Barcos De Ensueño

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Barcos De Ensueño Bienvenido a bordo De viaje por el Lago de Zúrich y el Limmat www.zsg.ch wpdJoìåÇÑ~ÜêíÉåJiJNTKéÇÑ===N===PMKMRKNT===NPWPT wpdJiáãã~íJ^TJNTKéÇÑ===N===OPKMOKNT===MVWMO Zürich HB L i m m a t Uetliberg Zürich Wiedikon Zürich Wiedikon Dietlikon Zürich Enge Zürich Bürkliplatz Landesmuseum S i h l Kemptthal Zürich HB Walche- Bonstetten- Zürich Stadelhofen Stettbach Brücke Wettswil Dübendorf Zürich Selnau Bahnhof-Brücke Zürich Rudolf-Brun- Wollishofen Zürichhorn Casino Brücke Mühle-Steg Storchen Zürich Enge Limmatquai Effretikon Rathaus-Brücke Zürich Münster-Brücke Kilchberg Tiefenbrunnen Adliswil Bendlikon Bürkliplatz Quai-Brücke Schwerzenbach ZH Zollikon Zürich Stadelhofen Zollikerberg Küsnacht Illnau Rüschlikon Goldbach Enge Küsnacht Nänikon-Greifensee Küsnacht Zumikon Z ü ric hsee Heslibach Greifen- Fonte: Ufficio federale di topografia © SBB/CFF/FFS 05/2017 www.trafimage.ch www.evoq.ch 7 1 Thalwil see - N -A7 t a Erlenbach m Forch Lim FZüerhichrahltoorn rf - Sihlwald 0 200 400 m Aggiornamento: 02. 2017 ZSG Winkel am Zürichsee Scheuren NavigazioneUster sulla Limmat Oberrieden Partenze possibili da tutte le fermate Herrliberg Neuhaus bei Hinteregg Horgen Pfäffikon ZH Hinteregg Pfäffiker- Meilen see Sihlbrugg Langwies ZH Aathal Esslingen Halbinsel Au Uetikon Wetzikon Kempten Männedorf Bäretswil Ettenhausen- Emmetschloo Wädenswil Stäfa Hinwil Burghalden Z ü ric h - Richterswil s e e Uerikon Bubikon Samstagern Feldbach Bäch Tann-Dürnten Insel Ufenau Wollerau Kempraten Freienbach SBB Rüti ZH Schindellegi- Feusisberg Rapperswil Pfäffikon SZ Jona Hurden Wald Blumenau Biberbrugg Altmatt Obersee Altendorf Lachen Einsiedeln Sihlsee Fonte: Ufficio federale di topografia © SBB/CFF/FFS 05/2017 www.trafimage.ch www.evoq.ch 7 1 Percorsi sul Lago di Zurigo - Schmerikon n-L e t Ultimo aggiornamento: 05.2017 N Siebnen-Wangen ahr f d n u Uznach R Giro breve Giro completo Giro dell’Obersee - 0 1 2 3 km ZSG www.zsg.ch Ruta corta. Barcos de ensueño. La ruta corta es perfecta para tomarse un breve respiro Suba a bordo y visite, entre La empresa Zürichsee Schifffahrt también ofrece una serie de barcos temáticos. No otros, Kilchberg, Küsnacht, Heslibach, Erlenbach y Zürichhorn con la escultura de Jean importa si es amante de las hamburguesas o el brunch, barcos de vapor o el estilo Tinguely, “Heureka”. disco: seleccione su favorito personal entre más de 30 barcos de ensueño. Horarios de viajes (válido del 2 de abril – 22 de octubre de 2017) Barcos de brunch Los más reacios a madrugar podrán disfrutar ., de un desayuno prolongado en el lago todos los Zürich Bürkliplatz 9.10 10.10 11.10 cada hora 18.10 19.10 domingos y festivos. El amplio bufé de brunch per - Zürich Wollishofen 9.24 10.24 11.24 18.24 19.24 mite empezar el día de la forma más deliciosa. Kilchberg 9.35 10.35 11.35 18.35 19.35 Rüschlikon 9.41 10.41 11.41 18.41 19.41 Thalwil 9.50 10.50 11.50 18.50 19.50 Barcos fondues Erlenbach 9.57 10.57 11.57 18.57 19.57 Tanto quesos tipo Chäs como Chinoise: sumérjase en Küsnacht Heslibach 10.00 11.00 12.00 19.00 20.00 la diversión de las fondues en el Zürichsee. Barco de fondues de Chäs: Küsnacht 10.07 11.07 12.07 19.07 20.07 Todos los martes, desde el 3/10 hasta el 19/12/2017. Zollikon 10.15 11.15 12.15 19.15 20.15 Barco de fondues de Chinoise: Zürichhorn 10.22 11.22 12.22 19.22 20.22 Todos los jueves, desde el 5/10 hasta el 21/12/2017. Zürich