UNKARIN UUTISET Magyar Hírek 3/2012 Suomi-Unkari Seuran Tampereen Osasto Ry:N Jäsenlehti 22

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

UNKARIN UUTISET Magyar Hírek 3/2012 Suomi-Unkari Seuran Tampereen Osasto Ry:N Jäsenlehti 22 UNKARIN UUTISET Magyar Hírek 3/2012 Suomi-Unkari Seuran Tampereen osasto ry:n jäsenlehti 22. vuosikerta UNKARIN UUTISET Magyar Hírek 3/2012 SISÄLLYS Puheenjohtajan palsta .................................................. 3 Miten minusta tuli unkarilaisen kirjallisuuden suomentaja ..................................................................... 6 Pálinkahi¿ stelyä ............................................................ 9 XII ystävyyskaupunkikoukous .................................. 13 Suomalais-ugrilaiset Siófokissa.................................. 17 Kirjalahjoituksia ......................................................... 19 Kreivitär Mariza 5.11. klo 19:00 ................................ 20 Imre (Emmerich) Kálmán .......................................... 22 Uutissirpaleita ............................................................. 26 Unkarilainen kansallispuku- ja kansan- tanssiesitys 23.9. .......................................................... 28 Ajankohtaista .............................................................. 29 Osaston hallitus 2012 .................................................. 31 KANSI: Esztergom–Espoo -ystävyyskaupunki toi min- nan tunnus, unkarilaisen graa¿ kko József Vertelin gra¿ i kan lehti (s.a.). Kuvaa käytet- tymyös XII Suomalais-unkarilaisen ystävyys- kau punkikouksen ohjelmalehtisen kannessa. JULKAISIJA: Tampereen Suomi-Unkari Seura INTERNET: http://www.suomiunkari/osastot/wordpress/tampere TOIMITUKSEN OSOITE: Lindforsinkatu 16 A 40 33720 Tampere E-mail: [email protected], tenho.takalo@uta.¿ ja eija.kukkurainen@uta.¿ VASTAAVA TOIMITTAJA: Tenho Takalo PAINOPAIKKA: Juvenes Print: Tampereen Yliopistopaino OY 22. vuosikerta Ilmestyy 4 kertaa vuodessa Osaston tilinumero: FI32 8000 2006 4310 26 sivu 2 Puheenjohtajan palsta Suomen lyhyt kesä on loppumassa ja syksy muita paikkoja niin Kajaanin ystävyyskau- saapuu. Kaipa se on uskottava, kun kalenteri pungin Nyíregyházan vaihto-opiskelijalle, osoittaa jo syyskuun puoltaväliä, illat ovat Suomen matkan lahjaksi saanelle, Suomen pimeitä ja aamulla tarvitsee käsineitä. Kah- arkkitehtuurista kiinnostuneelle ja kirkkojen tena edellisenä kesänä oli paljon kauniita ja suunnitte luun erikoistuneelle unkarilaiselle helteisiä päiviä; meidät tavallaan totutettiin arkkiteh dil le ja hänen vaimolleen kuin lämpöön. Niinpä tänä kesänäkin loman budapesti laisille melojapojillekin. Muille alkaessa ensin pitkään vain odotin ja odotin erilaisia kohteita ja pakkoja näyt täessään kuuman kesän alkamista. huomaa itsekin oman kaupungin kauneuden Kahtena edellisenä kesänä, kun olin ja hyvät puolet. viettänyt melkein koko lomani ulkomailla, Minulla oli onneksi lomaa vielä elo- olin saanut kuulla Suomen ennenkoke- kuun lopussa ja syyskuun alussa. Matkustin mattomista hellekausista ja yöuinneista. Nyt Unkariin ja sain nauttia helteestä. Kaikki un- päätin pysyä kotimaassa ja nauttia Suomen karilaiset tuttavat valittivat kuumuudesta ja kesän ihanuuksista. Olihan niitä muutamia kuivuudesta, ja kyllä se näkyikin luonnossa: kauniita ja hellerajankin ylittäneitä päiviä, ruoho ja monet kasvit olivat keltaisia ja pa- mutta