Hrvatski Nacionalni Simboli‹, Alfa I HIP, 2010
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ISSN 1846-3827 Grb i Zastava Glasnik Hrvatskog grboslovnog i zastavoslovnog društva Broj 8, Godina IV. Bulletin of the Croatian Heraldic & Vexillologic Association Zagreb, studeni 2010. Number 8, Volume IV, Zagreb, November 2010 Željko Heimer 29. međunarodni kongres genealoških i 29th International Congress of Genealogic and heraldičkih znanosti, Stuttgart, 12. – 17. rujna 2010. Heraldic Sciences, Stuttgart, 12 – 17 September 2010 Kongres u Stuttgartu organizirali su njemačko istraživačko The Stuttgart Congress was organized by the German društvo za heraldiku i generalogiju Pro Heraldica i njemačko research society for Heraldry and Genealogy, Pro Heraldica, heraldičko društvo Wappen-Herold u pokroviteljstvu CIGH, and the German heraldry society, Wappen-Herold, under the Međunarodne akademije za genealogiju (AIG) i auspices of the CIGH, the International Genealogic Academy Međunarodne akademije za heraldiku (AIH), a kako je ljupko (AIG) and the International Heraldic Academy (AIH). As was rekla glavna tajnica Kongresa Petra Vetter kada smo se charmingly commented by the Congress secretary Petra zahvalili za izvrsnu organizaciju: „Zar ste očekivali išta Vetter when we thanked her for the excellent organization: manje?“ I zaista, Kongres je organiziran besprijekorno, na “Did you expect anything less?” And, indeed, the Congress visokoj razni i na opće zadovoljstvo sudionika, njih was organized flawlessly, at a high level and to the pleasure of dvjestotinjak iz 26 zemalja, kojima je ovo bila prilika ne samo the participants, some 200 of them from 26 countries. For nešto čuti o novim istraživanjima u području nego i susresti se them this was an opportunity not only to hear about the new s kolegama iz cijelog svijeta. developments of research in the field but also to meet Kako to ovakvim kongresima i dolikuje, ceremonija colleagues from across the world. otvaranja održana je u svečanim prostorijama nekadašnjeg As is appropriate with such congresses, the opening kraljevskog dvorca u središtu Stuttgarta, uz pozdravne ceremony was held in the ceremonial halls of the former royal govore visokih domaćih dužnosnika i Haydenovu glazbu. To castle in the centre of Stuttgart, with the welcoming speeches je bila prilika za uvodno predavanje dr. Rolfa Suttera, of high dignitaries and the music of Haydn. It was also dopredsjednika Kongresa nakon koje je slijedila glavna opportunity for the introductory lecture by Dr. Rolf Sutter, the ceremonija otvorenja – predaja kongresne palice (baton) od Congress vice-president, followed by the main event of the organizatora prošlog kongresa u Quebecu 2008. ceremony – the transfer of the Congress baton from the predsjedniku Kongresa Haraldu Heimbachu, čime je organizers of the previous Congress in Quebec 2008 to the Kongres i službeno otvoren. Congress president Harald Heimbach. This act meant the Koktel dobrodošlice organiziran je u Gradskoj galeriji, gdje Congress was officially opened. je govor gradonačelnika prekidan najvećim demonstracijama The welcoming cocktail-party was held in the City Gallery, dotada održanim u gradu, koje doduše s Kongresom nemaju where the mayor's speech was interrupted by the largest ništa, a odnose se na različite stavove gradske uprave i demonstrations held in the city to date. They had nothing to građana oko urbanističkih rješenja užeg gradskog centra. Na do with the Congress, but were about divergent opinions taj način Kongres je dospio u sve njemačke tiskane i between the city administration and the public about urban elektroničke medije pa i šire. Galerija je specijalno za nas iz development in the city centre. In this way the Congress svoje zbirke grafike prikazala neke od entered all the German printed najzanimljivijih heraldičkih knjiga koje and electronic media and even čuva. further. Especially for those Tijekom Kongresa održana je opća attending the Congress, the skupština CIGH, na kojoj su između Gallery presented four of the ostalog, u članstvo primljene dvije nama most important printed dobro poznate organizacije – heraldic books in their Makedonsko heraldičko združenje i collection. Bugarsko heraldičko i veksilološko The CIGH General društvo. Od srca im čestitamo i veselimo Assembly was held in the se daljnjoj suradnji. evening, admitting to its Organiziran je bio i posjet tvrtki Pro membership two associations Heraldica, vjerojatno najvećoj privatnoj we know well – the instituciji koja se bavi heraldičkim i Macedonian Heraldic Society genealoškim istraživanjima, s 22 and the Bulgarian Heraldic zaposlenika, a and Vexillological Society. We kojoj je temelje congratulate them udario poznati wholeheartedly and we look njemački stručnjak forward to continuing O t t f r i e d cooperation with them. (nastavak