage During/ Before the Olympics
    County: Cuba Committee: IOC (International Olympic Committee) Topic: Illegal doping usage during/ before the Olympics. Measures to prevent corruption and match-fixing. Doping, enhancing an athlete's physical and mental performance during competition "substance prohibited by the International Olympic Committee (IOC), or as" conscious or unconscious use of methods by the athlete" are defined. Doping is both a foundation for unfair competition and an athlete. It disrupts your health for short and long term and even leads to possible risks of death. It is contrary to sports ethics because of why. Almost all of the doping substances cause short or long-term side effects in the body they'll be. References some of the athletes who use it, during their sporting lives or after quitting the sport then he died due to diseases caused by the use of these substances is known. In addition to doping and doping in the country, drug use has increased, and those who use it to prevent use have been sentenced to up to 15 years in prison and a large number of fines. Anti-Doping Program is directed by the Cuban Olympic Committee. The Program carries out activities in areas such as information, education, control and sanctions, as well as science and research. Updated information and systematic education are the responsibility of the Cuban National Anti-Doping Agency, which includes representatives from various ministries (education, higher education, public health, sports, interior, and justice) and agencies (customs and others). They work together to address education in specific sectors; for example, the ministries of education and higher education work with the National Sports and Recreation Institute (INDER) to develop school-based programs at all levels.
    [Show full text]
  • T R I a T L O N
    XVIII Juegos Deportivos Bolivarianos “Santa Marta 2017” Instructivo Técnico T R I A T L O N Versión 2 Dirección Técnica JDB 2017 Dirección Técnica ODEBO 28/02/2017 ÍNDICE 1. Presentación 2. Organismos deportivos 2.1. ORGANIZACIÓN DEPORTIVA BOLIVARIANA ‘ODEBO’ 2.1.1. Comité Ejecutivo 2.1.2. Comisión Técnica 2.1.4. Comisión Médica COMITÉS OLÍMPICOS NACIONALES MIEMBROS DE ODEBO E 2.2. INVITADOS COMITÉ ORGANIZADOR DE XVIII JUEGOS DEPORTIVOS 2.3. BOLIVARIANOS DE ‘SANTA MARTA 2017’ 2.3.1. Comité Organizador 2.3.2. Direcciones 2.3. Confederación Sudamericana de Triatlón 2.4. Federación Colombiana de Triatlón 2.5.1. Delegado Técnico 2.5.2. Oficiales Técnicos Nacionales e Internacionales 3. INFORMACIONES SOBRE LA COMPETICIÓN 4. EVENTOS - PROGRAMA DE COMPETENCIA Y MEDALLAS 4.1. Eventos 4.2. Programa competencia 4.3. Medallas 5. PARTICIPANTES 6. ELEGIBILIDAD 6.1. Nacionalidad de los competidores 6.2 Edad de los Competidores 7. INSCRIPCIONES 7.1. Inscripción Numérica 7.2. Listado Nominal (Lista Larga) 7.2.1. Inscripción Definitiva (Reunión de DRM) 7.3. Envío 8 REGLAMENTO 8.1. Reglas Generales 8.2. Staff de competencia: Jueces, Jurados y Oficiales Técnicos 8.3. Protestas y Apelaciones 9 EQUIPAMIENTO – UNIFORMES - INSTALACIONES 10 REUNIÓN TÉCNICA (Congresillo Técnico) 11 INFORMACIÓN MÉDICA 11.1 Control dopaje 11.2 Servicios Médicos en el sitio de competición y entrenamiento 12 PROCEDIMIENTOS LUEGO DE LA COMPETICIÓN 12.1 Zona Mixta 12.2 Entrevistas 13 INFORMACION ADICIONAL 13.1 Clima 1. Presentación El Comité Organizador de los XVIII JUEGOS DEPORTIVOS BOLIVARIANOS – SANTA MARTA 2017 – presenta a los Organismos Deportivos internacionales del área y nacionales, un cordial mensaje de parte de las autoridades gubernamentales, reafirmando el compromiso de todas las entidades involucradas, de aunar todos los esfuerzos para alcanzar el éxito en la organización y realización de este magno certamen deportivo.
