10 Books from Holland London Bookfair Issue

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

10 Books from Holland London Bookfair Issue 10 Books from Holland London Bookfair Issue ederlands N letterenfonds dutch foundation for literature 2016 Spring 2017 2 10 Books from Holland Frequently Asked Questions Who decides the contents of this brochure? Do you subsidise production costs? Our editors. We want to showcase the best from the This is possible in the case of editions of poetry, illustrated Netherlands for our audience of literary publishers. Most titles children’s books or graphic novels. For regular fiction and have been published recently and have enjoyed good sales, non-fiction, we support translation costs only. excellent reviews and one or more literary awards or nomina- tions. Though sometimes one of these factors is enough. Equally We would like to invite a Dutch author for a promotional visit. important is the question: ‘Does it travel?’ Our advisors talk If you organise a good programme and offer the author to publishers from all over the world and while it is impossible to accommodation, we can cover the travel costs. say with certainty which novels will travel where, we have the expertise to make an educated guess. I’ve heard so much about the Amsterdam Fellowship. Every September, we organise a fellowship (4 days) for publish- At book fairs, do you talk about these books exclusively? ers and editors. We do not have an application procedure, but While we like to discuss our catalogue, there are always other you can always send us an e-mail stating your interest. titles: books that have just appeared or are about to come out or books that just missed our selection. Our advisors read as Individual Publisher’s Visits much fiction as they can. We host 8 to 10 publishers and editors per year on an individual basis. Usually, these are great if you already have one or more Do you work together with Dutch publishers and agents? Dutch authors on your list and would like to see them, combined We keep each other informed about interest in titles and rights with a schedule of meetings. sales. When we commission a sample translation, we usually share the costs. However, we always make our own decisions, What’s Schwob? and remain completely independent. Schwob.nl is a European network for forgotten or undiscovered books, established and maintained by translators, publishers How many books by one author will you support? and editors, researchers, readers and critics. We can support one author with three books. If the author has changed publishing houses, previous titles are not counted. Can I subscribe to Books from Holland? Please leave your card at our stand, or send a message. Are all books in your brochure eligible for a grant? All our past issues are available at www.letterenfonds.nl. Yes they are, with a maximum subsidy of 100% of the translation costs for classics and 70% for contemporary prose, based on Advisors Fiction the actual fee paid by the publisher. Are books that aren’t included in your brochure eligible? As long as it’s a good literary title, it probably is. We make our decisions based on three criteria: literary quality of the book, status of the publishing house and quality of the translator. You can always ask in advance if a book is eligible or not. Barbara den Ouden Victor Schiferli Can you help us find a translator? Fiction – France, Italy, Spain, Fiction – Germany, UK and Lists of experienced translators are provided by e-mail. Eastern Europe, Latin America US, Scandinavia, Israel, Russia. Graphic novels. South Africa. [email protected] [email protected] We want to work with somebody who is not on your list. Then we require a sample translation of 20 pages and the translator’s CV. If the translation is good, the translator will be added to our list. If the translation needs repair, we can make suggestions. If the translation is beyond repair, you are advised to hire somebody who is on our list. How do we apply for a translation subsidy? We need contracts with the rights holders and the translator, Tiziano Perez Alexandra Koch Managing Director Schwob plus the application form. You can submit digitally from our Fiction – Brazil, China, Japan. [email protected] website: http://www.letterenfonds.nl/en/translation-subsidy. [email protected] Meetings are held six times a year, the dates are announced on our website. 3 10 Books from Holland Herman Koch The Ditch A highly entertaining novel from the Netherlands’ most successful author Herman Koch’s latest novel revolves Apart from these suspicions, Robert’s life Publishing details around Robert Walter, the Mayor of is further complicated by his parents. His De greppel (2016) 319 pp., 90,000 words Amsterdam, a man faced with a wide aging father reveals that he plans to end 100,000 copies sold array of responsibilities and interests. his life together with his wife, not because As always in Koch’s novels, his lead they are ill, but because they have simply Rights character’s reliability soon begins to had enough. Both his parents are in their Shared Stories reveal its first flaws. 