ei kuitenkaan mitään pitkää helle- laneita, Balatonin rantaviiva oli vetäytynyt aaltoa. kauas normaalista. Minä kuitenkin nautin Onneksi kesään kuuluu paljon erilaisia lämmöstä, uin lämpimässä Balatonissa ja mukavia asioita, joista voi nauttia, vaikkei söin ihania kesähedelmiä. Ehdin myös parin au rinko porottaisikaan. Marjastaminen, viikon aikana tavata useita tuttavia, käydä mattojen peseminen, kesäteatteriesitykset ja monessa paikassa. tietysti rantasaunasta järveen pulahtaminen Olin muutaman päivän entisessä koti- ovat monien muiden kesäpuuhien ohella kaupungissani Szegedissä, jossa joinakin niitä kesän asioita, joita talvella on kiva päivinä taisi olla noin + 40 astetta lämpöä. muistella. Kuumuudesta kertoo mm. se, että kaupun- Tänä kesänä, kun itse olin paljon ko- gissa oli aukioilla vesilaitoksen asentamia tosalla, sain vieraakseni useampaan kertaan ”suihkuja”, eräänlaisia portteja, joiden kautta niin kotimaan kansalaisia kuin unkari- saattoi kävellä ja saada päälleen lempeän ja laisia kin. Tampere on kaunis ja mukava viilentävän suihkun. Lapset olivat erityisen kesäkaupunki. Oli ilo esitellä Tampereen ihastuneita näihin suihkuihin ja juoksivat kirkkkoja, Hatanpään arboretumia, Pispalaa suihkujen läpi useampaan otteeseen. Szeged ja Pyynikin näkötornia & maisemia ynnä - niin kuin moni muukin Unkarin kaupun- sivu 3 ki – on kovasti kaunistunut, kun keskustan 1800-luvun lopussa rakennettuja taloja on kunnostettu ja maalattu. Eräs tuttavani oli teettänyt kesäasun- tonsa talviasuttavaksi ja muuttanut Bu- dapestista Szentendreen. En tiedä, kuin tavallista se on, mutta ainakin tämä tuttuni oli tyytyväinen, kun oli päässyt pois suurkau- pungin hälinästä. – Budapestin eläintarhassa en ollut käynyt sitten 80-luvun. Kun eräät lapselliset tuttavani ehdottivat tapaamista eläintarhaan, olin ihan utelias näkemään pai- kan. Neljän lapsen ja kahden aikuisen kanssa ihmettelimme noin viiden tunnin ajan niin käärmeitä, seeproja, kirahveja, sarvikuonoja seuraavaa suomalais-unkarilaista kielileiriä. kuin riikinkukkojakin. Myös eläintarha oli kaunistunut ja laajentunut; eläimet eivät Piipahdin myös Savukosken unkari- asuneet lainkaan niin ahtaasti häkeissä kuin laisessa ystävyyskunnassa, Iszkaszentgyör- edellisellä käynnilläni. gyissä, jossa presidenttimme Sauli Niinistö avasi Amadé-Bajzáth-Pappenheim -su- Sankarten aukiolla (+Ęsök tere) ole- kujen linnaan perustetun Suomi-museon ja vassa 0Ħ csarnok-hallissa on äsket täin kuvanveistäjä Yrjö Liipolan näyttelyn. Yrjö avautunut näyttely ”Mi a magyar?–Kor- Liipola opiskeli, eli ja vaikutti 30 vuotta társ válaszok” (Mikä/mitä on unkarilainen/ 1900-luvun alussa Unkarissa. Hän toimi unkarilaista? Aikalaisten vastauksia). Jos monien unkarilaisten kuvanveistäjien apuna käytte Budapestissa, käykää katsomassa, ja muutamia hänen töistään on nähtävänä miten unkarilaiset – humoristisesti ja/tai kyy- myös Unkarissa. nisesti - näkevät itsensä, kuvaavat itseään! Siellä on valokuvia, ¿ lmejä, tekstejä, patsaita Matkani varsinainen päätavoite oli yms. esit tämässä unkarilaisuutta. Kävin osallistua Siófokissa 4.