Pray for Nepal
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Pray for Nepal Bajhang Bajura Doti Achham Kailali Seti, Bajura Greetings in the name of our Lord Jesus Christ, Thank-You for committing to join with us to pray for the well-being of every village in our wonderful country. Jesus modeled his love for every village when he was going from one city and village to another with his disciples. Next, Jesus would mentor his disciples to do the same by sending them out to all the villages. Later, he would monitor the work of the disciples and the 70 as they were sent out two-by-two to all the villages. (Luke 8-10) But, how can we pray for the 3,984 VDCs in our Country? In the time of Nehemiah, his brother brought him news that the walls of Jerusalem were torn down. The wall represented protection, safety, blessing, and a future. Nehemiah prayed, fasted, and repented for the sins of the people. God answered Nehemiah’s prayers. The huge task to re-build the walls became possible through God’s blessings, each person building in front of their own houses, and the builders continuing even in the face of great persecution. For us, each village is like a brick in the wall. Let us pray for every village so that there are no holes in the wall. Each person praying for the villages in their respective areas would ensure a systematic approach so that all the villages of the state would be covered in prayer. Some have asked, “How do you eat an Elephant?” (How do you work on a giant project?) Others have answered, “One bite at a time.” (One step at a time - in small pieces). I say, “Invite a village and throw a party.” Any large project needs many people helping. Please do not only pray but also solicit many others to do the same. Would you, ...Model for others by praying for all the VDCs in your area? ...Mentor a small group by training them to do the same? …Monitor individuals of your group to go start other prayer groups? Can every VDC in Nepal be covered in prayer? Your actions will be the true answer to this question. Guide For Prayer Use this list of prayer points to guide you as you pray for God to work among the people in every village in your taluk, There are several ways for you to use this guide. You can pray for one column, village by village, each day of the week for all seven points. (Example, on Sunday, you would pray from top to bottom of the page for the first column. On Monday, you would pray for the second column. In four days you would finish praying for all the villages on the first page. Then on Thursday you would turn the page and start on the first column …continuing all the columns and then returning to the beginning of the village list and starting again. Or you pray for one prayer point subject each of the seven days of the week (Example, on Sunday, praying for revival in the churches in your taluk. Then Monday, praying for up champions for the gospel in each village.) Or you can simply pray for one village per day until you work through all the villages and all the prayer points. In the Bible, Joshua and the people were encouraged to circle Jericho seven times before they started seeing the results of their efforts. Continue to pray until the Lord has responded in each of the prayer points for all the villages in your taluk. Seven Prayer Points: 1) Pray for revival in the church 2) Pray for the Lord to raise up champions for the villages,VDCs, Districts, Zones and division of Nepal. 3) Pray for good cooperation and relations among organizations who work in the village, VDCs, districts, zones and divisions. 4) Pray for the raising of local leaders in the church to preach and teach good doctrine. 5) Pray for children and youth ministries. 6) Pray for the families in each village to increase in spiritual, economic and social development. 