90s, but Robert is somewhat suspicious of Christel Meijer: [email protected] his father, who drives around in a sports www.sharedstories.nl Robert is unwilling to reveal the back- car and boasts that he can still score with www.hermankoch.com ground of his daughter and wife, who was young waitresses, which casts a shadow on born outside the Netherlands, because his intentions. Does this man really intend Rights sold ‘people might leap to all sorts of conclu- to end it all, for no clear reason, simply KiWi (Germany), Text (Australia), Siltala (Finland), Neri Pozza (Italy), sions’. On the other hand, he makes because things aren’t as much fun as they Salamandra (Spain), Baltos Lankos remarks that hint at his own prejudice, used to be? ‘Everything has become a game (Lithuania) commenting on the laziness and criminal in this country. It’s one big funfair. Even tendencies of people from certain coun- death,’ says Walter. tries. But he does not voice these opinions And then there’s another plotline, in public. Only the reader is privy to these revolving around a photo from the 1980s. ‘Herman Koch brilliantly thoughts. The citizens of his city see him Could that be Walter in the picture, meting demonstrates how people as an ever-friendly civil servant. out abuse? A journalist has the photo in see things that may not Another topic preying on Robert’s mind her portfolio. The curtain could drop at be there at all, how your is that he suspects his wife is unfaithful. any moment: no wife, no job, no parents. imagination can run away Having seen her laughing with a colleague But things take a different turn. Koch with you. The Ditch is an at a reception, all her subsequent behav- keeps readers on the edge of their seats ode to the imagination.’ iour seems to confirm his suspicions, until the very end, conjuring up a dramatic – Het Parool even though there is no real proof that twist that few will see coming. Ultimately, she is having an affair. Pursued by rising this book is about certainties, the fear of ‘Herman Koch, the best- paranoia, Robert is unable to find any loss, and jealousy. In short, another selling Dutch writer of evidence, until he concludes that the intense and highly entertaining novel from the post-war era, confirms absence of any visible sign offers the the Netherlands’ most successful author. once more that he is the firmest foundation for his misgivings. master of suspense and And so the world is turned upside down, open endings.’ – Humo but Walter sees no other explanation. ‘Koch has mastered the art with effortless superiority. Inventive, deceptively clear and packed with suspense. Seldom has a Herman Koch (b. 1953) is a widely acclaimed publisher’s promise been bestselling author. His international break- so fully delivered.’ through novel The Dinner (2009) has been – De Volkskrant published in 55 countries, which is unprec- edented for any Dutch novel. It has also been ‘Herman Koch is rapidly adapted into several international stage plays and no less than three movies. The US adapta- becoming one of my tion, starring Richard Gere and Steve Coogan, favourite writers. His three will be released in 2017. Koch’s subsequent novels, taken together, novels Summer House with Swimming Pool are like a killer EP where (2011, long-listed for the IMPAC Dublin Literary every track kicks ass.’ Award) and Dear Mr M. (2014) were also international bestsellers. His latest novel, – Stephen King De Greppel (The Ditch), has been warmly received and declared ‘vintage Koch’. Photo: Annaleen Louwes 4 10 Books from Holland Ilja Leonard Pfeijffer Peachez. A Romance Tantalizing, philosophical novel about longing and deceit ‘The Professor, the Bikini Model and the with the poetry of Horace and Catullus, Publishing details Suitcase Full of Trouble’ ran the headline analytical, instructive. Hers – that is, those Peachez, een romance (2017) 174 pp., 36,407 words in The New York Times in 2013, above an of the people hiding behind her – are article about an Oxford professor of refreshing, playful, challenging and Rights particle physics, Paul Frampton, who disarming. It is a courtship between lovers De Arbeiderspers became the victim of ‘catfishing’. Surfing from two mutually exclusive worlds, yet Jolijn Spooren the internet, the physicist allowed they come together, as in George Bernard [email protected] www.arbeiderspers.nl himself to be tempted into committing Shaw’s Pygmalion, or, for other reasons, a criminal offence by a busty photo Nabokov’s Lolita.