    [Show full text]
  • Embassy of the United States of America List of Ecuador Hospitals
    Embassy of the United States of America Quito, Ecuador Consular Section List of Ecuador Hospitals The hospitals listed below are suggestions, not recommendations. Often, no English speaking staff is available. In a medical emergency American citizens can reach an ambulance by 911 or 102 (Quito Fire Department), dialing 131 (Red Cross) or 101 (Police). A list of many of Ecuador’s hospitals can also be found through the website of the Ecuadorian Ministry of Public Health. This website will show a map of Ecuador where you can click by province and search for medical attention. On the page that follows there will appear a map that reads “Busque Hospitales y Centros de Salud en su Provincia.” Press the province map (on the top right hand side) to find hospitals (hospitales), and/or clinics (centros de salud): http://www.msp.gob.ec/index.php?option=com_content&task=view&id=107&Itemid=106 Also for a quick list of hospitals, see below. Some of the larger hospitals have lists of specific doctors arranged by specialty. The U.S. Embassy assumes no responsibility for the professional ability or reputation of the persons and medical facilities on this list. Hospitals listed include some of those used by U.S. citizens in the past whose services have been found satisfactory and who may have staff members who speak English. CIUDAD CLÍNICA/HOSPITAL DIRECCION TELEFONO WEBPAGE 032-424-101/ 032- Ambato Clínica Durán Av. Pasteur e Italia (Cochapamba) 426-102 Clínica del Niño y la Galapagos y Paccha 032-848-368 Ambato Familia Pareja Diazcanseco y Solivar 032-410-930 Ambato Hospital Millennium Sevilla Calle Juan Benigno Vela 717 y 032-822-369 Juan Leon Mera Ambato Clínica Tungurahua Calle de los Rosales Barrio El Baños Hospital Betesda 032-740-643 www.hospitalbetesda.com Recreo Tumburagua Coca Hospital Militar del Coca Vía El Auca y Vía de los Zorros 062-881-670 Av.
    [Show full text]
  • Listado De Cajeros Automáticos Que Reciben Depósitos
    LISTADO DE CAJEROS AUTOMÁTICOS QUE RECIBEN DEPÓSITOS AGENCIA / PUNTO CANTÓN DIRECCIÓN SEGURO ALFREDO BAQUERIZO MALL EL FORTÍN MORENO (JUJÁN) VÍA PERIMETRAL KM 25 AMBATO AMBATO AV. LALAMA No.320 Y CEVALLOS CUMANDÁ AMBATO AV. EL REY Y LAS AMERICAS FICOA AMBATO CALLE MONTALVO No.01-81 Y AV. LOS GUAYTAMBOS BABAHOYO BABAHOYO CALLE GENERAL BARONA Y FLORES BAÑOS DE AGUA BAÑOS SANTA CALLE AMBATO Y THOMAS ALFLANTES CAYAMBE CAYAMBE BOLÍVAR Y ASCAZUBI CHONE CHONE CALLE BOLÍVAR Y PICHINCHA CUENCA CUENCA AV. SOLANO Y AV. 12 DE ABRIL EL VERGEL CUENCA CALLE BOLIVAR No.751 Y LUIS CORDERO HUAYNACAPAC CUENCA CALLE NUÑEZ DE BONILLA No.368 Y AV. HUAYNACAPAC MALL DEL RÍO CUENCA AV. FELIPE II Y AUTOPISTA CUENCA ORDÓÑEZ LASSO CUENCA AV. ORDOÑEZ LASSO Y CLAVELES CALLE REMIGIO CRESPO TORAL Y MANUEL MA REMIGIO CRESPO CUENCA PALACIOS CALLE PADRE AGUIRRE ENTRE 10 DE AGOSTO Y DAULE DAULE GUAYAQUIL SHOPPING DURÁN DURÁN AUTOPISTA DURAN BOLICHE KM 3 1/2 DURÁN DURÁN AV. NICOLÁS LAPENTY Y SIMBAMBE EL CARMEN EL CARMEN AV. CHONE ENTRE CALDERÓN Y ROCAFUERTE EL EMPALME EL EMPAlME AV. GUAYAQUIL Y AMAZONAS ESMERALDAS ESMERALDAS CALLE BOLÍVAR Y 9 DE OCTUBRE OLMEDO ESMERALDAS ESMERALDAS CALLE OLMEDO Y MEJIA AG. GUARANDA GUARANDA CALLE AZUAY ENTRE 7 DE MAYO Y CONVENCION AV. 25 DE JULIO ENTRE JOSE DE LA CUADRA Y ERNESTO CENTENARIO SUR GUAYAQUIL ALBAN AG. HIPERMARKET AV. FRANCISCO DE ORELLANA Y GUILLERMO PAREJA RIOCENTRO NORTE GUAYAQUIL ROLANDO PARQUE CALIFORNIA GUAYAQUIL KM 11 1/2 VÍA DAULE AG. RIOCENTRO SHOPPING LOS CEIBOS GUAYAQUIL AV. DEL BOMBERO KM 6 1/2 VÍA LA COSTA PASEO SHOPPING VÍA A DAULE GUAYAQUIL VÍA DAULE KM 9 1/2 AV.