-7.syyskuuta pi- myös läheisessä Vajdahunyadin linnassa dettyyn Suomalais-ugrilaisten kansojen 6. tutustumassa kauniin rakennuksen lisäksi maailmankongressiin; siitä lisää enemmän Unkarin maatalousmuseoon. Alkuperäinen toisaalla tässä lehdessä. Vajdahu nya din linna on Romanian puolella On mukava muistella mennyttä, mut- Tran silvaniassa, mutta tämä Pestin kaunis ta katsahdetaan kuitenkin vielä alkavaan rakennus on yksi unkarilaisten maahantulon syksyyn ja seuramme toimintaan tänä 1000-vuotisjuhliin rakennetuista rakennus- loppuvuonna. Jo nyt syyskuussa 23.9. klo muistomerkeistä. 17 alkaen voimme Takahuhdin pappilassa Unkarin länsipuolella vierailin Varka- ihailla unkarilaisia kansallispukuja, nähdä uden ystävyyskaupungissa, Zalaegersze- kansantanssiesityksiä sekä oppia unkarilaisia gissä, jonne ensi kesäksi suunnitellaan kansantansseja. sivu 4 Lokakuun alussa 5.-6.10. osallistumme ottavat yhteyttä joko pääseuraan tai meihin. Metso-kirjastossa pidettävään Maailma Autam me mielellämme! meillä-tapahtumaan, jossa Tampereen ystä- Lokakuun lopussa (25.-28.10.) Helsin- vyysseurat esittelevät toimintaansa. Siellä gin kirjamessuilla Unkari on teemamaana. esitetään ¿ lmejä, kuunnellaan satuja, opitaan Nyt on jo ilmestynyt tai lähiaikoina ilmestyy ja esitellään eri kieliä yms. Kannattaa siis useita unkarilaisia kirjoja suomeksi. suunnata askeleensa tuolloin perjantaina tai Kirjallisuuteema jatkuu vielä 31.10. klo lauantaina Metsoon! 18 Metson Pietilä-salissa, jolloin suomentaja Suomen kouluissa vietetään lokakuun Outi Hassi kertoo Uutuuksia Unkarista- lopussa (joko viikolla 43 tai sellaisella nimikkeen alla unkarilaisista teoksista ja viikolla, kun kouluille sopii) koulujen niiden taustoista. Unkari-viikkoja. Suomi-Unkari Seura on Suunnittelemme myös sunnuntaisten valmistautunut monin tavoin ko. viik- ¿ lmi-iltojen jatkamista. Toivottavasti pää- koon, - teemaviikon aineistoa tulee seuran semme jossain välissä maistelemaan myös verkkosivuille (www.suomiunkari.fi) ja unkarilaisia ruokia tai kuuntelemaan unka- viikolla 41 ilmestyy myös Suomi-Unkari rilaista musiikkia. -lehden teemanuero. Toivommekin, että eri aineiden opet tajat viikkoa suunnitellessaan Tilaisuus musiikin kuunteluun tarjou- tuu jo 31. lokakuuta, jolloin TTT:n ensi- iltaan tulee Imre (Emmerich) Kálmánin Kreivitär Mariza-operetti, johon seuram me on varannut lippuja marraskuun alkuun, 5.11. klo 19:00 alkavaan näytökseen (ks. tietoja toisaalla tässä lehdessä). Tässä on muutamia ennakkotietoja alkavan syksyn ohjelmista. Antakaa meille vinkkejä, millaisia tilaisuuksia ja ohjelmia haluatte! Toivottavasti tulette sankoin joukoin seuraamme. Oikein aktiivista ja mielenkiintoista Unkari-syksyä kaikille jäsenillemme ja lukijoillemme! Irmeli Kniivilä puheenjohtaja Irmeli ja Feri (Ferenc Boncz) tutustumassa kesän 2013 suomalais-unkarilaisen kielilei- rin kapunkiin, Zalaegerszegiin. Viereisellä sivulla suomalais-ugrilaisten kansojen maailmankongressin logo. sivu 5 Miten minusta tuli unkarilaisen kirjallisuuden suomentaja? Lukutoukan valinta Miksi sellaista pitäisi tehdä? No esi- merkiksi siksi, että tämän päivän koululaiset Olen pikkulapsesta asti ollut kirjallisuuden eivät enää ymmärrä satavuotiasta, sinänsä suurkuluttaja, joten ei ole mikään ihme, ansiokasta Matti Kivekkään suomennosta. että työnikin liittyy kirjallisuuteen. Kirjai- Käännökset vanhenevat, ja vain harvoille
Recommended publications
  • German Operetta on Broadway and in the West End, 1900–1940
    Downloaded from https://www.cambridge.org/core. IP address: 170.106.202.58, on 26 Sep 2021 at 08:28:39, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://www.cambridge.org/core/product/2CC6B5497775D1B3DC60C36C9801E6B4 Downloaded from https://www.cambridge.org/core. IP address: 170.106.202.58, on 26 Sep 2021 at 08:28:39, subject to the Cambridge Core terms of use, available at https://www.cambridge.org/core/terms. https://www.cambridge.org/core/product/2CC6B5497775D1B3DC60C36C9801E6B4 German Operetta on Broadway and in the West End, 1900–1940 Academic attention has focused on America’sinfluence on European stage works, and yet dozens of operettas from Austria and Germany were produced on Broadway and in the West End, and their impact on the musical life of the early twentieth century is undeniable. In this ground-breaking book, Derek B. Scott examines the cultural transfer of operetta from the German stage to Britain and the USA and offers a historical and critical survey of these operettas and their music. In the period 1900–1940, over sixty operettas were produced in the West End, and over seventy on Broadway. A study of these stage works is important for the light they shine on a variety of social topics of the period – from modernity and gender relations to new technology and new media – and these are investigated in the individual chapters. This book is also available as Open Access on Cambridge Core at doi.org/10.1017/9781108614306. derek b. scott is Professor of Critical Musicology at the University of Leeds.
    [Show full text]
  • Die Csárdásfürstin – Wikipedia 26.10.19, 18*37 Die Csárdásfürstin
    Die Csárdásfürstin – Wikipedia 26.10.19, 18*37 Die Csárdásfürstin Der Titel dieses Artikels ist mehrdeutig. Weitere Bedeutungen sind unter Die Csárdásfürstin (Begriffsklärung) aufgeführt. Werkdaten Die Csárdásfürstin, auch Die Czárdásfürstin (historische Originaltitel: Csárdásfürstin Schreibweise mit „z“), ist eine Operette Originalsprache: Deutsch in drei Akten von Emmerich Kálmán. Die Emmerich Uraufführung fand am 17. November Musik: 1915 im Johann-Strauß-Theater in Wien Kálmán Leo Stein, Bela statt. Das Libretto stammt von Leo Stein Libretto: und Bela Jenbach. Mehrere Jenbach Filmadaptionen haben diese Operette, 17. November Uraufführung: die als Kálmáns erfolgreichste gilt, zum 1915 Gegenstand. Ort der Johann-Strauss Uraufführung: Theater, Wien Die Handlung spielt in Budapest und Personen Wien, unmittelbar vor Beginn des Ersten Weltkriegs. Sylva Varescu, Varieté- Sängerin Entstehungsgeschichte Edwin, ein Fürstensohn, ihr Verehrer Im Jahr 1914 erarbeiteten die beiden Boni/Bonifaziu, ein Graf, Librettisten gemeinsam mit Kálmán den Kumpan Edwins ersten Akt der Oper, die ursprünglich Stasi/Anastasia, eine den Titel Es lebe die Liebe erhalten Comtesse, Cousine Edwins sollte. Dazu zogen sie sich in den Kurort Feri, ein Adeliger, Kumpel Marienbad zurück. Die Hauptperson des Edwins Stückes sollte die rumänische Sängerin Eugen, Verwandter Edwins Sylva Varescu werden – worauf auch Leopold Maria, Fürst von und heute noch der rumänische Name zu Lippert-Weylersheim, hinweist. Vater Edwins https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Csárdásfürstin Seite 1 von 7 Die Csárdásfürstin – Wikipedia 26.10.19, 18*37 Nach Beginn des Ersten Weltkriegs im Anhilte, seine Gemahlin Juli 1914 wurde die Arbeit an dem Werk mehrere Varietédamen, etwa ein Jahr lang unterbrochen, da deren Kavaliere und ein Notar nicht absehbar war, ob es in Wien in nächster Zeit überhaupt einen Theater- und Opernbetrieb geben würde.
    [Show full text]
  • SWR2 Musikstunde
    SWR2 Musikstunde Kein Ball mehr im Savoy – Die letzten Tage der Operette (4) Von Katharina Eickhoff Sendung: 16. Juli 2020 9.05 Uhr Redaktion: Dr. Bettina Winkler Produktion: SWR 2020 SWR2 können Sie auch im SWR2 Webradio unter www.SWR2.de und auf Mobilgeräten in der SWR2 App hören – oder als Podcast nachhören: Bitte beachten Sie: Das Manuskript ist ausschließlich zum persönlichen, privaten Gebrauch bestimmt. Jede weitere Vervielfältigung und Verbreitung bedarf der ausdrücklichen Genehmigung des Urhebers bzw. des SWR. Kennen Sie schon das Serviceangebot des Kulturradios SWR2? Mit der kostenlosen SWR2 Kulturkarte können Sie zu ermäßigten Eintrittspreisen Veranstaltungen des SWR2 und seiner vielen Kulturpartner im Sendegebiet besuchen. Mit dem Infoheft SWR2 Kulturservice sind Sie stets über SWR2 und die zahlreichen Veranstaltungen im SWR2- Kulturpartner-Netz informiert. Jetzt anmelden unter 07221/300 200 oder swr2.de Die SWR2 App für Android und iOS Hören Sie das SWR2 Programm, wann und wo Sie wollen. Jederzeit live oder zeitversetzt, online oder offline. Alle Sendung stehen mindestens sieben Tage lang zum Nachhören bereit. Nutzen Sie die neuen Funktionen der SWR2 App: abonnieren, offline hören, stöbern, meistgehört, Themenbereiche, Empfehlungen, Entdeckungen … Kostenlos herunterladen: www.swr2.de/app 2 SWR2 Musikstunde mit Katharina Eickhoff 13. Juli 2020 – 17. Juli 2020 Kein Ball mehr im Savoy – Die letzten Tage der Operette Als 1928 in Wien Emmerich Kálmáns „Die Herzogin von Chicago“ herauskommt, ist das der letzte Beweis dafür, dass Amerika in den Köpfen sogar der härtestgesottenen k.u.k.-Theatermacher angekommen war: In jeder Operette, die jetzt Premiere hat, bricht das Ensemble irgendwann unfehlbar in irgend einen amerikanischen Modetanz aus, die „Shimmysierung des angestammten Polkagemüts“, wie der Chefspötter Karl Kraus das nannte, war schlichtweg unaufhaltsam.
    [Show full text]
  • Podium Operette 100 Jahre Österreich Emmerich Kálmán Zum 65
    Podium Operette 100 Jahre Österreich Emmerich Kálmán zum 65. Todesjahr 2018 Charles Kalman zum 90. Geburtstag 2019 Mit Siglind Buchmayer, Lucia Dziubinski, Steven Fiske, Namil Kim, Christina Maier, Catalina Paz, Marie-Luise Schottleitner, Victoria Sedlacek und Johanna Zachhuber. Regie, Lehrgangsleitung: Wolfgang Dosch Musikalische Leitung, Klavier: László Gyükér Musikalische Einstudierung, Klavier: Christian Koch Choreografie, Lehrgangsassistenz:Gabriel Wanka Korrepetition: György Handl Freitag, 11. Jänner 2019 18.30 Uhr Musik und Kunst Privatuniversität der Stadt Wien MUK.podium Johannesgasse 4a, 1010 Wien PROGRAMM O, DU MEIN ÖSTERREICH – Operette 1918, Spiegelkabinett als Weltenspiegel AUSKOMPONIERTER STOSS-SEUFZER Franz von Suppé (1819, Spalato/Split, Dalmatien – 