Bürkliplatz Æ 10.35 11.35 12.35 19.35 20.35 Barco de “Build-your-Burger” ., Ahora en Zúrich también se pueden tomar Zürich Bürkliplatz 9.40 10.40 11.40 12.40 cada hora 18.40 19.40 hamburguesas de calidad en un barco. Monte su Zürichhorn 9.54 10.54 11.54 12.54 18.54 19.54 hamburguesa preferida o pruebe las creaciones del De viaje por el Lago de Zúrich y el Limmat el y Zúrich de Lago el por viaje De De viaje por el Lago de Zúrich y el Limmat el y Zúrich de Lago el por viaje De Zollikon 10.01 11.01 12.01 13.01 19.01 20.01 personal de cocina. Nuestra sugerencia secreta: Pulled Pork! a bordo a a bordo a Küsnacht 10.10 11.10 12.10 13.10 19.10 20.10 Todos los martes, desde el 2/5 hasta el 29/8/2017. Küsnacht Heslibach 10.16 11.16 12.16 13.16 19.16 20.16 Erlenbach 10.20 11.20 12.20 13.20 19.20 20.20 Bienvenido Bienvenido Barco de piedra caliente Thalwil 10.30 11.30 12.30 13.30 19.30 20.30 Prepare la cena sobre una piedra caliente. Aparte Rüschlikon 10.37 11.37 12.37 13.37 19.37 20.37 de distintos tipos de carne, podrá degustar verduras frescas y crujientes patatas fritas de la Kilchberg 10.43 11.43 12.43 13.43 19.43 20.43 Edad de Piedra. Zürich Wollishofen 10.53 11.53 12.53 13.53 19.53 20.53 Todos los miércoles, del 7/6 al 25/10 y del Zürich Bürkliplatz Æ 11.05 12.05 13.05 14.05 20.05 21.05 22/11 al 20/12/2017. ., Circula a diario desde el 1/5 hasta el 30/9/2017 Puede consultar todos los barcos de ensueño, precios y billetes en la página web También puede iniciar o finalizar todas las rutas en las estaciones intermedias. Traumschiffe.ch (disponible únicamente en inglés y alemán). Precios. Ruta larga. A toda velocidad. Ruta corta Suba a bordo, relájese y disfrute. Durante el viaje en barco de ida y vuelta a Rapperswil Un viaje en nuestros buques históricos de paletas impresionará tanto a adultos como de cuatro horas tendrá la ocasión de contemplar la belleza del Lago de Zúrich con toda niños. No es casualidad, ya que las dos naves majestuosas, “Stadt Rapperswil” y Adultos (mayores Niños (a partir 6 años), Billete válido Clase la calma del mundo. No se lo puede perder: el romántico trayecto con puesta de sol. “Stadt Zürich” llevan más de 100 años navegando por el lago. de 16 años) tarjeta Halbtax de zona ZVV Solo 2ª clase 13,80 CHF 9,40 CHF Billete individual Horarios de viajes (válido del 2 de abril – 22 de octubre de 2017) Horarios 110 + 140 + 150, Billete diario 110 + 140, .+ .+ .+ Abril Mayo Junio – Septiembre Billete diario 110 + 150 Zürich Bürkliplatz 8.05 9.30 10.30 11.30 12.30 13.30 Domingo Domingo Lunes Ma, Ju, Vi Mi, Sa, Do o ZürichCARD Halbinsel Au 10.30 11.30 12.30 13.30 14.30 Ruta 109/110 107/108 111/112 103/104 113/114 107/108 Rapperswil Æ 10.05 11.20 12.25 13.15 14.25 15.20 Zürich Bürkliplatz 12.30 11.30 13.30 9.30 14.30 11.30 Ruta larga Rapperswil 11.30 12.35 13.30 14.35 15.30 Rapperswil Æ 14.25 13.15 15.20 11.20 16.25 13.15 Adultos (mayores Niños (a partir 6 años), Billete válido Clase Halbinsel Au 12.24 13.24 14.24 15.24 16.24 Rapperswil 13.35 13.35 de 16 años) tarjeta Halbtax de zona ZVV Zürich Bürkliplatz Æ 13.25 14.25 15.25 16.25 17.25 Schmerikon Æ 14.45 14.45 Ruta larga (salida a las 8.05 h) Schmerikon 15.35 15.35 1ª clase 61,80 CHF 33,40 CHF .+ .+ ., Lunes – Viernes: Zürich Bürkliplatz 14.30 15.30 16.30 17.30 Rapperswil Æ 16.47 16.47 Todas las zonas 2ª clase 39,40 CHF 22,20 CHF Halbinsel Au 15.30 16.30 17.30 Rapperswil 14.35 17.00 15.30 11.30 16.35 17.00 Sa, Do, festivos genera- 1ª clase 47,80 CHF 26,40 CHF Rapperswil Æ 16.25 17.20 18.25 19.46 Zürich Bürkliplatz 16.25 18.55 17.25 13.25 18.25 18.55 les: Todas las zonas 2ª clase 31,00 CHF 18,00 CHF (tarjeta de las 9.00 h) .+ Ruta larga (salida después de las 9.00 h) Rapperswil 16.35 17.00 17.30 18.35 19.50 Uso de los barcos Halbinsel Au 17.24 18.24 19.24 1ª clase 47,80 CHF 26,40 CHF Todas las zonas ¿Quiere saber cuándo circula su barco a vapor o motorizado preferido? Puede consultar el uso Zürich Bürkliplatz Æ 18.25 18.55 19.25 20.25 21.55 2ª clase 31,00 CHF 18,00 CHF (tarjeta de las 9.00 h) previsto de los barcos siempre con una antelación de entre cuatro y cinco días en www.zsg. ch/einsatz-der-schiffe (solo disponible en inglés y en alemán). Tenga en cuenta que el propio día de viaje ya no se reflejarán los cambios de última hora. Trayecto en barco por el río Limmat Adultos (mayores Niños (a partir 6 años), Billete válido de Clase de 16 años) tarjeta Halbtax zona ZVV Solo 2ª clase 9,40 CHF 8,10 CHF Billete individual 110 (1 hora) o ZürichCARD .+ Circula domingos y festivos (Viernes Santo, Lunes de Pascua, 1 de mayo, Ascensión de Jesús) desde el 2/4 – 28/5; a diario desde el 1/6 – 30/9; todos los domingos desde el Deben abonar el suplemento de 5,00 CHF todos los pasajeros que pagan billete para los 1 – 22/10/2017 barcos de la ZSG (no se aplica descuento a niños ni a poseedores de la tarjeta GA, tarjeta ., Viaje con puesta de sol, el barco circula a diario desde el 1/5 – 30/9/2017 Halbtax, Swiss Travel Passes, ZürichCARD, etc.).
Recommended publications
  • Stäfa–Rapperswil: Bauarbeiten Für Die Fahrbahnerneuerung Sind Auf Kurs
    Stäfa–Rapperswil: Bauarbeiten für die Fahrbahnerneuerung sind auf Kurs Die SBB erneuert zwischen Stäfa und Rapperswil die Fahrbahn. Gleichzeitig baut sie den Bahnhof Kempraten stufenfrei aus. Aufgrund dieser Bauarbeiten ist die Strecke Stäfa–Rapperswil bis und mit 7. August 2020 gesperrt. Es verkehren Bahnersatzbusse. Text: Lisa Forster, Vera Gsell | Fotos: Gian Ehrenzeller Weitere Artikel: www.news.sbb.ch 1/4 Erneuert werden die Gleise auf einer Länge von rund elf Kilometern, wobei auf rund zwei Kilometern auch der Unterbau saniert wird. Die Gleisbauteams wechseln rund 7000 Schwellen aus, verbauen 8500 Tonnen Schotter und erneuern zwei Weichen. Die Kosten für die Fahrbahnerneuerung betragen rund 10 Millionen Franken und werden über die Leistungsvereinbarungen mit dem Bund finanziert. Die gebündelten Bauarbeiten auf der Strecke finden während der Sommerferien statt, damit weniger Reisende von den Einschränkungen betroffen sind. Wo immer möglich, nutzt die SBB Synergien und bündelt verschiedene Bauarbeiten, um Ressourcen effizient einzusetzen. So dient die Totalsperre nebst den Arbeiten für die Fahrbahnerneuerung zwischen Stäfa und Rapperswil auch dem Umbau des Bahnhofs Kempraten: Dieser wird bis Ende 2020 stufenfrei ausgebaut. Die SBB setzt alles daran, die Einschränkungen für die Reisenden und den Lärm für die Anwohnerinnen und Anwohner auf ein Minimum zu reduzieren, und bittet die Betroffenen um Verständnis. Fahrplaneinschränkungen bis und mit Freitag, 7. August 2020: Auswirkungen auf den S-Bahnverkehr: Ausfall der S7 zwischen Stäfa und Rapperswil und Ausfall der S20 zwischen Stäfa und Zürich Hardbrücke. Reisende steigen wo möglich auf alternative S-Bahnen um oder benützen die Bahnersatzbusse der VZO. Die S16 fährt täglich bis 20 Uhr ausserordentlich von Herrliberg-Feldmeilen weiter bis Stäfa.
