Informe Anual CCI 2017
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Imagen obtenida con el Astrógrafo Sky Treasure Composite image obtained with the Sky Treasure Chest (STC) de la Unidad de Comunicación y Cultura Chest Astrograph of the IAC’s Unit for Scientific and Científica (UC3), instalado en el Observatorio del Cultural Communication at the Teide Observatory. Teide (OT) y dedicado a la obtención de imágenes This instrument is used to obtain wide field images de gran campo con fines divulgativos. Se trata de for use in outreach. It is a detailed image of the faint una imagen de Remanente de Supernova Sharpless supernova remnant Sharpless 2-240 (Also catalogued 2-240 (Simeis 147) o “Nebulosa Espagueti”, as Simeis 147.) It goes by the popular nickname, composición de 93 imágenes obtenidas en los filtros the Spaghetti Nebula. It is composed of 93 images de banda ancha RGB y estrechos Ha, SII y OIII, con obtained through the Red, Green and Blue wide filters un total de 29h 30m de exposición y cubriendo 5.5 and the Ha, SII and OIII narrow filters, over a total of x 5.5 grados. Imagen APOD del 18 de mayo de 2017. 29 hours 30 minutes and covering 5.5x5.5 degrees Autor: Daniel López / © IAC. by Daniel López / © IAC. It was chosen as the NASA https://apod.nasa.gov/apod/ap170518.html Astronomy Picture of the Day for May 18, 2017. INDICE INDEX OBSERVATORIOS DE CANARIAS 6 IAC OBSERVATORIES PREFACIO E INTRODUCCIÓN 8 PREFACE & INTRODUCTION LOGROS CIENTÍFICOS 10 SCIENTIFIC HIGHLIGHTS EXPERIMENTOS, NUEVOS TELESCOPIOS Y MEJORAS 32 EXPERIMENTS, NEW TELESCOPES & IMPROVEMENTS LISTA DE CONTACTOS 51 CONTACT LIST Contact address: Mr Campbell Warden CCI Secretary INSTITUTO DE ASTROFÍSICA DE CANARIAS E38200 - LA LAGUNA Tenerife, Canary Islands Phone: 34 922 605 220 & 34 628 182023 [email protected] www.iac.es/cci Edición: Campbell Warden Traducciones: Julia Lecuona Diseño y maquetación: Gotzon Cañada Depósito legal: TF-852/98 OBSERVATORIOS ASTROFÍSICOS DE CANARIAS COMITÉ CIENTÍFICO INTERNACIONAL INFORME ANUAL ANNUAL REPORT CCI 2017 SCIENTIFIC COMMITTEE INTERNATIONAL COMITÉ CIENTÍFICO INTERNACIONAL INTERNATIONAL SCIENTIFIC COMMITTEE “debe preparar informes anuales sobre las actividades “should prepare annual reports on the scientific científicas desarrolladas en los Observatorios” activities carried out in the Observatories” Protocolo del Acuerdo de Cooperación en Protocol to the Agreement on Co-operation in materia de Astrofisica (1979) Astrophysics (1979) COMITÉ CIENTÍFICO INTERNACIONAL INTERNATIONAL SCIENTIFIC COMMITTEE El Acuerdo de Cooperación en Materia de Astrofísica y The Agreement on Cooperation in Astrophysics and its su Protocolo fue firmado en 1979 y en conjunto con sus Protocol was signed in 1979 and along with its Addenda Adendas es conocido como el “Tratado Internacional de is referred to as the “International Treaty in Astrophysics”. Astrofísica”. Mediante ello el IAC ha tenido una base idónea This provided the IAC with an ideal foundation to open its para abrir sus Observatorios de Canarias a la comunidad “Observatorios de Canarias” to the international astronomi- astronómica internacional. En 1985 se realizó su inaugu- cal community. They were formally inaugurated in 1985 and ración oficial y al final de ésta página se presenta la lista the list at the bottom of this page contains those countries de países actualmente adheridos al Tratado. Su estructura that are currently adhered to the Treaty. It is structured in consta de tres niveles: el “primer nivel” corresponde a los three levels: the “first level” corresponds to the national gobiernos; el “segundo nivel” a los consejos nacionales de governments; the “second level” to their research coun- investigación u organizaciones similares, que constituyen cils or similar organisations, which are referred to as the los “Organismos Firmantes”, y finalmente las “Instituciones “Signatory Bodies” and finally the “User Institutions”, which Usuarias”, que son todas las universidades y centros de are all of those universities and research centres that have investigación que firman un acuerdo de “Tercer Nivel” con signed a “Third Level” agreement with the IAC to install el IAC para instalar y operar sus telescopios. El IAC tiene and operate their telescopes. The IAC has the right to el derecho de extender las provisiones correspondientes a extend relevant provisions of the Treaty to universities or las universidades e instituciones de otros países mediante research centres of other countries by means of a bilateral un acuerdo de colaboración bilateral. cooperation agreement. El Tratado Internacional concede a los “Organismos Fir- One of the Treaty’s provisions is to grant the “Signatory mantes una participación efectiva en la adopción de las Bodies an effective voice in the decision making process” decisiones” a través del Comité