1895, Wien) aus S’Alraunerl (Text: Anton von Klesheim/Zusätzl. Strophe: Karl Treumann; UA: Theater an der Wien, 1849) O, du mein Österreich László Gyükér, Klavier TANZ’ MEIN LIEBER, EH’S VORÜBER Emmerich Kálmán (1882, Siófok – 1953, Paris) aus Die Csárdásfürstin (Text: Béla Jenbach/Leo Stein; UA: Wien, Johann Strauss-Theater, 1915) Hurra, man lebt ja nur einmal Ensemble Texte aus Die letzten Tage der Menschheit und Weltgericht von Karl Kraus (20.11.1918) Robert Stolz (1880, Graz – 1975, Berlin) aus Soldatenlieder (Text: Kurt Robitschek, 1918) Als sie wiederkamen op. 323 Ensemble Texte von Alfred Polgar und Anton Kuh Robert Stolz Friedenscouplet op. 215 (Text: Arthur Rebner) Ensemble Zitat Sigmund Freud Österreich Ungarn ist nicht mehr Text aus Der Umsturz von Joseph Roth 2
    [Show full text]
  • Katalog Operetten.Indd
    Katalog Einzelnummern Operetten Mietmaterial Musikverlag Josef Weinberger London Frankfurt am Main Wien Vorwort Der Musikverlag Josef Weinberger ist historisch besonders eng mit der Wiener Operette verknüpft und prägte zu Beginn des 20. Jahrhunderts dieses Genre als Verlag entscheidend mit. Das Theater stellte gerade in dieser Zeit des Aufbruchs mit seinen Produktionen einen bedeutsamen kulturellen und stetig wachsenden Faktor dar. Einen wichtigen Grundstein für sein Bühnenrepertoire schuf Weinberger mit den Operetten Johann Strauß’. Als Johann Strauß (Sohn) 1899 verstarb, konnte Josef Weinberger von dessen Witwe Adèle Strauß als Rechtsnachfolgerin sämtliche Bühnenrechte an seinen Kompositionen erwerben. Daneben erschienen neue junge kompositorische Talente bei Weinberger wie Leo Fall, Edmund Eysler, Emmerich Kálmán, der „Erfolgskomponist“ aus Budapest oder der damals noch unbekannte Franz Lehár mit seiner ersten erfolgreichen Operette „Der Rastelbinder“.1 Viele der damals entstandenen Operetten konnten sich international als Klassiker behaupten und sind heute ein wichtiger Bestandteil des Repertoires, der nichts von seiner ursprünglichen musikalischen Frische verloren hat. Für eine bessere Übersicht und Auffi ndbarkeit erscheint nun dieser Katalog, der einen repräsentativen Ausschnitt bekannter und beliebter Nummern wiedergibt. Falls Sie eine Einzelnummer nicht fi nden sollten und das Werk sich in unserem Verlagsprogramm befi ndet, sind wir selbstverständlich darum bemüht, Ihnen diesen Titel zugänglich zu machen. Neben Altbekanntem stellen wir mit diesem Katalog auch musikalische Raritäten aus etwas weniger populären Operetten vor. Hierzu zählen beispielsweise Bruno Granichstaedtens „Der Orlow“, Emmerich Kálmáns „Ein Herbstmanöver“, „Das Hollandweibchen“, oder Franz Lehárs „Schön ist die Welt“. Die Werke Arthur Sullivans sind vor allem für die Entwicklung des amerikanischen Musicals bedeutend. Er gilt als Vertreter der englischsprachigen Operette.