na str. 12) (cont. on p. 12) Hrvatsko grboslovno i zastavoslovno društvo osnovano je 2006. godine. HGZD je član Croatian Heraldic & Vexillologic Association is established in 2006. HGZD is a member of ISSN 1846-3827 Fédération Internationale des Associations Vexillologiques Confédération Internationale de Généalogie et d'Héraldique 9771846 382001 S A D R Ž A J UVODNIK EDITORIAL CONTENTS Dragi čitatelju, Dear reader, 29 ICGHS, Stuttgart 2010 Unatoč recesiji HGZD ulaže mnoge In spite to the recession, HGZD makes - Željko Heimer..................................................1, 12 napore da nastavi svoj rad i da stalno bude much effort to continue its work and we are Uvodnik Editorial ........................................................2 striving to be ever better. We have been to the Zastave u brodogradnji bolji. Sujelovali smo na heraldičkom Flags in Shipbuilding kongresu u Stuttgartu u "jakom" sastavu o heraldic Congress in Stuttgart with a strong - Robert Grubiša ..............................................3-4,7 čemu pišem više u naslovnom članku. team of which you may read in my cover story. Nove zastave Nastavljamo s predavanjima za naše We are continuing with lectures for our New Flags članove i prijatelje na redovitim mjesečnim members and friends on our regular monthly - Tomislav Šipek..................................................5-7 Tribunes and we are expanding our Jareb ›Hrvatski nacionalni simboli‹, Alfa i HIP, 2010. Tribinama, proširujemo suradnju sa stranim - Hrvoje Kekez ....................................................8-9 heraldičkim i veksilološkim institucijama. cooperation with foreign heraldic and Novi grbovi u Makedoniji Lijep je osjećaj kada se taj naš napor vexillologic institutions. It is a nice feeling New Arms in Macedonia prepozna od strane državnih institucija, u when this effort is recognized by state - Jovan Jonovski ...............................................9-11 Grbovi u Jajcu obliku visokog državnog priznanja. Svima institutions in the form of a high state decoration. To all who helped me in the effort I The Coats of Arms in Jajce koji su mi u tom naporu pomogli iskreno se - Emir O. Filipović ...........................................13-14 zahvaljujem jer bez njih to ne bi bilo moguće. am sincerely grateful, since without them it 2. festival umjetničkih zastavica nd Među njima ste naravno i vi, čitatelji Grba i would simply not have been possible. Among 2 Festival of Artistic Flags.....................................15 them are, of course, you, the GiZ readers - zastave, bez čijeg zanimanja za ove teme Nove zastave 2 without your interest in this topic the entire New Flags 2 cijeli trud ne bi imao mnogo smisla. Nadam labour would not have much sense. I hope that - Željko Heimer.....................................................16 se da ću u budućnosti imati još mnogo prilika Skupština HGZD 2010 in the future I shall have many more occasions HGZD General Assembly ........................................17 da dokažem opravdanost ovog dragog mi to prove that the award which I prize was priznanja. Predsjednik Josipović odlikovao Predsjednika HGZD justified. President Josipović awards HGZD President ............18 Od ovog broja prihvatili smo ljubaznu Since this number of GiZ we have Kronika HGZD ponudu g. Michaela Faula, urednika accepted the gracious offer by Mr. Michael HGZD Chronicles...................................................20 prestižnog britanskog Flagmastera, da nam Faul, editor of the prestigious British lektorira engleske tekstove. Time ćemo Flagmaster, to proofread our text in English. zasigurno povećati užitak čitanja našim This shall surely increase the pleasure of Grb i Zastava inozemnim kolegama, stoga smo mu reading to our foreign colleagues , so we are izuzetno zahvalni. very grateful to him. Glasnik Hrvatskog grboslovnog i zastavoslovnog društva Naši članovi pišu o novim i zanimljivim Our members write on new and exciting Bulletin of the Croatian Heraldic & Vexillologic Association temama: Robert Grubiša iz Rijeke piše o topics: Robert Grubiša from Rijeka writes on IMPRESSUM zanimljivim uzusima uporabe zastava interesting habits on flag use during tijekom gradnje broda,Tomislav Šipek o shipbuilding, Tomislav Šipek writes on the new Grb i Zastava novim zastavama svijeta - no one se čini se flags of the world - although they apparently Glasnik Hrvatskog grboslovnog i zastavoslovnog društva mijenjaju toliko brzo, da smo pred samo change so fast that we had to add a bit more on Broj 8, Godina IV. Zagreb studeni 2010. ISSN 1846-3827 zaključenje broja jednostavno morali dodati these items just before this number was Urednik i engleski prijevod: Željko Heimer još malo o tim novostima. Uvaženi kolega closed. Our esteemed colleague from Predsjedništvo HGZD: Željko Heimer, predsjednik; Nenad