Parallels Between Boccaccio's Proem to the Decameron and Petrarch's Open- Ing Sonnet in the Canzoniere Have Suggested Themse
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Boccaccio, Dante, and the Visual Arts
humanities Article Canines in the Classroom: Boccaccio, Dante, and the Visual Arts Julia Cozzarelli Department of Modern Languages and Literatures, Ithaca College, 953 Danby Rd, Ithaca, NY 14850, USA; [email protected]; Tel.: +1-607-274-3513 Academic Editor: Patricia Emison Received: 19 January 2016; Accepted: 15 August 2016; Published: 18 August 2016 Abstract: The article has two primary objectives: it presents an analysis of the representation of animals in selected Italian literary works; and it utilizes that analysis as an example of how to incorporate the visual arts in teaching literature in the undergraduate classroom. The literary works discussed include Dante’s Inferno and the myth of Romulus and Remus as preparation for Boccaccio’s Decameron, specifically novelle IX.7 and V.8, with a thematic focus on portrayals of canines. The article argues that the use of artwork from the medieval and Renaissance periods, such as statuary, illustrated manuscripts, images in bestiaries, and works by Botticelli and other well-known artists, can be used to complement and reinforce interpretations of the texts, and are a powerful and effective tool in the learning process. Keywords: Boccaccio; Decameron; Dante; Botticelli; dogs and wolves; visual imagery; pedagogy 1. Introduction Literary scholars consider Boccaccio’s Decameron to be one of the seminal works that ushered in the Italian Renaissance, marking Florence as its very birthplace. The Decameron is situated on the threshold of humanism, and of a prolific period of transformation not only in literature, but also in the fine arts. Given the intimate relationships between written literary works and the visual arts, instructors are not limited to presenting Italian literature as an independent discipline whose interpretation is sought and expressed through text alone. -
Homer's Odyssey and the Image of Penelope in Renaissance Art Giancarlo FIORENZA
223 Homer's Odyssey and the Image of Penelope in Renaissance Art Giancarlo FIORENZA The epic heroine Penelope captured the Renaissance literary and artistic imagination, beginning with Petrarch and the recovery of Homer's poetry through its translation into Latin. Only a very small number of humanists in the 14'h century were able to read Homer in the Greek original, and Petrarch's friend Leontius Pilatus produced for him long-awaited Latin translations of the Iliad 1 and Odyssey in the 1360s • Profoundly moved by his ability to finally compre hend the two epics (albeit in translation), Petrarch composed a remarkable letter addressed to Homer in which he compares himself to Penelope: "Your Penelope cannot have waited longer nor with more eager expectation for her Ulysses than I did for you. At last, though, my hope was fading gradually away. Except for a few of the opening lines of certain books, from which there seemed to flash upon me the face of a friend whom I had been longing to behold, a momen tary glimpse, dim through the distance, or, rather, the sight of his streaming hair, as he vanished from my view- except for this no hint of a Latin Homer had come to me, and I had no hope of being able ever to see you face to face"'. The themes of anticipation and fulfillment, and longing and return that are associated with the figure of Penelope coincide with the rediscovery of ancient texts. To encounter Homer for the first time in a language with which one was 3 familiar was as much a personal as a literary experience • As Nancy Struever observes, Petrarch's Le Familiari, a collection of letters addressed to contemporary friends and ancient authors, values friendship and intimate exchange because 4 it leads to knowledge and affective reward • Books on their own (Le Familiari, XII, 6) constituted surrogate friends with whom Petrarch could correspond, con verse, exchange ideas, and share his affections. -
Petrarch and Boccaccio Mimesis