    [Show full text]
  • Your Way to the Centre
    Your way to the Centre How to find us: By Swiss Re Shuttle Bus By Train From Chur: take motorway A3 in Swiss Re Shuttle Service (maximum The most convenient station for the the direction of Zurich ➞ leave the 15 persons). The buses leave at Centre is Thalwil. There are several motorway at the Thalwil exit ➞ and set times from Swiss Re Mythenquai regular rail connections from the leave the 1st and 2nd roundabout (travel time 15 minutes) and from Airport and from Zurich Central Sta- in the direction of Rüschlikon ➞ Soodring 33 at Adliswil (travel time tion to Thalwil. Travel time: Airport- 3rd roundabout turn right in the 10 minutes). A detailed timetable Thalwil: about 30 minutes, Central direction of “Dorfzentrum” ➞ after is available upon request. Station-Thalwil: about 15 minutes. about 200 m turn left (“Swiss Re From Thalwil station take a taxi to Rüschlikon” signpost) ➞ after about By Bus our Centre, travel time about 400 m you will find the “Swiss Re Bus 165: take the bus at Zurich 10 minutes. The train timetable Centre for Global Dialogue” on your Bürkliplatz in the direction of can be found in the Internet at right. Rüschlikon to the “Säumerstrasse” www.sbb.ch. stop. The centre is a 5 minute walk By Taxi (see map overleaf). By Car You can reach our Centre by taxi From Zurich: take motorway A3 in from the Airport in about 45 min- The Swiss Re Centre for Global Bus 161: take the bus at Zurich the direction of Chur ➞ leave the utes, from Zurich Central Station in Dialogue is located in Rüschlikon Bürkliplatz in the direction of Kilch- motorway at the Thalwil exit ➞ and about 30 minutes and from Thalwil above Lake Zurich.
    [Show full text]
  • I Portrait of the City of Zürich
    Stadt Zürich Stadtentwicklung Integrationsförderung Stadthaus, Stadthausquai 17 Postadresse: Postfach, 8022 Zürich Tel. 044 412 37 37 Fax 044 412 37 42 www.stadt-zuerich.ch/integration March 2018 / English (Englisch) ZÜRICH FOR YOU ESPECIALLY FOR NEW RESIDENTS: THE CITY OF ZÜRICH INFORMATION BROCHURE A heartfelt welcome to Zürich! We are delighted that you have moved to our city. For your convenience and to familiarize yourself with your new place of residence, we have produced a brochure providing an overview of the range of information and services that the city has on offer. The Portrait of the City presents a short introduction to Zürich. Besides information about the city, you also obtain a glimpse into its history and politics. The Useful Information chapter features information and addresses completing what you need to know about daily life in Zürich. It also includes links to other websites with additional information (in English if possible, although mostly in German). Zürich offers an ideal environment for a high quality of life. Situated on the shores of Lake Zürich, inhabited by cosmopolitan people and featuring a dynamic economic life, Zürich will hopefully become a city for you to feel at home in and enjoy; and perhaps you will even wish to commit some of your time in return for the benefit of the community at large. Is there anything this brochure does not address? Do you prefer to be given information in person? If so, please visit our Welcome Desk at the town council offices. Our office is open Monday through Thursday 2 p.m. to 6 p.m.; information services are free of charge.