    [Show full text]
  • FINA Doping Panel 04/14 18 June 2014 FINA Doping
    FINA Doping Panel 04/14 Federation Internationale 18 June 2014 de Natation PRESIDENT DR. JULIO MAGUONE FINA Doping Panel Uruguay HONORARY SECRETARY PAOLO BARELLI Italy comprised of HONORARY TREASURER PIPATPANIANGVAIT Thailand Robert Fox (SUI) Chairman VICE PRESIDENTS Peter Kerr (AUS) Member HUSAINALMUSALLAM Farid Ben Belkacem (ALG) Member Kuwait TAMAS GYARFAS Hungary DENNIS MILLER Fiji DALE NEUBURGER In the proceedings against United States of America SAMRAMSAMY South Africa MEMBERS the swimmer Ivan Alejandro Enderica Ochoa FERNANDO CARPENA Spain affiliated to the Federation Ecuatoriana de ERROL CLARKE Natation (FENA) Barbados DIMITRIS DIATHESOPOULOS Greece represented by: Mr. Miguel Lietard, DR. MOHAMED DIOP Senegal Legal Counsel MATTHEW DUNN Mr. Mauricio Chiriboga Merino, istralia BEN EKUMBO Legal Counsel Kenya ANDREY KRYUKOV Kazakhstan EUGENIO MARTINEZ JESUS MENA CAMPOS i/texico I. THE PARTIES DR MARGO MOUNTJOY Canada COARACY NUNES FILHO Brazil VLADIMIR SALNIKOV 1.1 The FEDERATION INTERNATIONALE de NATATION Russia KAZUO SANO (FINA) is the International Federation governing disciplines related to Japan ERIK VAN HEIJNINGEN Netherlands Aquatics. FINA has established and is carrying out, inter alia, a doping QIUPING ZHANG China control program, both for in-competition as well as out-of-competition HONORARY LIFE PRESIDENT testing. MUSTAPHALARFAOUI Algeria EXECUTIVE DIRECTOR CORNEL MARCULESCU 1.2 The FEDERACION ECUATORIANA de NATACION NA) is a member of FINA. FENA is required to r cognize and FINfl Office I Avenue de I'flvant-Poste 41 1005 Lausanne I Switzerland SPORT IN rrr_J SPORT AU THEOLYMPIC QSP PROGRAMME Phone: +41 21 310 47 10 I Fax: +41 21 312 66 10 I tuuJUJ.flna.org PROGRAMME I I OLVMPIQUE comply with FINA's anti-doping rules which are set out in the FINA Doping Control Rules ("FINA DC").