Recommended publications
  • On the Life and Times of the Dutch Blasphemy Law (1932-2014)
    The Fall and Rise of Blasphemy Law EDITED BY Paul Cliteur & Tom Herrenberg tt LEIDEN UNIVERSITY PRESS ;. i': .r' ', 4 On the Life and Times of the Dutch Blasphemy Law (1932 -2014) Pctul Cliteur & Tom Herrenberg Cliteur, Paul, and Herrenberg, Tom, " On the Life and Times of the Dutch Blasphemy Law (L993-2014)" , in: The FaII ønd Rise of Press, Leiden 20L6, pp' 71-71'1' TNTRSDUCTT9N Bløsphemy Løw, Leiden University when the Dutch criminal code entered into force in 18B6 it did not contain a general provision against blasphemy. In r88o, during a debate in Parliament about the Criminal Code, the minister of justice at the time, Mr. "God Anthony Ewoud Jan Modderman (1838-1885), opined that is able to preserve His own rights by Himself; no human laws are required for this proposal irrpor".,,'yet, five dãcades later things had changed. A legislative ãf z5 April r93r entitled "Amendment to the Criminal Code with provisions regarding certain utterances hurtful to religious feelings"' sought to add t-o provisions relating to the defamation of religion to the Criminal Code- Article l47 no. r was intended to criminalise "he who verbally, in writing, or in image, publicly exPresses himself by scornful blasphemy in a manner offensive to religious feelingsJ' In addition, Article 4z9bis made it illegal for people to 'displa¡ in a place visible from a public road, words or images that, as e"pressions of scornful blasphemy, are hurtful to religious feelings."3 In this chapter we will give an account of this blasphemy law. We will address the law's evolution in chronological order and start by describing the parliamentary debate on the introduction of the law in the r93os.
    [Show full text]
  • Spring 2019 2 Books from Holland
    10 Books from Holland London Book Fair Issue ederlands N letterenfonds dutch foundation for literature Spring 2019 2 Books from Holland Frequently Asked Questions 10 Books from Holland? Who decides the contents? Do you subsidise production costs? Our editors. We want to showcase the best fiction from the This is possible in the case of editions of poetry, illustrated Netherlands for our audience of literary publishers. Most titles children’s books or graphic novels. For regular fiction and have been published recently and have enjoyed good sales, non-fiction, we support translation costs only. excellent reviews and one or more literary awards or nomina- tions. Though sometimes one of these factors is enough. Equally We would like to invite a Dutch author for a promotional visit. important is the question: ‘Does it travel?’ Our advisors talk to If you organise a good programme and offer the author publishers from all over the world and while it is impossible to accommodation, we can cover the travel costs. say with certainty which novels will travel where, we have the expertise to make an educated guess. How to apply for the Amsterdam Fellowship. Every September, we organise a fellowship (4 days) for publish- At book fairs, do you talk about these books exclusively? ers and editors. We do not have an application procedure, but While we like to discuss our catalogue, there are always other you can always send us an e-mail stating your interest. titles: books that have just appeared or are about to come out or books that just missed our selection.
    [Show full text]
  • Literature of the Low Countries
    Literature of the Low Countries A Short History of Dutch Literature in the Netherlands and Belgium Reinder P. Meijer bron Reinder P. Meijer, Literature of the Low Countries. A short history of Dutch literature in the Netherlands and Belgium. Martinus Nijhoff, The Hague / Boston 1978 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/meij019lite01_01/colofon.htm © 2006 dbnl / erven Reinder P. Meijer ii For Edith Reinder P. Meijer, Literature of the Low Countries vii Preface In any definition of terms, Dutch literature must be taken to mean all literature written in Dutch, thus excluding literature in Frisian, even though Friesland is part of the Kingdom of the Netherlands, in the same way as literature in Welsh would be excluded from a history of English literature. Similarly, literature in Afrikaans (South African Dutch) falls outside the scope of this book, as Afrikaans from the moment of its birth out of seventeenth-century Dutch grew up independently and must be regarded as a language in its own right. Dutch literature, then, is the literature written in Dutch as spoken in the Kingdom of the Netherlands and the so-called Flemish part of the Kingdom of Belgium, that is the area north of the linguistic frontier which runs east-west through Belgium passing slightly south of Brussels. For the modern period this definition is clear anough, but for former times it needs some explanation. What do we mean, for example, when we use the term ‘Dutch’ for the medieval period? In the Middle Ages there was no standard Dutch language, and when the term ‘Dutch’ is used in a medieval context it is a kind of collective word indicating a number of different but closely related Frankish dialects.