7) Pray for good political leaders. “If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.” 2 Chronicles 7:14 Bajura afh'/f VDC_C VDC English VDC Nepali WNO Name ĂđĘć 680001 ATICHAUR \Ǔ ȫ 9 Birkhet ǒȶ 680001 ATICHAUR \Ǔ ȫ 2 Budhabanda ǕȲȡ 680001 ATICHAUR \Ǔ ȫ 4 Chhadi ȡȢ 680001 ATICHAUR \Ǔ ȫ 1 Chhidikharka ǓǑȡȡ 680001 ATICHAUR \Ǔ ȫ 5 Danigaun Ǔɋ 680001 ATICHAUR \Ǔ ȫ 2 Ghiyapanika ǓȡǓȡ 680001 ATICHAUR \Ǔ ȫ 8 Gotadi Ȫȡȣ 680001 ATICHAUR \Ǔ ȫ 1 Gumlagasun Ǖàȡ Ǖ 680001 ATICHAUR \Ǔ ȫ 1 Lamgaun àɋ 680001 ATICHAUR \Ǔ ȫ 6 M altola ãȪȡ 680001 ATICHAUR \Ǔ ȫ 8 Naina Ȣȡ 680001 ATICHAUR \Ǔ ȫ 6 Nuwara Ǖȡȡ 680001 ATICHAUR \Ǔ ȫ 4 Oligau jͧȫ 680001 ATICHAUR \Ǔ ȫ 8 Sotamanta ȪȡȲȡ 680001 ATICHAUR \Ǔ ȫ 9 Sudanda ǕȲȡ 680003 BAI ȡ_ 9 Chhapu ȡǗ 680003 BAI ȡ_ 4 Dandakhal ÛÈ¡ 680003 BAI ȡ_ 5 Gothi ȪȤ 680003 BAI ȡ_ 2 Gothi ȪȤ 680003 BAI ȡ_ 4 Jera ȯ 680003 BAI ȡ_ 3 Jera ȯ 680003 BAI ȡ_ 3 Khumrakhet ǕĨȯ 680003 BAI ȡ_ 4 M igu ͧǕ 680003 BAI ȡ_ 8 Phaita ͩȡ 680003 BAI ȡ_ 2 Phuklu ǕÈǕ 680003 BAI ȡ_ 5 Ribra ǐĦȡ 680003 BAI ȡ_ 2 Tukni ǕÈȢ 680003 BAI ȡ_ 7 Wai Ȣ 680002 BANDHU ÛǕ 6 Balaphungi ȡǕȲȢ 680002 BANDHU ÛǕ 7 Bandhu ÛǕ 680002 BANDHU ÛǕ 6 Bhuwadhuska ǕȡǕ ȡ 680002 BANDHU ÛǕ 5 Boldhik Ȫǔã 1 Bajura afh'/f VDC_C VDC English VDC Nepali WNO Name ĂđĘć 680002 BANDHU ÛǕ 5 Chhepi ȯȢ 680002 BANDHU ÛǕ 3 Dhim ͬ 680002 BANDHU ÛǕ 1 Dumgiya Hangu ǕàȢ ¡ȲǕ 680002 BANDHU ÛǕ 1 Ghattya ×× 680002 BANDHU ÛǕ 7 Gothan Ȫȡ 680002 BANDHU ÛǕ 8 Huni Goth ¡ǕȢȪ 680002 BANDHU ÛǕ 5 Jhinikharka ͨǓȡȡ 680002 BANDHU ÛǕ 5 Jhugala Ǖȡȡ 680002 BANDHU ÛǕ 4 Kapsadi Ü ȣ 680002 BANDHU ÛǕ 1 Kapuchaur Ǖ ȫ 680002 BANDHU ÛǕ 9 Khopi ȪȢ 680002 BANDHU ÛǕ 2 Lalichaur ͧ ȫ 680002 BANDHU ÛǕ 8 M atela ȯȡ 680002 BANDHU ÛǕ 1 Pani Ǔ 680002 BANDHU ÛǕ 8 Partola Ⱦȡ 680002 BANDHU ÛǕ 9 Pipaldali ͪãȡȣ 680002 BANDHU ÛǕ 9 Raut Bada ȫȡ 680002 BANDHU ÛǕ 2 Rohani Bada Ȫ¡ȡȢȡ 680002 BANDHU ÛǕ 1 Satar è 680002 BANDHU ÛǕ 7 Sera Goth ȯȪ 680002 BANDHU ÛǕ 3 Thagro Goth ȡĒȪȪ 680004 BARABISE ǒ ȯ 6 Badeda ȯȡ 680004 BARABISE ǒ ȯ 3 Bahungaun ¡ǕÛɋ 680004 BARABISE ǒ ȯ 5 Bajyadi Ïȡȣ 680004 BARABISE ǒ ȯ 9 Bayal 680004 BARABISE ǒ ȯ 4 Danb ȡ 680004 BARABISE ǒ ȯ 6 Deumadu ȯ`Ǖ 680004 BARABISE ǒ ȯ 8 Dewalsain ȯȡã Ȱ 680004 BARABISE ǒ ȯ 7 Dhungritola ǕǔÛĒȪȡ 680004 BARABISE ǒ ȯ 5 Dkhartola ɮȡȾȡ 680004 BARABISE ǒ ȯ 5 Juwapani ǕȡȡȢ 680004 BARABISE ǒ ȯ 7 Kapritola ͪĤȪȡ 2 Bajura afh'/f VDC_C VDC English VDC Nepali WNO Name ĂđĘć 680004 BARABISE ǒ ȯ 8 Kharekhet ȯȯ 680004 BARABISE ǒ ȯ 7 Kimgaung ͩàɋ 680004 BARABISE ǒ ȯ 7 M otabada Ȫȡȡ 680004 BARABISE ǒ ȯ 7 Nuwakot ǕȡȪ 680004 BARABISE ǒ ȯ 5 Pipalgaun ͪãɋ 680004 BARABISE ǒ ȯ 7 Ritha ǐȡ 680004 BARABISE ǒ ȯ 6 Selapakha ȯȡȡ 680004 BARABISE ǒ ȯ 5 Seli ȯȣ 680004 BARABISE ǒ ȯ 3 Sigada ͧ Ê 680004 BARABISE ǒ ȯ 9 Simalkot ͧ ãȪ 680004 BARABISE ǒ ȯ 1 Timada Ǔȡȡ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 6 Banmugaun ÛǕɋ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 2 Baudi ȫȣ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 4 Bichchhya ǒÍÎ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 3 Boldemadu ȪãȯǕ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 1 Chhimdichaur Ǔǔà ȫ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 1 Chyachau Íȡ ȫ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 6 Darmali ȡ[ȣ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 4 Deulisain ȯ`ͧ Ȱ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 1 Dhaulekharka Ǖȯȡȡ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 8 Gorchan Goth Ȫ [Ȫ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 1 Gumba Ǖàȡ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 4 Gyuchha Goth ÊǕȡȪ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 1 Jekunggakharka ȯǕÛÊȡȡ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 6 Khaula Ǖȡ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 8 Kot Ȫ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 8 Kotigaun ȪǓɋ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 1 Lampato àȪ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 1 Lepchekharka ȯÜ ȯȡȡ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 1 Maryongkharka ɟÊȡȡ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 6 M asuwa Goth ǕȡȪ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 4 Neta ȯȡ 3 Bajura afh'/f VDC_C VDC English VDC Nepali WNO Name ĂđĘć 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 5 Pethya ȯØ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 2 Phulai Ǖȡ_ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 1 Ranikharka Ǔȡȡ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 8 Rogga ȪÊȡ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 9 Rumdi ǽàȣ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 1 Sumjomkharka ǕàȪàȡȡ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 3 Tari Goth ȣȪ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 1 Tharagikharka ȡȢȡȡ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 1 Thothorekharka ȪȪȯȡȡ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 1 Tilingkharka ǓͧȲÊȡȡ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 6 Tin Ǔ 680005 BICHCHHE ǒÍȯ 3 Yuna Ǖȡ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 2 Amkot \àȪ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 9 Bagar 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 7 Bahali ¡ȡȣ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 4 Bajedi ȯȢ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 1 Balde ȯ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 1 Baphaune ȫȯ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 1 Bramhatola Ħà¡Ȫȡ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 7 Danbanda ȲȲȡ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 2 Dungri ǕÛĒȢ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 2 Duwari Ǖȡȣ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 5 Gadtola ɮȪȡ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 3 Kuni ǕȢ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 3 Kunokot ǕȪȪ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 4 M usigaun Ǖͧ ɋ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 4 Nadan ȡ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 1 Sankatne Ȳȯ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 7 Sera Bajar ȯȡ 680006 BRAM HATOLA Ħà¡Ȫȡ 9 Tanpra ÛĤȡ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 8 Budhako Dar ǕƨȪ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 8 Chamaliya ͧȡ 4 Bajura afh'/f VDC_C VDC English VDC Nepali WNO Name ĂđĘć 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 7 Chauda Dhunga ȫȡ ǕȲȡ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 9 Chosekot Ȫ ȯȪ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 8 Dhamibada ͧȡ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 6 Jadanga Ȳȡ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 7 Kamibada ͧȡ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 8 Kordha Ȫ[ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 1 M alana ȡȡ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 2 M anagaun ȡɋ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 8 M anatola ȡȪȡ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 3 Payale Üȡȯ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 7 Phadilla Ǒãȡ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 5 Rila ǐȡ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 4 Rila ǐȡ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 6 Ruga ǽ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 7 Salne ȯ 680007 BUDHIGANGA ǕͬȲȡ 1 Sara 680008 CHHATARA ȡğ 1 Bhuwatola ǕȡȪȡ 680008 CHHATARA ȡğ 4 Chausal ȫ 680008 CHHATARA ȡğ 8 Dhimdhimakharka ͬǔàȡȡ 680008 CHHATARA ȡğ 3 Gajecharka ȯ ȡȡ 680008 CHHATARA ȡğ 8 Jumlldanda ǕàããȲȡ 680008 CHHATARA ȡğ 4 Lawa Dhunga ȡȡ ǕȲȡ 680008 CHHATARA ȡğ 7 Naraif Ȱ¹ 680008 CHHATARA ȡğ 2 Okhartolakharka jȾ[ 680008 CHHATARA