    [Show full text]
  • Catalogue 86 - March 2020
    catalogue 86 - March 2020 100 YEARS OF HUNGARIAN MUSIC PRESENTED IN 4 ACTS FRANZ LISZT - NATIONALISM & FOLK IDENTITY - FRANZ LEHAR - OPERETTA & POPULAR SONG HUNGARY 1840 - 1940 J & J LUBR ANO MUSIC ANTIQUARIANS www.lubranomusic.com 6 1 W 79 ater Y 11 ford Way Syosset, N 516 922 2192 • [email protected] Contents Liszt Ferenc (1811-1886) Autographs 6 Printed music (original works) 10 Paraphrases and transcriptions 24 Books and iconography 33 Nationalism & Folk Identity 1840-1867 36 1867-1940 61 Lehár Ferenc (1870-1948) Autographs 72 Printed Music 78 Operetta & Popular Music Glossary Operetta 92 Popular Music 111 ajánlja.................................dedicated ár [-a] ........................................price Index of Publishers & Composers 118 átirta....................................arranged References 120 daljáték................................singspiel ének...........................................voice Conditions of Sale 121 eredeti....................................original hen the Magyars (Hungarians) settled in the Carpathian Basin in the és................................................ and Middle Ages, they brought with them a language and culture distinct felvonás [-ban]..............................act from those around them. Centuries of socio-political dynamics brought fordít [-ás]............................translate W influence from the Latin West, neighboring Slavs, occupying Turks, and one of the füzet ...........................................part largest Romani populations in Europe. This unique combination
    [Show full text]
  • A Survey of the Operettas of Emmerich Kálmán Jessie Wright Martin Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College, Jessie [email protected]
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Major Papers Graduate School 2005 A survey of the operettas of Emmerich Kálmán Jessie Wright Martin Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_majorpapers Part of the Music Commons Recommended Citation Martin, Jessie Wright, "A survey of the operettas of Emmerich Kálmán" (2005). LSU Major Papers. 28. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_majorpapers/28 This Major Paper is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Major Papers by an authorized graduate school editor of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. A SURVEY OF THE OPERETTAS OF EMMERICH KÁLMÁN A Monograph Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Musical Arts in The School of Music and Dramatic Arts by Jessie Wright Martin B.M., The Florida State University, 1995 M.M., Louisiana State University, 1997 August 2005 Acknowledgments Thanks to Operetta Archives in Los Angeles and Dr. Michael Miller and Nan Miller, who made accessible to me their private collection of resources and without whom the completion of this document would not be possible. Thanks to Yvonne Kálmán for her dedication to her father’s work and for the time she gave sharing her personal memories. Thanks to Dr. Lori Bade, my advisor, teacher, and friend. Thanks to all of my committee members: Dr.
    [Show full text]
  • LA PRINCIPESSA DELLA CZARDA (Die Csárdásfürstin ) Libretto Di Béla Jenbach E Leo Stein Prima Rappresentazione: Vienna , Johann Strauß-Theater - 17 Novembre 1915
    Domenica 30 novembre 2014 Emmerich (Imre)Kálmán (Siófok, 24 ottobre 1882 – Parigi, 30 ottobre 1953) LA PRINCIPESSA DELLA CZARDA (Die Csárdásfürstin ) Libretto di Béla Jenbach e Leo Stein Prima rappresentazione: Vienna , Johann Strauß-Theater - 17 novembre 1915 CENACOLO FRANCESCANO Piazza Cappuccini, 3 - Lecco UNDICESIMA STAGIONE LIRICA 2014/2015 Domenica 30 novembre 2014 - ore 15.30 “Operetta viennese” - Libretto di Leo Stein e Bela Jenbach Silva TIZIANA SCACIGA DELLA SILVA Edvino ENRICO GIOVAGNOLI Stasi Stasi FRANCESCA CARLI Boni WALTER RUBBOLI Feri PAOLO ANGELINI Rushdorf GIOVANNI MEZZOGORI Leopoldo ANTONIO LIUZZI Anilde ANNA GIOVANELLI BALLE TTO ARTE DANZA LECCO (A.S.D.) Ballerine BARBARA FOMASI - GLORIA IOTTINI - LISA PANZERI ERICA SILIGONE - ARIANNA BONACINA, GIULIA BRUGNOLI - CHIARA CORTI - LAURA GANDOLA EMMA GHISLANZONI - GLORIA GIUDICI MARTINA ISELLA - MARIA NICOLINI ELISA SORRENTINO Coreografie CRISTINA ROMANO ORC HESTRA SINFONICA DI LECCO Maestro concertatore e direttore DEBORA MORI Regia WALTER RUBBOLI WALTER RUBBOLI Costumi ANGARONI&CIAPPESSONI Produzione scene e organizzazione IL CENACOLO FRANCESCANO EMMERICH (IMRE)KÁLMÁN (Siófok 24 ottobre 1882 - Parigi, 30 ottobre 1953) Nato in Ungheria sulla costa sud del Lago Balaton, a quel tempo parte dell'Impero austro-ungarico, da famiglia ebrea, è considerato, con Franz Lehàr il massimo esponente della "Silver Age" dell'operetta viennese. Dopo gli studi musicali, con Hans Kössler, all' Accademia Reale Nazionale di Musica Ungherese , dove ebbe compagni Béla Bartók e Zoltán Kodály, scrisse alcuni poemi musicali e altre pagine di un certo impegno. Costretto per guadagnarsi da vivere a comporre canzonette licenziose per i locali notturni di Budapest, scoprì di possedere una felice predisposizione per la musica cosiddetta "leggera" e popolare che, unita alla seria preparazione musicale, lo destinava naturalmente verso il mondo dell'operetta.