    [Show full text]
  • November 29, 1984 Letter from Fidel Castro to the President of the International Olympic Committee Juan Antonio Samaranch
    Digital Archive digitalarchive.wilsoncenter.org International History Declassified November 29, 1984 Letter from Fidel Castro to the President of the International Olympic Committee Juan Antonio Samaranch Citation: “Letter from Fidel Castro to the President of the International Olympic Committee Juan Antonio Samaranch,” November 29, 1984, History and Public Policy Program Digital Archive, International Olympic Committee Archives (Switzerland), SEOUL ’88 / POLITICAL MATTERS DE 1982 A MAI 1986. Obtained by Sergey Radchenko and translated by Sebastian Naranjo Rodriguez. http://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/113916 Summary: Letter from Cuban leader Fidel Castro the President of the International Olympic Committee Juan Antonio Samaranch on the 1988 Seoul Olympics Credits: This document was made possible with support from the Leon Levy Foundation. Original Language: Spanish Contents: English Translation Havana City, 29th of November 1984 Mr. Juan Antonio Samaranch IOC President Lausanne, Switzerland Esteemed señor Samaranch, You know my interest in the development of sports. It is because of this that I dare write these lines. As you may already know, our country, in the lapse of these 25 years, has proportionally [to the rest of the world] done the most for sports. [We] have worked to achieve massive sport participation in schools and in social [life], where all of our people have the right to participate; the professional sport has disappeared, the entrances to the sporting events are free, and practically every year, we celebrate one school Olympiad, where all who possess the aptitude have the opportunity to compete. As far as international events are concerned, in spite of our scarce economic resources, we are present, and fraternally provide solidary help in sports to any country that requests it.
    [Show full text]
  • OG 00/008 2 Arturo Miranda / IOC, Award of 24 September 2000
    Tribunal Arbitral du Sport Court of Arbitration for Sport Arbitration CAS ad hoc Division (O.G. Sydney) 00/008 Arturo Miranda / International Olympic Committee (IOC), award of 24 September 2000 Panel: Mr. Robert Ellicott (Australia), President; Mr. Jan Paulsson (France); Mr. Dirk-Reiner Martens (Germany) Diving Eligibility of an athlete for the Olympic Games Nationality of an athlete pursuant to the Olympic Charter Notion of “statelessness” An athlete may be held to have “changed nationality” within paragraph 2 of the Bye-Law to Rule 46 of the Olympic Charter where he or she has become de facto stateless. This is so even though the athlete may formally remain a national of a particular state. The CAS is of the opinion that this view is consistent with principles of international law applicable to the interpretation of the Olympic Charter. Mr. Arturo Miranda was nominated by the Canadian Olympic Association as a member of its diving team. On 12 September 2000, the IOC made a decision that he is not eligible to represent Canada at the Sydney Olympic Games. The decision was based upon Paragraph 2 of the Bye-law to Rule 46 of the Olympic Charter. He had not been a national of Canada for more than three years and the NOC of the country (Cuba), which he had previously represented, had not agreed to reduce that period so as to allow him to compete for Canada. Mr. Miranda appealed to the ad hoc Division of CAS against that decision and in that arbitration (CAS arbitration N° SYD 3, 13 September 2000) the Panel dismissed the application.