    [Show full text]
  • The Anchor, Volume 78.21: March 18, 1966
    Hope College Hope College Digital Commons The Anchor: 1966 The Anchor: 1960-1969 3-18-1966 The Anchor, Volume 78.21: March 18, 1966 Hope College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.hope.edu/anchor_1966 Part of the Library and Information Science Commons Recommended Citation Repository citation: Hope College, "The Anchor, Volume 78.21: March 18, 1966" (1966). The Anchor: 1966. Paper 10. https://digitalcommons.hope.edu/anchor_1966/10 Published in: The Anchor, Volume 78, Issue 21, March 18, 1966. Copyright © 1966 Hope College, Holland, Michigan. This News Article is brought to you for free and open access by the The Anchor: 1960-1969 at Hope College Digital Commons. It has been accepted for inclusion in The Anchor: 1966 by an authorized administrator of Hope College Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. Dr. Purcell Views Marriage COLLEGE And the Career Woman Dr. Mary Lou Purcell, chair- man of the Home and Community Division of Stephens College. Co- lumbia, Mo., will present an ad- dress titled "Men and Women anc or Together in the Same World" next Tuesday at 10.30 a.m. in the OLLAND, MICHIGAN Chapel. The address will deal with part- nership in marriage and with the 78th ANNIVERSARY - 21 Hope College, Holland. Michigan March 18, 1966 position of the career woman in American society. At 12:15 p.m. Tuesday, Dr. Purcell will attend Presents 'Thought and SouV Music a luncheon with members of the faculty and administration and their wives. At 5:15 p.m. there will be a dinner for AWS Board mem- bers and Dr.
    [Show full text]
  • Refor T Resumes
    REFOR TRESUMES ED 013 706 RE 000 239 READING FOR THE GIFTED-- GUIDED EXTENSION Cf READING SKILLS THROUGH LITERATURE. FART 1, APPRECIATING THECONTEIBUTION., OF ONE AUTHOR... BY- CURTIS, ALICE AND OTHERS LOS ANGELES CITY SCHOOLS, CALIF. REPORT NUMBER LACS- ItSTR- BULL -EC -112 FUC DATE 66 EDRS PRICE MF--$0.50 HC-$4.46 112F. DESCRIPTORS- *TEACHING GUIDES, *GIFTED, CHILCRENSBCOKS, *LITERATURE APPRECIATION, *READING INSTRUCTION,GRADE 5, GRADE 6, *INTERMEDIATE GRADES, LOS-ANGELES CITYSCHOOLS, THIS TEACHING GUIDE IS PRESENTED TO ASSIST THE TEACHER IN WHOSE CLASSES ARE ONE OR MORE GIFTEDPUPILS READING ABOVE GRADE LEVEL. (ESIGNED FOR USE WITH GIFTED PUPILSAT GRACES FIVE AND SIX: PART 1 PROVIDES GUIDANCE FORTEACHING THE CONTRIBUTIONS OF ONE AUTHOR TO CHILDREN'S LITERATURE.THE METHOD USES THREE GROUPINGS OF COOKS. THE "A" COOK,"ALONG CAME A DOG" BY MEINDERT CE JONG, IS USEDTO STIMULATE THE CHILDREN TO READ THE V" AND "C" BOOKS AND ISANALYZED IN DETAIL. THE FOUR "0" COOKS, ALSO BY CE JONG, ARE INDIVIDUALLY READ, DISCUSSED, EVALUATED, AND COMPARED TO THE "A"00% AND TO EACH OTHER. THE FIFTEEN "C" COOKS ARE NOT INDIVIDUALLY ANALYZED, BUT ARE READ INDEPENDENTLY. THEY PROVIDEA RICHER BACKGROUND FOR AN IN -DEPTH ANALYSIS OF THE "A" AND "B"BOOKS_ AND SHOULD BE READ CONCURRCNTLY WITH THE OTHERS. GUIDANCE FOR THE TEACHER INCLUDES SUGGESTIONS FOR MOTIVATINGTHE PUPILS, FOR INTRODUCING THE STORY, FOR SETTING UP PURPOSES FOR READING, FOR TEACHING VOCABULARY, AND FOR GUIDING OUESTIC4IS FOR DISCUSSING IMPORTANT ELEMENTS OF CHARACTERIZATION,PLOT DEVELOPMENT, AND STYLE. SYNOPSES ARE GIVEN FOR EACH OFTHE "B" AND "C" BOOKS. BACKGROUND INFORMATION ABOUT THE AUTHOR AND THE ILLUSTRATOR IS PROVIDED.