Petrarch and Boccaccio Mimesis Romanische Literaturen der Welt Herausgegeben von Ottmar Ette Band 61 Petrarch and Boccaccio The Unity of Knowledge in the Pre-modern World Edited by Igor Candido An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libraries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high quality books Open Access. More information about the initiative and links to the Open Access version can be found at www.knowledgeunlatched.org. The Open Access book is available at www.degruyter.com. ISBN 978-3-11-042514-7 e-ISBN (PDF) 978-3-11-041930-6 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-041958-0 ISSN 0178-7489 This work is licensed under the Creative Commons Attribution NonCommercial-NoDerivatives 4.0 license. For more information, see http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2018 Igor Candido, published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Typesetting: Konvertus, Haarlem Printing and binding: CPI books GmbH, Leck ♾ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Dedicated to Ronald Witt (1932–2017) Contents Acknowledgments IX Igor Candido Introduction 1 H. Wayne Storey The -
Petrarch and Boccaccio: the Rewriting of Griselda's Tale
Heliotropia 16-17 (2019-20) http://www.heliotropia.org Petrarch and Boccaccio: The Rewriting of Griselda’s Tale (Dec. 10.10). A Rhetorical Debate on Latin and Vernacular Languages∗ he story of Griselda has always raised many interpretative problems. One could perhaps suggest that when Boccaccio has his storytellers T quarrel over the meaning of the last novella, he is anticipating the critical controversy that this text has sparked throughout its long and suc- cessful career in Europe. The first critic and reader of Boccaccio’s tale was Petrarch, whom Boc- caccio met for the first time in Florence in 1350. The following year, Boccac- cio met the elder poet in Padua to invite him, unsuccessfully, to assume a position as a professor at Florence’s Studium. The cultural and personal bond between Boccaccio and Petrarch dates back to that time.1 This friend- ship, marked by intense correspondence and mutual invitations, was always affected by an inherent tension over Dante’s poetics. For Petrarch, the Com- media was irreconcilable with his well-known aristocratic and elitist con- ception of literature; Boccaccio, however, soon became Dante’s ‘advocate,’ promoting the poetics of the Commedia.2 The Dante debate between Boccaccio and Petrarch expresses a differ- ence of opinion concerning vernacular literature, its dignity and its appro- priateness for dealing with issues traditionally entrusted to Latin. Famili- ares 21.15, addressed to Boccaccio, is an important token of Petrarch’s atti- tude towards Dante. Rejecting any charge of envy, Petrarch presents the is- sue of language as the real reason he dismisses Dante’s poetry: ∗ I would like to thank Prof. -
Jennifer Rushworth
Jennifer Rushworth Petrarch’s French Fortunes: negotiating the relationship between poet, place, and identity in the sixteenth and nineteenth centuries This article reconsiders Petrarch’s French afterlife by juxtaposing a time of long-recognised Petrarchism — the sixteenth century — with a less familiar and more modern Petrarchist age, the late eighteenth and early nineteenth centuries. Of particular interest is how French writers from both periods understand and represent Petrarch’s associations with place. This variously proposed, geographically defined identity is in turn regional (Tuscan/Provençal) and national (Italian/French), located by river (Arno/Sorgue) and city (Florence/Avignon). I argue that sixteenth-century poets stress Petrarch’s foreignness, thereby keeping him at a safe distance, whereas later writers embrace Petrarch as French, drawing the poet closer to (their) home. The medieval Italian poet Francesco Petrarca (known in English as Petrarch, in French as Pétrarque) is the author of many works in Latin and in Italian, in poetry and in prose (for the most complete and accessible account, see Kirkham and Maggi). Since the sixteenth century, however, his fame has resided in one particular vernacular form: the sonnet. In his poetic collection Rerum vulgarium fragmenta, more commonly and simply known as the Canzoniere, 317 of the total 366 are sonnets. These poems reflect on the experience of love and later of grief, centred on the poet’s beloved Laura, and have been so often imitated by later poets as to have given rise to a poetic movement named after the poet: Petrarchism. In the words of Jonathan Culler, “Petrarch’s Canzoniere established a grammar for the European love lyric: a set of tropes, images, oppositions (fire and ice), and typical scenarios that permitted generations of poets throughout Europe to exercise their ingenuity in the construction of love sonnets” (69). -
A History of Italian Literature Should Follow and Should Precede Other and Parallel Histories
I. i III 2.3 CORNELL UNIVERSITY LIBRARY C U rar,y Ubrary PQ4038 G°2l"l 8t8a iterature 1lwBiiMiiiiiiiifiiliiii ! 3 1924 oim 030 978 245 Date Due M#£ (£i* The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924030978245 Short Histories of the Literatures of the World: IV. Edited by Edmund Gosse Short Histories of the Literatures of the World Edited by EDMUND GOSSE Large Crown 8vOj cloth, 6s. each Volume ANCIENT GREEK LITERATURE By Prof. Gilbert Murray, M.A. FRENCH LITERATURE By Prof. Edward Dowden, D.C.L., LL.D. MODERN ENGLISH LITERATURE By the Editor ITALIAN LITERATURE By Richard Garnett, C.B., LL.D. SPANISH LITERATURE By J. Fitzmaurice-Kelly [Shortly JAPANESE LITERATURE By William George Aston, C.M.G. [Shortly MODERN SCANDINAVIAN LITERATURE By George Brandes SANSKRIT LITERATURE By Prof. A. A. Macdonell. HUNGARIAN LITERATURE By Dr. Zoltan Beothy AMERICAN LITERATURE By Professor Moses Coit Tyler GERMAN LITERATURE By Dr. C. H. Herford LATIN LITERATURE By Dr. A. W. Verrall Other volumes will follow LONDON: WILLIAM HEINEMANN \AU rights reserved] A .History of ITALIAN LITERATURE RICHARD GARNETT, C.B., LL.D. Xon&on WILLIAM HEINEMANN MDCCCXCVIII v y. 1 1- fc V- < V ml' 1 , x.?*a»/? Printed by Ballantyne, Hanson &* Co. At the Ballantyne Press *. # / ' ri PREFACE "I think," says Jowett, writing to John Addington Symonds (August 4, 1890), "that you are happy in having unlocked so much of Italian literature, certainly the greatest in the world after Greek, Latin, English. -
Locating Boccaccio in 2013
Locating Boccaccio in 2013 Locating Boccaccio in 2013 11 July to 20 December 2013 Mon 12.00 – 5.00 Tue – Sat 10.00 – 5.00 Sun 12.00 – 5.00 The John Rylands Library The University of Manchester 150 Deansgate, Manchester, M3 3EH Designed by Epigram 0161 237 9660 1 2 Contents Locating Boccaccio in 2013 2 The Life of Giovanni Boccaccio (1313-1375) 3 Tales through Time 4 Boccaccio and Women 6 Boccaccio as Mediator 8 Transmissions and Transformations 10 Innovations in Print 12 Censorship and Erotica 14 Aesthetics of the Historic Book 16 Boccaccio in Manchester 18 Boccaccio and the Artists’ Book 20 Further Reading and Resources 28 Acknowledgements 29 1 Locating Boccaccio Te Life of Giovanni in 2013 Boccaccio (1313-1375) 2013 is the 700th anniversary of Boccaccio’s twenty-first century? His status as one of the Giovanni Boccaccio was born in 1313, either Author portrait, birth, and this occasion offers us the tre corone (three crowns) of Italian medieval in Florence or nearby Certaldo, the son of Decameron (Venice: 1546), opportunity not only to commemorate this literature, alongside Dante and Petrarch is a merchant who worked for the famous fol. *3v great author and his works, but also to reflect unchallenged, yet he is often perceived as Bardi company. In 1327 the young Boccaccio upon his legacy and meanings today. The the lesser figure of the three. Rather than moved to Naples to join his father who exhibition forms part of a series of events simply defining Boccaccio in automatic was posted there. As a trainee merchant around the world celebrating Boccaccio in relation to the other great men in his life, Boccaccio learnt the basic skills of arithmetic 2013 and is accompanied by an international then, we seek to re-present him as a central and accounting before commencing training conference held at the historic Manchester figure in the classical revival, and innovator as a canon lawyer. -
«Vero Omnia Consonant». Ideologia E Politica Di Petrarca Nel Liber Sine Nomine
Paolo Viti «Vero omnia consonant». Ideologia e politica di Petrarca nel Liber sine nomine Parole chiave: Petrarca, 'Liber sine nomine', Cola di Rienzo, Curia avignonese, Denuncia Keywords: Petrarca, 'Liber sine nomine', Cola di Rienzo, Avignon Curia, Condemnation Contenuto in: Le carte e i discepoli. Studi in onore di Claudio Griggio Curatori: Fabiana di Brazzà, Ilvano Caliaro, Roberto Norbedo, Renzo Rabboni e Matteo Venier Editore: Forum Luogo di pubblicazione: Udine Anno di pubblicazione: 2016 Collana: Tracce. Itinerari di ricerca/Area umanistica e della formazione ISBN: 978-88-8420-917-7 ISBN: 978-88-3283-054-5 (versione digitale) Pagine: 67-98 DOI: 10.4424/978-88-8420-917-7-07 Per citare: Paolo Viti, ««Vero omnia consonant». Ideologia e politica di Petrarca nel Liber sine nomine», in Fabiana di Brazzà, Ilvano Caliaro, Roberto Norbedo, Renzo Rabboni e Matteo Venier (a cura di), Le carte e i discepoli. Studi in onore di Claudio Griggio, Udine, Forum, 2016, pp. 67-98 Url: http://forumeditrice.it/percorsi/lingua-e-letteratura/tracce/le-carte-e-i-discepoli/vero-omnia-consonant-ideologia-e- politica-di FARE srl con socio unico Università di Udine Forum Editrice Universitaria Udinese via Larga, 38 - 33100 Udine Tel. 0432 26001 / Fax 0432 296756 / forumeditrice.it «VERO OMNIA CONSONANT». IDEOLOGIA E POLITICA DI PETRARCA NEL LIBER SINE NOMINE Paolo Viti Pur non potendo isolare parti troppo limitate all’interno dell’intera produzione petrarchesca, mi sembra utile selezionare alcuni passi contenuti nel Liber sine nomine – collezione di lettere in stretta corrispondenza con le Familiares1 – so- prattutto in rapporto all’altezza cronologica in cui tali lettere furono composte, fra il 1342 e il 1359, ma con alcuni nuclei ben precisi: nel 1342 la I a Philippe de Cabassole, nel 1347 la II e la III a Cola di Rienzo, nel 1357 e nel 1358 le ultime tre (XVII-XIX) a Francesco Nelli. -
“Forgers of Falsehood, Physicians of Nought”: Retailing Fictions in Boccaccio's Decameron T.F. Gittes
“Forgers of Falsehood, Physicians of Nought”: Retailing Fictions in Boccaccio’s DECAMERON T.F. Gittes Abstract: Whereas Petrarch’s portrait of his doctor in Invectives Against a Physician is deliberately caricatural and seized at a glance, Boccaccio’s attitude towards doctors in the Decameron is far harder to grasp and easily overlooked. Yet, doctors and medical science are a central concern of the Decameron, whose first significant action (the brigata’s movement from the plague-afflicted city to the countryside) and activity (storytelling) are predicated on the Florentine doctors’ failure to find a remedy for the plague. Throughout theDecameron , the doctors’ glaring incapacity to help their patients is implicitly contrasted with the poets’ success in offering some measure of solace—if not a definitive cure—to those afflicted by the plague. The conventional view that poets retail fictions, and doctors, real cures, is repeatedly cast into doubt as Boccaccio reveals that all too often the real difference between doctors and poets is that doctors hawk medical fictions (their arsenal of exotic powders and decoctions) as true cures, whereas poets cloak true cures in poetic fictions. Medical fictions sicken the healthy and kill the sick; poetic fictions quicken the spirit and promote life. This counterpoising of doctors and poets (or painters), medicine and fiction in the Decameron both anticipates and contributes to Boccaccio’s lifelong defense of poetry that culminates in the 14th and 15th books of the Genealogy of the Pagan Gods. The first documentary evidence of the Italian vernacular, as students of the origins of the Italian language know only too well, takes the form of a riddle, one, fittingly enough, concerned with questions of textuality: “separeba boues alba pratalia araba & albo uersorio teneba & nero semen seminaba” (“with the oxen before him, he was plowing white fields, and holding a white plow, and sowing black seed”; Migliorini 64). -
THE SONNETS of PETRARCH.Pdf
THE SONNETS OF PETRARCH Translated by Joseph Auslander Longmans, Green & Co., New York, 1932 DURING THE LIFE OF LAURA I. Wherein Petrarch confesses his folly O ye that hear in vagrant rhymes the sighing On which the headlong heart of youth went feeding, When, still unseasoned, still at folly's leading I turned from fears in sudden tenor flying To hopes whose glitter proved no less a lying— As variously related for your reading— If ever from Love's arrow ye fled bleeding, Pity, and pardon me this anguished crying! But well I know how, I must walk derided, A jest, a syllable in tavern chatter; By self-reproach my self-deceit goes chided, And shame is all the fruit my follies scatter— Shame and a sense of pleasures that have glided Like ghosts in a dream too trivial to matter. III. Wherein he chides love that could wound him on a holy day (Good Friday) It was the morning of that blessèd day Whereon the Sun in pity veiled his glare For the Lord's agony, that, unaware, I fell a captive, Lady, to the sway Of your swift eyes: that seemed no time to stay The strokes of Love: I stepped into the snare Secure, with no suspicion: then and there I found my cue in man's most tragic play. Love caught me naked to his shaft, his sheaf, The entrance for his ambush and surprise Against the heart wide open through the eyes, The constant gate and fountain of my grief: How craven so to strike me stricken so, Yet from you fully armed conceal his bow! XII. -