    [Show full text]
  • HAPPY NEW YEAR Die Operettengala Aus Dresden Staatskapelle Dresden · Christian Thielemann INGEBORG SCHÖPF Piotr Beczala HAPPY NEW YEAR DIE OPERETTENGALA AUS DRESDEN
    HAPPY NEW YEAR DIE OPERETTENGALA AUS DRESDEN STAATSKAPELLE DRESDEN · CHRISTIAN THIELEMANN INGEBORG SCHÖPF PIOTR BECZALA HAPPY NEW YEAR DIE OPERETTENGALA AUS DRESDEN INGEBORG SCHÖPF soprano · PIOTR BECZALA tenor SÄCHSISCHER STAATSOPERNCHOR Chorus Master: Pablo Assante STAATSKAPELLE DRESDEN CHRISTIAN THIELEMANN 2 L Ein kleiner Slowfox mit Mary (from Die Herzogin von Chicago) EMMERICH KÁLMÁN (1882–1953) INGEBORG SCHÖPF (Mary) · SÄCHSISCHER STAATSOPERNCHOR A Gräfin Mariza: Ouvertüre M Heut Nacht hab ich geträumt von dir (from Das Veilchen vom Montmartre) PIOTR BECZALA B Komm, Zigány (from Gräfin Mariza) PIOTR BECZALA (Tassilo) N Tanzen möcht’ ich (from Die Csárdásfürstin) INGEBORG SCHÖPF (Sylva) · PIOTR BECZALA (Edwin) C Einmal möcht’ ich wieder tanzen (from Gräfin Mariza) INGEBORG SCHÖPF (Mariza) · PIOTR BECZALA (Tassilo) D Die Bajadere: Intermezzo ENCORES E Heia, heia, in den Bergen ist mein Heimatland (from Die Csárdásfürstin) INGEBORG SCHÖPF (Sylva) · SÄCHSISCHER STAATSOPERNCHOR ROBERT STOLZ (1880–1975) O F Weißt du es noch? (from Die Csárdásfürstin) Ob blond, ob braun, ich liebe alle Frau’n INGEBORG SCHÖPF (Sylva) · PIOTR BECZALA (Edwin) PIOTR BECZALA G Zwei Märchenaugen (from Die Zirkusprinzessin) EMMERICH KÁLMÁN PIOTR BECZALA (Mister X) P Carrambolina, Carramboletta (from Das Veilchen vom Montmartre) H Kaiserin Josephine: Ballett & Ensemble INGEBORG SCHÖPF (Ninon) · SÄCHSISCHER STAATSOPERNCHOR Q I Mein Traum, mein Traum (from Kaiserin Josephine) Ich tanz mit dir ins Himmelreich (from Der Zigeunerprimas) INGEBORG SCHÖPF (Josephine) INGEBORG SCHÖPF (Sári) · PIOTR BECZALA (Gaston) J Wenn es Abend wird (Grüß mir mein Wien) (from Gräfin Mariza) JOHANN STRAUSS II (1825–1899) PIOTR BECZALA (Tassilo) R An der Elbe Walzer op. 477 K Der Teufelsreiter: Grand Palotas de la Reine 3 nexation of Austria, he had to leave Vienna at the very exude a mood of bitter melancholy that points the way HAPPY NEW YEAR height of his career.
    [Show full text]