    [Show full text]
  • Cosmopolitan Ethics and the Limits of Tolerance: Representing the Holocaust in Young Adult Literature
    COSMOPOLITAN ETHICS AND THE LIMITS OF TOLERANCE: REPRESENTING THE HOLOCAUST IN YOUNG ADULT LITERATURE Rachel L. Dean-Ruzicka A Dissertation Submitted to the Graduate College of Bowling Green State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY August 2011 Committee: Dr. Beth Greich-Polelle, Advisor Dr. Nancy W. Fordham Graduate Faculty Representative Dr. Kimberly Coates Dr. Vivian Patraka © 2011 Rachel L. Dean-Ruzicka All Rights Reserved iii ABSTRACT Beth Greich-Polelle, Advisor This dissertation critically evaluates the concepts of tolerance and toleration and how these two ideas are often deployed as the appropriate response to any perceived difference in American culture. Using young adult literature about the Holocaust as a case study, this project illustrates how idealizing tolerance merely serves to maintain existing systems of power and privilege. Instead of using adolescent Holocaust literature to promote tolerance in educational institutions, I argue that a more effective goal is to encourage readers’ engagement and acceptance of difference. The dissertation examines approximately forty young adult novels and memoirs on the subject of the Holocaust. Through close readings of the texts, I illustrate how they succeed or fail at presenting characters that young adults can recognize as different from themselves in ways that will help to destabilize existing systems of power and privilege. I argue this sort of destabilization takes place through imaginative investment with a literary “Other” in order to develop a more cosmopolitan worldview. Using the theories of Judith Butler, Kwame Anthony Appiah, and Gerard Delanty I contended that engagement with and appreciation of difference is possible when reading young adult Holocaust literature.
    [Show full text]
  • Book of War, Mortification and Love J Printed with Blood
    Ruud Linssen Book of war, mortification and love j Printed with blood. Read at own risk. Ruud Linssen Book of war, mortification and love About our voluntary suffering ! Underware Den Haag | Helsinki | Amsterdam 2010 Ruud Linssen znxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxnc for Roos Book of war, mortification and love Robin, Rosa About our voluntary suffering Chapter 1: The unmarked letter Chapter 2: Beyond the doctor’s advice Chapter 3: Among lepers Chapter 4: A grove Chapter 5: The meaning of life f Second warning: This book is printed with blood of the author. Continue reading at own risk. 8 Foreword Foreword 9 znxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxnc znxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxnc The history of this book is as perplexing as its content. Since When he delivered the final text, he mentioned that every releasing the typeface Fakir in 2006, we’ve been thinking sentence had been rewritten at least 5 times. Also: ‘this book about an appropriate sampler for this type family. Not being changed my life.’ It gave him a new dimension, as he had never satisfied with our ideas for a Fakir publication at that time, thought about the subject that much. We couldn’t believe we froze the whole publication until an idea would arise that to be true. ‘Yes, it is. Suffering has already been a major theme in which would satisfy us. my life for many years. But not voluntary suffering. This makes a big That happened one year later. In the first year of exist- difference.’ ence of the blackletter Fakir, activities around the typeface The writing of this book became an example of voluntary arose with the theme of voluntary suffering.