    [Show full text]
  • Instituto Ecuatoriano De Seguridad Social Dirección Del Seguro General De Salud Individual Y Familiar
    INSTITUTO ECUATORIANO DE SEGURIDAD SOCIAL DIRECCIÓN DEL SEGURO GENERAL DE SALUD INDIVIDUAL Y FAMILIAR UNIDADES MÉDICAS I.E.S.S. Nº UNIDAD MÉDICA PROVINCIA CIUDAD DIRECCIÓN TELÉFONO REGIONAL 1: Esmeraldas, Pichincha y Santo Domingo de los Tsáchilas 1 Hospital Carlos Andrade Marín Pichincha Quito 18 de Septiembre y Ayacucho PBX: 02-2564939 Nivel III 2 Hospital de Esmeraldas Esmeraldas Esmeraldas Avenidas Colón y Guayas PBX: 06-2712465 Nivel II 3 CAA Central Quito Pichincha Quito Calle Benalcázar N-12 PBX: 02-2957121 4 CAA Chimbacalle Pichincha Quito Av. Napo E-164 y Casitagua PBX: 02-2653444 5 CAA Cotocollao Pichincha Quito Av. De la Prensa 55-118 y Pulida PBX: 02-2590080 6 CAA El Batán Pichincha Quito Av. De las Palmeras y Río Coca Directo: 02-2449369 7 CAA Santo Domingo Santo Domingo Santo Domingo Av. Quito Km 1 s/n y Los Naranjos PBX: 02-2750430 de los Tsáchilas de los Colorados 8 UAA Amaguaña Pichincha Amaguaña Calle José Miranda e Iglesias s/n Directo: 02-2879699 Barrio María Auxiliadora 9 UAA Cayambe Pichincha Cayambe Juan Montalvo 803 y Sucre Directo: 02-2360182 10 UAA La Ecuatoriana Pichincha Quito Av. La Ecuatoriana s/n Directo: 02-2696712 11 UAA Sur Occidental Pichincha Quito Av. Mariscal Sucre 11-27 y Hernando Directo: 02-3103485 Prado Sector El Pintado INSTITUTO ECUATORIANO DE SEGURIDAD SOCIAL DIRECCIÓN DEL SEGURO GENERAL DE SALUD INDIVIDUAL Y FAMILIAR Nº UNIDAD MÉDICA PROVINCIA CIUDAD DIRECCIÓN TELÉFONO 12 UAA San Juan Pichincha Quito Guatemala OE10-352 y San Mateo Directo: 02-2280011 13 UAA Sangolquí Pichincha Sangolquí Eloy Alfaro 112 y Espejo PBX: 02-2331050 Diagonal Estadio Rumiñahui 14 UAA Tabacundo Pichincha Tabacundo Velasco Ibarra 206 Directo: 02-2366008 15 UAA San Lorenzo Esmeraldas San Lorenzo Roberto Luis Cervantes s/n Directo: 06-2780173 REGIONAL 2: Galápagos, Guayas, Los Ríos, Sta.
    [Show full text]
  • International Weightlifting Federation
    INTERNATIONAL WEIGHTLIFTING FEDERATION HANDBOOK OF 20 CANDIDATES FOR THE IWF ELECTORAL 17 CONGRESS 29-30 May 2017 Bangkok - Thailand HANDBOOK OF CANDIDATES FOR THE IWF ELECTORAL CONGRESS Published in May 2017 by the IWF Budapest – Hungary Edited by the IWF Secretariat from the data of the Candidature Forms Editor Anikó Németh-Móra Assistant Editor Helga Ferencz Typography & design by Crazy Panda Studio Printed by Typonova, Hungary LIST OF CANDIDATES - CONTENTS PRESIDENT 1. AJAN Tamas Dr. HUN EU 12 2. AL-MANA Mohamed Yousef QAT AS 21 3. MA Wenguang CHN AS 72 4. MORADI Ali IRI AS 83 5. PUENTEVELLA Monico PHI AS 94 6. URSO Antonio ITA EU 118 7. VLAD Nicu ROU EU 121 GENERAL SECRETARY 1. ADAMFI Attila HUN EU 9 2. JALOUD Mohammed IRQ AS 52 3. MA Wenguang CHN AS 72 4. MORADI Ali IRI AS 83 5. QUINONES Jose Carlos PER PA 95 6. VLAD Nicu ROU EU 121 1ST VICE PRESIDENT 1. AGAPITOV Maxim RUS EU 13 2. COFFA Sam AUS OC 34 3. DUUN Tryggve NOR EU 40 4. MORADI Ali IRI AS 83 5. QUINONES Jose Carlos PER PA 95 6. TALTS Jaan EST EU 109 7. TIKIRE Boukar CMR AF 113 8. TUSSUPBEKOV Zhanat KAZ AS 116 9. VLAD Nicu ROU EU 121 10. YODBANGTOEY Intarat Maj.Gen. THA AS 124 VICE PRESIDENT 1. AGAPITOV Maxim RUS EU 13 2. BAISHYA Birendra Prasad IND AS 24 3. BAUMGARTNER Christian F. Dr. GER EU 26 4. CAMACHO CORREDOR Ana Edurne COL PA 31 5. CHIMEDDORJ Davaadorj MGL AS 32 6. COFFA Sam AUS OC 34 7.