Francesco Petrarch, Some Love Songs of Petrarch (14Thc)
Petrarch_0558 http://oll.libertyfund.org/Home3/EBook.php?recordID=0558 [XLVCCXLVCLXXXIXCLXXVICXXVCXLVCLXCCXVCCXLIXCCLCCCCCLXXVCCLXIXCCCXCCCXXCCCXVCCLXXCCCXXXICCCXXVCCCXLCCCXLICCCXLVICCCLXVCCCLXVICXVLXXXIXCXXXVICXXXIVLXXXICCCXICCLXVIICXXIXCXXVICLVICLIXXCCCCXXXIIICCCXLIIICXIXCXXIXCIXCCCXIICCXXXVIIILCCXXIICCCLIIILIVLXXIICCXCIIICCCIILXXVIIICXCIICCXIICXXVIIICVICXIXCIXXXVIIIXXIXXXIILXVIIILXIICXXIIIXXXIIIXXIILXIIIXILIILIIIXIIIIIII]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]] ] THE ONLINE LIBRARY OF LIBERTY Chaucer.Hisfriendships.HisSeeksEditionsTheLove religiousfollowers.loveloveHumanist. of Italian fame.ofof hisLaura.antiquity.fame. feeling. unity. works. Netherlands.Channel.Vaucluse.1338.court.Cicero.secretaryship.Petrarch.Tribune.forFlorence.physicians.returnremonstrate.Viscontithemanuscripts.poems.Venetians.toAvignon.Literature. Rome. Italy.succession. to dies. Italy. © Liberty Fund, Inc. 2005 http://oll.libertyfund.org/Home3/index.php FRANCESCO PETRARCH, SOME LOVE SONGS OF PETRARCH (14THC) URL of this E-Book: http://oll.libertyfund.org/EBooks/Petrarch_0558.pdf URL of original HTML file: http://oll.libertyfund.org/Home3/HTML.php?recordID=0558 ABOUT THE AUTHOR Francesco Petrarca was an Italian scholar and poet who is regarded by many scholars as being among the first humanists. He contributed to the Renaissance flowering of lyric poetry and literature through his poems addressed to Laura, his idealized beloved. Petrarch’s love of classical authors and learning inspired him to visit men of learning and search monastic libraries for classical texts. His discovery -
New Lessons in Criticism and Blame from the Decameron*
Heliotropia 7.1-2 (2010) http://www.heliotropia.org New Lessons in Criticism and Blame from the Decameron* ne of the great innovations of the Decameron, with respect to the tradition, is that it aims to complicate our moral views and our O ethical responses. If one believes, as I suspect many of us do, that the Decameron is neither immoral nor amoral in its stance, and if one be- lieves, as I suspect many of us do, that the Decameron‘s purpose is not solely to entertain, this claim won‘t strike us as earth-shaking. Precisely how the Decameron complicates our moral views — how it goes about teaching us about moral reasoning, how it leads us to reflect on what we find praiseworthy or blameworthy, and above all how it demonstrates the value of literature to this enterprise — this is a matter unlikely to be re- solved any time soon. It must continue to be discussed. Over the years, we have discovered that there are multiple ways in which the Decameron teaches us to view things differently and anew: by its search for harmony and joy out of confusion and chaos, by its irreverent stance toward unfounded authorities, by its spirited dialogue with sources and analogues, by its multiple languages, voices, and stylistic registers, by its use of pointed juxtapositions and pointed ironies. All these features are important to the Decameron‘s success, and in many cases, they constitute significant innovations in the Italian and the European literary tradition. We have also recognized, over the years, that the Decameron teaches us to reflect on what it means to speak and listen (or write and read) and that it does so by offering us a panoply of authorial and audiential role models — some seemingly reliable, some far less so, some puzzlingly un- certain.1 Reading the Decameron, it turns out, is much like finding oneself * The argumentation in this essay has benefited from careful critical readings offered by Kathleen Perry Long, Anna Paparcone, Daniel Tonozzi, and Hann ah Chapelle Wojcie- howski.