    [Show full text]
  • PDF Hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/111167 Please be advised that this information was generated on 2021-10-02 and may be subject to change. `Aan een boom zo volgeladen met Gard Siviki, mist men die ene mispel niet': Gard Sivik versus Podium, 1960-1964. z JEROEN DERA GARD SIVIK EN VIJFTIG Wanneer over het avant-gardetijdschrift Gard Sivik wordt geschreven, gebeurt dat doorgaans tegen de achtergrond van de koerswijziging die het onderging, namelijk die `van een Vlaams experimenteel tijdschrift naar een Nederlands nieuw-realistisch blad.' 2 Het is met name die tweede aandui- ding die in de literatuurgeschiedschrijving domineert. In zijn geschiedenis van de Nederlandse poëzie schrijft Redbad Fokkema bijvoorbeeld: [D]e dichters die in de jaren zestig aan het woord kwamen, boekten (...) succes (...) in Gard Sivik (1955-1964), Barbarber (1958-1971) en in De Nieuwe Stijl (1965-1966). Deze tijdschriften ver-tegenwoordigen in Nederland verschillende vormen van het nieuwe realisme, `ontsprongen uit een treffen met de werkelijkheid', zo schreef Hans Sleutelaar. En dit dan in tegenstelling tot de Vijftigers, die poëzie vooral lieten ontspringen aan een treffen met de taal - overigens zonder de werkelijkheid als inspira- tiebron te ontkennen.3 De door Fokkema gesignaleerde oppositie tussen Vijftigers en nieuw-realis- ten is evident. In de poëtica van de Zestigers 4 - in de redactie van Gard Sivik met name gerepresenteerd door Armando, Sleutelaar, Vaandrager en Ver- hagen - is geen ruimte voor moeilijk gebruik van taal en beeldspraak, maar komt een radicale nuchterheid centraal te staan: `Het "niet-poëtische", het alledaagse en banale wordt steeds belangrijker.
    [Show full text]
  • Rediscovered Classics 2018.Pdf
    Loekie Zvonik Who Was the Hatter? ……………………………………………………… • “The combination of literary ingenuity and Zvonik’s compelling and elegant writing style make The Hatter a surprisingly modern novel.” – Wout Vlaeminck, author • English sample available Didier and Hermine experience a short affair while studying at the University of Gent. By coincidence they meet again, twelve years later, to travel together to a congress in Vienna. Their past infatuation turns into an intense friendship, in which Hermine inadvertently becomes Didier’s muse. Didier is a classic romanticist, with a great fascination for the dark side of life, from which even Hermine is not able to save him. In this breathtaking chronicle of a death foretold, Hermine reconstructs the last weeks of his life. In a serene, elegant and subtle style she tries to unravel his motives. In doing so, trying to answer the question to what extent it is possible to love someone, and to keep one’s distance at the same time. Who Was the Hatter? was published in 1975. The novel received high praise and was awarded with the VBVB Debuutprijs a year later. A compelling work, which in many ways parallels the dramatic relationship between Sylvia Plath and Ted Hughes. Loekie Zvonik (1935 – 2000) was the pseudonym of Hermine Louise Marie Zvonicek. She wrote three novels and a number of short stories. Zvonik studied German philology in Gent. There she met fellow student Dirk De Witte, who later became a writer who was obsessed with the theme of suicide in literature. In December 1970, De Witte ended his
    [Show full text]
  • The Conservative Embrace of Progressive Values Oudenampsen, Merijn
    Tilburg University The conservative embrace of progressive values Oudenampsen, Merijn Publication date: 2018 Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Link to publication in Tilburg University Research Portal Citation for published version (APA): Oudenampsen, M. (2018). The conservative embrace of progressive values: On the intellectual origins of the swing to the right in Dutch politics. [s.n.]. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 25. sep. 2021 The conservative embrace of progressive values On the intellectual origins of the swing to the right in Dutch politics The conservative embrace of progressive values On the intellectual origins of the swing to the right in Dutch politics PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van doctor aan Tilburg University op gezag van de rector magnificus, prof. dr. E.H.L. Aarts, in het openbaar te verdedigen ten overstaan van een door het college voor promoties aangewezen commissie in de aula van de Universiteit op vrijdag 12 januari 2018 om 10.00 uur door Merijn Oudenampsen geboren op 1 december 1979 te Amsterdam Promotor: Prof.