    [Show full text]
  • Quaternary Glaciation History of Northern Switzerland
    Quaternary Science Journal GEOzOn SCiEnCE MEDiA Volume 60 / number 2–3 / 2011 / 282–305 / DOi 10.3285/eg.60.2-3.06 iSSn 0424-7116 E&G www.quaternary-science.net Quaternary glaciation history of northern switzerland Frank Preusser, Hans Rudolf Graf, Oskar keller, Edgar krayss, Christian Schlüchter Abstract: A revised glaciation history of the northern foreland of the Swiss Alps is presented by summarising field evidence and chronologi- cal data for different key sites and regions. The oldest Quaternary sediments of Switzerland are multiphase gravels intercalated by till and overbank deposits (‘Deckenschotter’). Important differences in the base level within the gravel deposits allows the distin- guishing of two complex units (‘Höhere Deckenschotter’, ‘Tiefere Deckenschotter’), separated by a period of substantial incision. Mammal remains place the older unit (‘Höhere Deckenschotter’) into zone MN 17 (2.6–1.8 Ma). Each of the complexes contains evidence for at least two, but probably up-to four, individual glaciations. In summary, up-to eight Early Pleistocene glaciations of the Swiss alpine foreland are proposed. The Early Pleistocene ‘Deckenschotter’ are separated from Middle Pleistocene deposition by a time of important erosion, likely related to tectonic movements and/or re-direction of the Alpine Rhine (Middle Pleistocene Reorganisation – MPR). The Middle-Late Pleistocene comprises four or five glaciations, named Möhlin, Habsburg, Hagenholz (uncertain, inadequately documented), Beringen, and Birrfeld after their key regions. The Möhlin Glaciation represents the most extensive glaciation of the Swiss alpine foreland while the Beringen Glaciation had a slightly lesser extent. The last glacial cycle (Birrfeld Glaciation) probably comprises three independent glacial advances dated to ca.
    [Show full text]
  • Gesetzes-Dschungel Im Detailhandel Wie Viel Kostet Eine Kirche?
    41. JAHRGANG, NR. 30, Donnerstag, 23. September 2021 GZA/AZA 8645 Rapperswil-Jona, Post CH AG DIE GRÖSSTE ZEITUNG AM OBERSEE Wo sichWaschmaschineund Kochfeld guteNacht sagen. Ob Waschmaschine, Wäschetrockner,Kochfeld, Kombi-Backofen, Geschirrspüler, alte Fabrikstrasse 2 Grill oder Staubsauger:Wir haltenIhreHaushaltsgeräteimSchuss undberaten 8853Lachen T055 462 12 12 Sie gerne beim Kauf neuer Geräte. www.wakutech.ch EINE NEUE REALITÄT WAGEN Geimpft oder getestet Sehr guter Abschluss Yannick Forrer zählt in diesem Jahr zu Vielseitigkeit des Berufs, etwas zu er- Zertifikat ist Pflicht, Eigen- manch Veranstalter rechnet mit bis zu hängig von der jeweils eigenen Mei- den besten Schreinerabsolventen der schaffen. Was die Zukunft bringen verantwortung ist Programm. 30 Prozent. Jene eben, die kein Zertifi- nung zur Thematik. Die gute Nach- Schweiz. Die Zutaten zum Erfolg: En- wird? Mal sehen. Einen Job zu finden, Auf dem Weg aus der Pandemie kat haben oder es ablehnen, haben richt: Hat man das Zertifikat einmal gagement, Freude an der Arbeit, ein sagt er, sei für gelernte Schreiner sehen viele die «3G»-Regel schlicht keinen Zutritt mehr zu vielen vorgewiesen, kann man sich meistens guter Lehrbetrieb. Ihn begeistert die nicht schwierig. Seite 3 als unumgänglich. Bereichen des öffentlichen Lebens. frei auf dem jeweiligen Festgelände bewegen. Man könnte auch sagen, der In den Apotheken wird fleissig getestet «Es wird ein tolles «Vor-Corona-Alltag» lässt grüssen. und auch geimpft. Seit dem Bundes- Schwingfest geben.» Und auch das Reisen soll in der Ge- ratsentscheid zur Zertifikatspflicht sind Benno Züger, OK-Präsident samtbetrachtung nicht vergessen ge- die Anfragen stark gestiegen. Anfangs Herbstschwingertag Siebnen hen. Ein weiterer Bereich, in dem es mehr, mittlerweile wieder etwas weni- nun mehr Planungssicherheit gibt.