    [Show full text]
  • LISTADO CENTROS DE ATENCION.Xlsx
    CENTROS DE ATENCION A NIVEL NACIONAL HORARIOS DE ATENCION REGION PROVINCIA JEFE RESPONSABLE CENTROS DE ATENCION CANTON CIUDAD DIRECCIÓN TELEFONOS Lunes a Viernes Sábado AGENCIA CENTRO ESMERALDAS ESMERALDAS AV. LIBERTAD 608 Y MURIEL 8:00 A 17:00 8:00 A 16:00 AGENCIA REFINERIA ESMERALDAS ESMERALDAS VIA A REFINERIA A 1 CUADRA DEL REDONDEL 8:00 A 17:00 AGENCIA QUININDE QUININDE QUININDE AV 3 DE JULIO Y ONCEAVA TRASVERSAL 8:00 A 17:00 8:00 A 16:00 ESMERALDAS COBO SANDOVAL GLADIS ROCÍO AGENCIA ATACAMES ATACAMES ATACAMES LUIS TELLO Y JUAN MONTALVO 06 2722-036 8:00 A 17:00 8:00 A 16:00 AGENCIA SAN LORENZO SAN LORENZO SAN LORENZO CAMILO PONCE Y JOSE GARCES 8:00 A 17:00 AGENCIA VALDES/LIMONES ESMERALDAS LIMONES (VALDES) SUCRE Y JUAN PIO MONTUFAR 8:00 A 17:00 AGENCIA MUISNE MUISNE MUISNE ISIDRO AYORA Y 5 DE AGOSTO 8:00 A 16:30 AGENCIA CENTRO IBARRA IBARRA SUCRE 456 Y GARCIA MORENO 8:00 A 17:00 8:00 A 13:00 AGENCIA TEODORO GOMEZ IBARRA IBARRA AV TEODORO GOMEZ Y ATAHUALPA 8:00 A 17:00 AGENCIA NORTE IBARRA IBARRA BORRERO Y SANCHEZ CIFUENTES ESQ 8:00 A 17:00 IMBABURA ANDINO VALVERDE LUIS ALFONSO AGENCIA SAN ANTONIO DE IBARRA IBARRA IBARRA LUIS ENRIQUE CEVALLOS 666 ENTRE 27 DE NOVIEMPRE Y SUCRE 3731700 Ext. 10013 REGION 1 8:00 A 17:00 AGENCIA ATUNTAQUI ANTONIO ANTE ATUNTAQUI BOLIVAR 1331 Y OLMERO 8:00 A 17:00 AGENCIA COTACACHI COTACACHI COTACACHI SUCRE 14 27 Y GARCIA MORENO 8:00 A 17:00 AGENCIA OTAVALO OTAVALO OTAVALO ABDON CALDERON S/N Y MODESTO JARAMILLO 8:00 A 17:00 AGENCIA LAGO AGRIO LAGO AGRIO LAGO AGRIO FCO ORELLANA Y 18 DE NOVIEMBRE 8:00 A 16:30 SUCUMBIOS NARANJO DIEGO EDF CHICA LAGO AGRIO LAGO AGRIO AV QUITO Y FCO DE ORELLANA 3731700 Ext.
    [Show full text]
  • The Court of Arbitration for Sport: an Independent Arena for the World's Sports Disputes
    Valparaiso University Law Review Volume 35 Number 2 Symposium on Dispute Resolution in pp.379-405 Sports Symposium on Dispute Resolution in Sports The Court of Arbitration for Sport: An Independent Arena for the World's Sports Disputes Richard H. McLaren Follow this and additional works at: https://scholar.valpo.edu/vulr Part of the Law Commons Recommended Citation Richard H. McLaren, The Court of Arbitration for Sport: An Independent Arena for the World's Sports Disputes, 35 Val. U. L. Rev. 379 (2001). Available at: https://scholar.valpo.edu/vulr/vol35/iss2/3 This Symposium is brought to you for free and open access by the Valparaiso University Law School at ValpoScholar. It has been accepted for inclusion in Valparaiso University Law Review by an authorized administrator of ValpoScholar. For more information, please contact a ValpoScholar staff member at [email protected]. McLaren: The Court of Arbitration for Sport: An Independent Arena for the THE COURT OF ARBITRATION FOR SPORT: AN INDEPENDENT ARENA FOR THE WORLD'S SPORTS DISPUTES Richard H. McLaren" I. INTRODUCrION The very essence of sport is competition. Through the competitive spirit, athletes play against one another to determine who is best. Fundamental to each athlete's competitive spirit is the concept of an equal playing field, enshrining the importance of honor and mutual respect. A simplistic view of sports, however, is no longer possible as politics and economic incentives cast a darkening shadow across the playing field. In a world where the stakes of winning have risen enormously, the Olympic ideal is in danger of becoming an anachronism.
    [Show full text]