    [Show full text]
  • Coetzee, Reve, and the Post-Secular
    Coetzee, Reve, and the Post-Secular Research Master‟s Thesis Ted Laros August 15, 2010 Utrecht University, Faculty of Humanities Program: Literary Studies: Literature in the Modern Age Thesis Supervisor: Prof. Paulo de Medeiros Second Reader: Prof. David Pascoe Laros 2 As for grace, no, regrettably no: I am not a Christian, or not yet. —J. M. Coetzee to David Attwell in Doubling the Point BEKENTENIS Voordat ik in de Nacht ga die voor eeuwig lichtloos gloeit, wil ik nog eenmaal spreken, en dit zeggen: dat ik nooit anders heb gezocht dan U, dan U, dan U alleen. —Gerard Reve, Nader tot U Laros 3 Contents Acknowledgments 4 1. Introduction: Literature and the Post-Secular 5 2. “Post-Secular Fiction”: The Post-Secular Hermeneutics of John A. McClure 14 2.1. Characteristics of Post-Secular Fiction 15 2.2. The Practical Projects that Post-Secular Fiction Converses with 19 2.3. The Theoretical Projects that Post-Secular Fiction Converses with 24 2.3.1. The Logic of (Partial) Belief 25 2.3.2. “Weak Religion” 27 2.3.3. “Crasser Supernaturalism” 33 2.3.4. “Preterite Spiritual” Communalism/“Neo-Monastic” Politics 35 2.4. Conclusion 41 3. Coetzee and the Post-Secular 43 3.1. A Change of Heart 44 3.2. Between the Real and the Anti-Real 59 3.3. “Ora et labora”/“A Project of Love” 66 3.4. Conclusion 73 4. Reve and the Post-Secular 76 4.1. A Profoundly Weakened Religiosity 81 4.2. “De dag is vol tekenen” 99 4.3. A Homosexual Covenant 102 4.4.
    [Show full text]
  • To Download the Catalogue
    Jan van Mersbergen The Rider ………………………………………………… “A Dutch Western, with a thrilling, bullet-riddled finale.” – Volkskrant**** Nominated: Dutch Booksellers’ Award Third print-run Her boyfriend is the leader of a gang that terrorises half of the city. Still Sandra feels attracted to him. Why does she trust him without thinking twice? Why does she negate the welmeant advice of her father? As danger becomes imminent, she is forced to leave the city to stay with her grandfather. With Sandra on the farm not only two generations, but also the city and the countryside as well as humans and nature are confronted with each other. The connecting factor in van Mersbergen’s sensitive story is the old horse on the meadow. With him the grandfather can share his lot, with him the granddaugther can overcome her insecurities. But the listening ear of the horse that seems to be closing the gap between man and girl, cannot keep reality at a distance. One day Sandra sees the silhouette of her lover in the distance, coming closer. Jan van Mersbergen (1971) made his debut in 2001 with the novel Bite the Dust, which was nominated for the Dutch Debutantenprijs. To the Other Side of the Night was awarded the BNG Literatuurprijs and nominated for the Libris Literatuurprijs, the AKO Literatuurprijs, and the Gouden Boekenuil. His most recent novel The Last Escape received the prestigious F. Bordewijkprijs. Van Mersbergen’s books have been published in Germany, the UK, France, Turkey, Spain, Serbia and Slovenia. 256 pages, 72,000, published in November 2016 by Cossee Publishers Promoted by the Dutch Foundation for Literature who also provides a translation grant: www.letterenfonds.nl/en/grants | For more information, please contact Stella Rieck: [email protected] or visit www.cossee.com/foreignrights Marijn Sikken Exit Ahead ………………………………………………… Promising Dutch debut Winner of the Write Now! award Before long the village will celebrate its centenary.
    [Show full text]