    [Show full text]
  • Tarifzonen | Fare Zones
    Tarifzonen | Fare zones ▲ Feuerthalen ▲ Flurlingen 116 Schloss Laufen a. Rh. Dachsen Wildensbuch ▲ ▲ ▲ Benken ZH Rheinau Trüllikon Stammheim Marthalen Truttikon Oerlingen Ossingen 162 Oberstamm- ▲ ▲ 115 161 heim Wil ZH Oberneunforn Rafz Kleinandelfingen Hüntwangen 114 Andelfingen Rüdlingen Adlikon Wasterkingen Hüntwangen- Wil 124 160 Flaach Thalheim- Kaiserstuhl AG 113 Buchberg Altikon Altikon Ellikon Henggart an der Thur Zweidlen Weiach Eglisau Buch Dinhard Teufen am Irchel 163 ▲ Hettlingen Glattfelden Seuzach 118 Windlach Rickenbach-Attikon Freienstein Neftenbach f Stadel Reutlingen Gundetswil bei Niederglatt Bülach Rorbas n Dättlikon Wallrüti Hagenbuch n Bachs Oberwinterthur Wiesendangen Embrach-Rorbas Pfungen höfflisdorf- Höri Hegi Elgg NiederweningeNiederweningenSc Dor Grüze ▲ Oberweninge 112 Wülflingen ▲ 123 Winterthur Räterschen Steinmaur Schottikon Niederglatt Töss Schleinikon Oberembrach Seen Elgg Dielsdorf 164 117 Regensberg Niederhasli Brütten 120* Schlatt bei Winterthur 121 Oberwil Sennhof-Kyburg Boppelsen Zürich Buchs- Flughafen Kloten Oberglatt Kollbrunn Strandbad ▲ Dällikon Nürensdorf Kyburg Bichelsee Otelfingen Rämismühle- ▲ Rümlang Kemptthal Zell Hüttikon Turbenthal Otelfingen 111 Balsberg Rikon Neubrunn Golfpark Lindau Glattbrugg Weisslingen Regensdorf- Bassersdorf Oetwil Watt Affoltern Opfikon 170 171 a. d. Limmat Dietlikon 122 ▲ Sitzberg Seebach Wallisellen Wildberg Spreitenbach ▲ Geroldswil Effretikon Shopping Center Wila Oberengstringen Illnau Dietikon 110* Oerlikon 121 184 Schlieren Altstetten Volketswil 135 Stelzenacker
    [Show full text]
  • ESPON ACTAREA Swiss Spatial Strategy and Action Areas
    This targeted analysis is conducted within the framework of the ESPON 2020 Cooperation Programme, partly financed by the European Regional Development Fund. The ESPON EGTC is the Single Beneficiary of the ESPON 2020 Cooperation Programme. The Single Operation within the programme is implemented by the ESPON EGTC and co-financed by the European Regional Development Fund, the EU Member States and the Partner States, Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland. This delivery does not necessarily reflect the opinion of the members of the ESPON 2020 Monitoring Committee. Authors Erik Gløersen, Nathalie Wergles, Clément Corbineau and Sebastian Hans, Spatial Foresight (Luxembourg) Tobias Chilla and Franziska Sielker, Friedrich-Alexander University of Erlangen-Nuremberg (Germany) Jacques Félix Michelet and Lauranne Jacob, University of Geneva, Hub of Environmental Governance and Territorial Development (GEDT) (Switzerland)) Advisory Group Project Support Team: ESPON EGTC: Sandra di Biaggio Acknowledgements The authors would like to thank to Steering group composed of the Swiss Federal Office for Spatial Development (ARE), the German Federal Ministry of Transport and Digital Infrastructure and the International Spatial Development Commission "Bodensee” (Lake Constance) for the stimulating dialogue throughout the duration of the project. Stakeholders of case study areas and survey respondents have also provided precious inputs, without which the present report could not have been produced. Information on ESPON and its projects can be found on www.espon.eu. The web site provides the possibility to download and examine the most recent documents produced by finalised and ongoing ESPON projects. This delivery exists only in an electronic version. © ESPON, 2017 Printing, reproduction or quotation is authorised provided the source is acknowledged and a copy is forwarded to the ESPON EGTC in Luxembourg.
    [Show full text]
  • Abfahrtszeiten Live!
    Wemlin_Fahrplan_Print.pdf 1 31.10.17 16:47 Abfahrtszeiten live! Download Wemlin-App Die Wemlin-App bringt 13.12.20 – unsere Abfahrtszeiten live 11.12.21 auf Ihr Smartphone. C Linien M Y 622 6' 621 CM 8' 991 992 MY 161 6' 993 CY 1616' 994 995 CMY 171 7' 885 K Direktlink Direktlink für Apple iPhone/iPad für Android Stadtbus_RJ_2020-21.indd 1 10.11.20 08:08 Gute Fahrt! Inhaltsverzeichnis Geschätzte öV-Kunden Der Stadtbus hatte 2020 wegen der Corona-Pandemie ein sehr aussergewöhnliches Jahr zu bewältigen. Nach einem er- freulichen Jahresbeginn mit steigenden Fahrgastzahlen folgte der abrupte Lockdown. Plötzlich fuhren die Busse fast men- S TATT schenleer durch die Gegend – ein bisher nie dagewesenes und trauriges Erlebnis. Hoffen wir, dass wir die Pandemie nun unter Kontrolle halten können und so dem öffentlichen Leben und dem öffentlichen Verkehr wieder den verdient hohen Stellen- wert zukommen lassen. AUTO Übrigens: Sie halten den letzten gedruckten Fahrplan in Ih- ren Händen. Wie schon heute finden Sie künftig alle aktu- ellen Fahrplankurse digital auf ostwind.ch, vzo.ch oder sbb.ch. Gute Fahrt! STA DT- Thomas Furrer, Stadtrat Rapperswil-Jona Ressortvorsteher Bau, Liegenschaften BUS Fragen, Anregungen oder Kommen tare zum Stadtbus nimmt das Sekretariat der Bauverwaltung Rapperswil-Jona gerne entgegen: Tel. 055 225 70 10, E-Mail [email protected], tschauschtau.ch Eine Stadt steigt um. www.rapperswil-jona.ch Stadtbus_RJ_2020-21.indd 2 10.11.20 08:08 RZ_RJ_StattAutoStadtbus_Anzeige_70x97.indd 1 06.10.15 10:53 Gute Fahrt! Inhaltsverzeichnis
    [Show full text]
  • Hochwasserschutz Sihl, Zürichsee, Limmat Entlastungsstollen Thalwil Bauherrenunterstützung
    Hochwasserschutz Sihl, Zürichsee, Limmat Entlastungsstollen Thalwil Bauherrenunterstützung: SIA-Phasen 41, 51 - 53 Teil A: Projekt- und Leistungsbeschrieb A1 AUSGANGSLAGE UND PROJEKTBESCHRIEB ......................................................................... 2 A2 PROJEKTPERIMETER................................................................................................................. 6 A3 PROJEKTORGANISATION .......................................................................................................... 8 A4 LEISTUNGSBESCHRIEB ............................................................................................................. 9 A5 TECHNISCHE GRUNDLAGEN .................................................................................................. 12 Teil A A1 Ausgangslage und Projektbeschrieb A1.1 Ausgangslage Das Sihltal und Zürich hatten in der Vergangenheit immer wieder grosse Hochwasser der Sihl zu be- wältigen. Bei den Hochwasserereignissen von 1846 und 1874 wurden viele Sihl-Brücken zerstört und es kam zu grossflächigen Überflutungen. Weil die Siedlungsfläche auf dem Schwemmkegel der Sihl noch klein war, hielten sich die Schäden in Grenzen. Im Lauf seiner Entwicklung dehnte sich Zürich jedoch immer weiter auf das gefährdete Gebiet aus. So richtete 1910 ein Hochwasser in der stark ge- wachsenen Stadt bereits grosse Schäden an. Weite Teile von Zürich und die Ebene bis Schlieren standen unter Wasser. 1937 wurde das Etzel-Pumpspeicherkraftwerk fertiggestellt, das einen Teil der Hochwasserproblematik
    [Show full text]
  • Kirche St. Franziskus Kempraten
    Pfarrkirche und Pfarreizentrum St. Franziskus Kempraten Am sonnigen Hang von Kempraten-Lenggis konnte 1979 mitten im stark wachsenden Ortsteil der damaligen Gemeinde Jona ein Kirchenzentrum eingeweiht werden, das der Katholischen Kirchgemeinde Rapperswil zugehörig war. Das Zentrum der eigenständigen Franziskus-Pfarrei, inzwischen mit dem bevorzugten Wohnquartier verschmolzen, liegt auf einer aussichtsreichen Geländeterrasse an der Rebhalde. Es fügt sich diskret in die Landschaft ein und wurde innert weniger Jahrzehnte zum Begegnungszentrum einer en- gagierten Pfarreigemeinschaft im nordwestlichen Teil der Stadt Rapperswil-Jona. Ein eigenes kirchliches 2 Zentrum im seinerzeit zur Gemeinde Jona gehörenden Ortsteil Kempraten-Lenggis zu schaffen, wurde je länger je stärker zum Wunsch der Katho- liken dieses Gebietes. Die Zuge- hörigkeit zur Pfarrei St. Johann Rapperswil vermochte über lange Zeit die seelsorgliche Be- treuung zu gewährleisten. Dann aber mussten die historisch bedingten Strukturen aufgrund der weiten Wege zur dortigen Lenggis Pfarrkirche, der gebietsmässi- gen Verschiedenartigkeit und bezüglich des Aufbaus einer Pfarrgemeinschaft in Frage ge- stellt werden. Jona Ein kurzer Blick in die Ver- gangenheit macht dies deut- lich: Seit Beginn des Christen- tums in dieser Gegend und bis zur Gründung einer Pfarrei in der Stadt Rapperswil (1253) war Busskirch das kirchliche Zen- trum, die Mutterpfarrei. Dann wurde Rapperswil eigenständig Busskirch 2 und die Pfarrei Jona von dort aus betreut (seit 1310). Die übrigen 3 Hofgebiete blieben kirchengenössig zu Busskirch. Für Kempraten- Lenggis brachte auch die politische Trennung der Gemeinden (1803) keine Änderung: Zur Pfarrkirche St. Martin führte für diese Bewohner der weite Kirchgang an der nahen St. Ursula-Kapelle vor- bei hinunter nach Busskirch. Die Abkurung von Busskirch, das heisst eine Änderung der Pfarreizugehörigkeit, war erst nach der heftig umstrittenen Auf- lösung der Pfarrei Busskirch durch Bischof Josephus Hasler 1945 möglich.
    [Show full text]
  • Meilensteine Der Stadtentwicklung
    Informationen für die Lehrpersonen Meilensteine der Stadtentwicklung Jahr Bauwerk Hinweis Vorrömische Keltische Siedlung Keltische Siedlung auf und um den Lindenhof (Helve- Zeit tier). Die Funde lassen auf eine florierende Siedlung schliessen, mit Handwerk und der Verarbeitung land- wirtschaftlicher Produkte. Funde von Tüpfelplatten zur Herstellung von Geld geben den Hinweis, dass die Siedlung Zentralort für die weitere Umgebung war. Ein hinter der Oetenbachgasse gefundener spitzförmiger Graben lässt auf einen Kultplatz schliessen. Weitere Keltenfunde gibt es vom Üetliberg oder vom Hönggerberg, welche aber noch älter sind. Ab 58 v.Chr. waren die Helvetier Bündnispartner von Rom und zu Tributzahlungen verpflichtet. So dürfte das römische Militär ab etwa 40 v. Chr. In Zürich prä- sent gewesen sein. Römische Besetzung Besetzung Helvetiens durch die Römer unter Kaiser Epoche Helvetien Augustus. Errichtung der Zollstation Turicum. ab Zollstation Turicum Im 2. Jahrzehnt nach Christus wurde die Absenkung 40/15 v. Chr. des Seespiegels um rund 4.5 m veranlasst, um neuen Baugrund zu gewinnen (Entfernen des stauenden Sihl-Geschiebes). Der Seespiegel lag dann auf etwa 403.5 m.ü.M. was rund 2.5 m tiefer ist als heute. So lag etwa die heute nicht mehr sichtbare Insel Grosser Hafner frei, und darauf dürfte ein römischer Tempel gestanden sein. Ebenfalls nicht mehr überschwemmt waren Münsterhof und Umgebung sowie der Wein- platz. «Gang dur Züri» 2016 D.8.1. Meilensteine der Stadtentwicklung 1/ 16 Jahr Bauwerk Hinweis Um 70/ 75 entstand beim heutigen
    [Show full text]
  • Adding Transit to an Agent-Based Transportation Simulation: Concepts and Implementation
    Adding Transit to an Agent-Based Transportation Simulation Concepts and Implementation vorgelegt von Dipl. Inf.-Ing. ETH Marcel Rieser aus Affeltrangen (TG), Schweiz von der Fakultät V, Verkehrs- und Maschinensysteme der Technischen Universität Berlin zur Erlangung des akademischen Grades eines Doktor-Ingenieurs (Dr.-Ing.) genehmigte Dissertation Promotionsausschuss: Vorsitzende: Prof. Dr.-Ing. Chr. Ahrend Gutachter: Prof. Dr. rer. nat. Kai Nagel Gutachter: Prof. Dr.-Ing. Kay W. Axhausen Tag der wissenschaftlichen Aussprache: 10. Juni 2010 Berlin 2010 D 83 Contents Abstract ix Kurzfassung xi 1 Introduction 1 2 Public Transportation Systems 5 2.1 Definitions ............................... 5 2.2 Public Transportation in Developed Countries ................. 6 2.2.1 Overview ............................. 6 2.2.2 Data Requirements ........................ 7 2.3 Public Transportation in Developing Countries ................ 9 2.3.1 Overview ............................. 9 2.3.2 Data Requirements ........................ 9 3 Related Work 11 3.1 Transportation Simulation in General .................... 11 3.2 Multi-Modal and Transit Simulation ..................... 13 3.2.1 Transit Assignment ........................ 13 3.2.2 Multimodal Route Choice ...................... 14 3.2.3 Operational Simulation ....................... 15 3.2.4 Multi-Modal Simulation ....................... 16 4 Agent-Based Transportation Simulation 19 4.1 Overview ................................ 19 4.2 Controler ................................ 22 4.3 Initial Demand
    [Show full text]