Científico Internacional through the International Scientific Committee (known as (CCI), cuyos acuerdos tienen que ser unánimes. El CCI the “CCI” from its initials in Spanish), whose decisions have puede crear subcomités y grupos de trabajo para ser to be unanimous. In turn the CCI may establish subcommit- asesorado en cuestiones específicas (véase la sección tees or working groups to advise it on specific issues (see inferior de la página en frente). El CCI tiene la obligación lower part of the page opposite). The CCI has the obligation de producir un Informe Anual sobre la actividad llevada a to produce this Annual Report on the activity carried out in cabo en estos Observatorios y también asigna el tiempo these observatories and to allocate the observing time in de observación del “Programa del 5% de Tiempo Interna- “the 5% International Time Program (ITP)”. cional (ITP)”. In total over seventy five scientific institutions from twenty Actualmente hay unas setenta y cinco instituciones five countries are currently operating their telescopes and científicas pertenecientes a veinticinco países operando instruments at the Observatories de Canarias (see Tables sus telescopios e instrumentos en los Observatorios de on pages 6 and 7). Each telescope facility is owned by an Canarias (véase las Tablas en las páginas 6 y 7). Cada institution or consortium, which may result from a collabora- instalación telescópica es propiedad de una institución o tion between two or more countries. These are responsible consorcio, que puede ser consecuencia de una colabo- for hiring their own staff and meeting their operation costs. ración entre dos o más países, y ellos son responsables Maintenance and operation of the observatories’ common de la contratación de su personal y de los costes de su facilities and undifferentiated services is financed through operación. El mantenimiento y operación de la infraestruc- the budgets that are approved annually and distributed tura común y sus servicios indiferenciados se financia a according to the formula established by the CCI. través de los presupuestos que son aprobados anualmente y todas las instituciones contribuyen su parte proporcional según la fórmula establecida por el CCI. Belgium Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek -Vlaanderen Signatory Body Germany Deutsche Forschungsgemeinschaft Finland Suomen Akatemia France Centre National de la Recherche Scientifique Italy Istituto Nazionale di Astrofisica Country Spain Consejo Superior de Investigaciones Científicas UK Science and Technology Facilities Council USER INSTITUTIONS (As defined under the International Treaty) TELESCOPE InstallationS Centre National de la Recherche Scientifique (France) THEMIS GRANTECAN, S.A. (Spain) GTC Istituto Nazionale di Astrofisica (Italy) TNG Katholieke Universiteit Leuven (Belgium) MERCATOR Kiepenheuer-Institut für Sonnenphysik (Germany) VTT, GT Leibniz-Institut für Astrophysik Potsdam (Germany) STELLA Liverpool John Moores University (UK) LT MAGIC Consortium (Germany & Spain) MAGIC + FACT The Open University (UK) PIRATE & COAST School of Physics and Space Research, Univ. of Birmingham (UK) MARK-1 Science and Technology Facilities Council (UK) Robo-DIMM Warwick University (UK) GOTO, SuperWASP + Warwick 1m DIFFERENT USER INSTITUTION AMOS, CILBO, LST, DOT, EAST, EARTHSHINE, GONG, Ground- Instituto de Astrofísica de Canarias (Spain) BIRD, IAC80, INT, JKT, LCOGT, MAGEC, MASCARA, MASTER, MONS, NOT, OGS, OTA, QES, QUIJOTE, SONG, SST, TCS & WHT Members of the CCI in 2018 President Oskar von der Lühe Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) Vice-President Rafael Rebolo Instituto de Astrofísica de Canarias (IAC) Francisco Almeida Universidad de La Laguna (ULL) Nicolò D’Amico Istituto Nazionale di Astrofísica (INAF) Teppo Häyrynen Academy of Finland François Leblanc Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) J Miguel Mas Hesse Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) Diego Torres Comisión Nacional de Astronomía (CNA) Colin Vincent Science and Technology Facilities Council (STFC) Christoffel Waelkens Flemish Research Foundation (FWO) Appointees Elena Terlevich CCI Scientific Adviser Campbell Warden CCI Secretary CCI Sub-Committees March 2018 ORM Common Services Committee Teide Common Services Committee Chair: Saskia Prins - Mercator Telescope Chair: Michael Weber - STELLA Secretary: Juan Carlos Pérez ORM Site Manager Secretary: Miquel Serra - OT Site Manager Marc Balcells - ING Bernard Gelly - THEMIS Auni Somero - MAGIC Alex Oscoz - IAC Romano Corradi - GTC Ulrich Kolb - PIRATE & COAST Ennio Poretti - TNG Reiner Volkmer - KIS Alex Oscoz - IAC Observer: Zoran Sodnik - ESA/OGS Dirk Raback - Liverpool Telescope Javier Herrera - CTA-LST1 Site Properties Sub-Committee (SUCOSIP) SUCOSIP Laser Guide Star Working Group Chair: