Similarities Between Prehispanic Wisdom in Mesoamerica and The
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
THE CEM ANAHUAC CONQUERORS Guillermo Marín
THE CEM ANAHUAC CONQUERORS Guillermo Marín Dedicated to the professor and friend Guillermo Bonfil Batalla, who illuminated me in the darkest nights. Tiger that eats in the bowels of the heart, stain its jaws the bloody night, and grows; and diminished grows old he who waits, while far away shines an irremediable fire. Rubén Bonifaz Nuño. Summary: The Cem Ānáhuac conquest has been going on for five centuries in a permanent struggle, sometimes violent and explosive, and most of the time via an underground resistance. The military conquest began by Nahua peoples of the Highlands as Spanish allies in 1521. At the fall of Tenochtitlan by Ixtlilxóchitl, the Spanish advance, throughout the territory, was made up by a small group of Spaniards and a large army composed of Nahua troops. The idea that at the fall of Tenochtitlan the entire Cem Anahuac fell is false. During the 16th century the military force and strategies were a combination of the Anahuaca and European knowledge, because both, during the Viceroyalty and in the Mexican Republic, anahuacas rebellions have been constant and bloody, the conquest has not concluded, the struggle continues. During the Spanish colony and the two centuries of Creole neo-colonialism, the troop of all armies were and continues to be, essentially composed of anahuacas. 1. The warrior and the Toltecáyotl Flowered Battle. Many peoples of the different ancient cultures and civilizations used the "Warrior" figure metaphorically. The human being who fights against the worst enemy: that dark being that dwells in the personal depths. A fight against weaknesses, errors and personal flaws, as the Jihad in the Islam religion. -
FFP/Celebrate Text.Qdoc
FFP-CelebrateCYMK.doc:FFP/CelebrateCYMK_TXT 12/3/08 10:40 AM Page i CELEBRATE NATIVE AMERICA! An Aztec Book of Days FFP-CelebrateCYMK.doc:FFP/CelebrateCYMK_TXT 12/3/08 10:40 AM Page ii FFP-CelebrateCYMK.doc:FFP/CelebrateCYMK_TXT 12/3/08 10:40 AM Page iii CELEBRATE NATIVE AMERICA! An Aztec Book of Days Five Flower Press Santa Fe, New Mexico BY RICHARD BALTHAZAR FFP-CelebrateCYMK.doc:FFP/CelebrateCYMK_TXT 12/3/08 10:40 AM Page iv ACKNOWLEDGEMENTS Front cover illustration: Sincere gratitude to Ernesto Torres for his incisive and insightful editing, to John HUITZILOPOCHTLI Cole for his artistry in processing and assembling the illustrations, and to the Uni- Hummingbird of the South versity of New Mexico Library for access to editions of several Aztec codices. The Aztec god of war. Publisher’s Cataloging in Publication (Prepared by Quality Books Inc.) Balthazar, Richard. Celebrate native America! : an Aztec book of days / Richard Balthazar. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-9632661-1-X 1. Aztec—Calendar. 2. Indians of Mexico—Calendar. 3. Aztecs—Religion and mythology. 4. Indians of Mexico—Religion and mythology. I. Title. II. Title: Aztec book of days. F1219.76.C35B38 1993 972.018 QB193–20421 ©1993, Richard Balthazar. All rights reserved. Printed in Korea. Design/Typography: John Cole Graphic Designer, Cerrillos, New Mexico U.S.A. Software used to produce this publication: Quark XPress 3.1, Adobe Streamline 2.0 and Adobe Illustrator 3.0. Typeface: Adobe Cochin. Printed on acid free paper. FFP-CelebrateCYMK.doc:FFP/CelebrateCYMK_TXT -
Toltec.Html Toltec
Text and pictures adapted from http://www.crystalinks.com/toltec.html Toltec The Atlantes are columns in the form of Toltec warriors in Tula The word Toltec in Mesoamerican studies has been used in different ways by different scholars to refer to actual populations and polities of pre-Columbian central Mexico or to the mythical ancestors mentioned in the mythical/historical narratives of the Aztecs. It is an ongoing debate whether the Toltecs can be understood to have formed an actual ethnic group at any point in Mesoamerican history or if they are mostly or only a product of Aztec myth. The scholars who have understood the Toltecs to have been an actual ethnic group often connect them to the archeological site of Tula, Hidalgo which is then supposed to have been the Tollan of Aztec myth. This tradition assumes the "Toltec empire" to have dominated much of central Mexico between the 10th and 12th century AD. Other Mexican cities such as Teotihuacán have also been proposed to have been the historical Tollan "Place of Reeds", the city from which the name Tolteca "inhabitant of Tollan" is derived in the Nahuatl language. The term Toltec has also been associated with the arrival of certain Central Mexican cultural traits into the Mayan sphere of dominance that took place in the late classic and early postclassic periods, and the Postclassic Mayan civilizations of Chichén Itzá, Mayapán and the Guatemalan highlands have been referred to as "toltecized" or "mexicanized" Mayas. For example the striking similarities between the city of Tula, Hidalgo and Chichen Itza have often been cited as direct evidence for Toltec dominance of the Postclassic Maya. -
God of the Month: Tlaloc
God of the Month: Tlaloc Tlaloc, lord of celestial waters, lightning flashes and hail, patron of land workers, was one of the oldest and most important deities in the Aztec pantheon. Archaeological evidence indicates that he was worshipped in Mesoamerica before the Aztecs even settled in Mexico's central highlands in the 13th century AD. Ceramics depicting a water deity accompanied by serpentine lightning bolts date back to the 1st Tlaloc shown with a jaguar helm. Codex Vaticanus B. century BC in Veracruz, Eastern Mexico. Tlaloc's antiquity as a god is only rivalled by Xiuhtecuhtli the fire lord (also Huehueteotl, old god) whose appearance in history is marked around the last few centuries BC. Tlaloc's main purpose was to send rain to nourish the growing corn and crops. He was able to delay rains or send forth harmful hail, therefore it was very important for the Aztecs to pray to him, and secure his favour for the following agricultural cycle. Read on and discover how crying children, lepers, drowned people, moun- taintops and caves were all important parts of the symbolism surrounding this powerful ancient god... Starting at the very beginning: Tlaloc in Watery Deaths Tamoanchan. Right at the beginning of the world, before the gods were sent down to live on Earth as mortal beings, they Aztecs who died from one of a list of the fol- lived in Tamoanchan, a paradise created by the divine lowing illnesses or incidents were thought to Tlaloc vase. being Ometeotl for his deity children. be sent to the 'earthly paradise' of Tlalocan. -
The Maya and Their Neighbours Internal and External Contactsthroughtin1e
The Historical Profile of Kukulcan Jansen, M.E.R.G.N.; van Broekhoven, L.N.K.; Valencia Rivera, R.; Vis, B.; Sachse, F. Citation Jansen, M. E. R. G. N. (2010). The Historical Profile of Kukulcan. Acta Mesoamericana, 22, 89-104. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/16341 Version: Not Applicable (or Unknown) License: Leiden University Non-exclusive license Downloaded from: https://hdl.handle.net/1887/16341 Note: To cite this publication please use the final published version (if applicable). ACTA MESOAMERICANA Volume Lama van Broekhoven, Rogelio Valencia Ri vera, Benjamin Vis, Frauke Sachse(eds.) The Maya and their Neighbours Internal and External ContactsThroughTin1e Proceedings of the 10th European Maya Conference Leiden December 9-10,2005 Separata VERLAG ANT ON SAURWElN 2010 Wayeb Advisory Editorial Board Alain Breton Andres Ciudad Ruiz Elizabeth Graham Nikolai Grube Nom1an Hammond Die Deutsche Bibliothek -- CIP Einheitsaufnahme Bin Titelsatz dieser Publikation ist bei Der Deutschen Bibliothek erhiiltlich ISBN 1419-1 Copyright VerlagAnton Saurwein, Markt Schwaben, 20 I 0 Alle Reehte vorbehalten / all rights reserved Fraukc Sachse Druek: Wissner, Miinchen Bindung: Scllmldkon:l, Printed in The Historical Profile of Kukulcan Maarten E.R.G.N. Jansen LEIDEN UNIVERSITY Introduction region between Maya and Mexica, namely those contained in the Nuu Dzaui (Mixtec) In the liminal zone between the Classic and codices, which so far have received little the Postclassic we encounter a Toltec ruler of attention but may be highly pertinent to this legendary proportions, called Kukulcan question.3 (K'uk'ulkan) by the Yucatec Maya and Quetzalcoatl by the Mexica. Both names mean The narrative "Plumed Serpent". -
C 1992-219 a Nahuatl Interpretation of the Conquest
In: Amaryll Chanady, Latin American Identity and Constructions of Difference, University of Minnesota Press, Minneapolis, Vol. 10, 1994, pp. 104-129. Chapter 6 A Nahuatl Interpretation of the Conquest: From the "Parousia" of the Gods to the "Invasion" Enrique Dussel (translated by Amaryll Chanady) In teteu inan in tetu ita, in Huehueteutl [Mother of the gods, Father of the gods, the Old God], lying on the navel of the Earth, enclosed in a refuge of turquoises. He who lives in the waters the color of a blue bird, he who is surrounded by clouds, the Old God, he who lives in the shadows of the realm of the dead, the lord of fire and time. -Song to Ometeótl, the originary being of the Aztec Tlamatinime1 I would like to examine the "meaning of 1492," which is nothing else but "the first experience of modem Europeans," from the perspective of the "world" of the Aztecs, as the conquest in the literal sense of the term started in Mexico. In some cases I will refer to other cultures in order to suggest additional interpreta- tions, although I am aware that these are only a few of the many possible examples, and that they are a mere "indication" of the problematic. Also, in the desire to continue an intercultural dia- logue initiated in Freiburg with Karl-Otto Apel in 1989, I will re- fer primarily to the existence of reflexive abstract thought on our continent.2 The tlamatini In nomadic societies (of the first level) or societies of rural plant- ers (like the Guaranis), social differentiation was not developed sufficiently to identify a function akin to that of the "philoso- pher", although in urban society this social figure acquires a dis- tinct profile.3 As we can read in Garcilaso de la Vega's Comenta- rios reales de los Incas: 104 105 Demás de adorar al Sol por dios visible, a quien ofrecieron sacrificios e hicieron grandes fiestas,.. -
Encounter with the Plumed Serpent
Maarten Jansen and Gabina Aurora Pérez Jiménez ENCOUNTENCOUNTEERR withwith thethe Drama and Power in the Heart of Mesoamerica Preface Encounter WITH THE plumed serpent i Mesoamerican Worlds From the Olmecs to the Danzantes GENERAL EDITORS: DAVÍD CARRASCO AND EDUARDO MATOS MOCTEZUMA The Apotheosis of Janaab’ Pakal: Science, History, and Religion at Classic Maya Palenque, GERARDO ALDANA Commoner Ritual and Ideology in Ancient Mesoamerica, NANCY GONLIN AND JON C. LOHSE, EDITORS Eating Landscape: Aztec and European Occupation of Tlalocan, PHILIP P. ARNOLD Empires of Time: Calendars, Clocks, and Cultures, Revised Edition, ANTHONY AVENI Encounter with the Plumed Serpent: Drama and Power in the Heart of Mesoamerica, MAARTEN JANSEN AND GABINA AURORA PÉREZ JIMÉNEZ In the Realm of Nachan Kan: Postclassic Maya Archaeology at Laguna de On, Belize, MARILYN A. MASSON Life and Death in the Templo Mayor, EDUARDO MATOS MOCTEZUMA The Madrid Codex: New Approaches to Understanding an Ancient Maya Manuscript, GABRIELLE VAIL AND ANTHONY AVENI, EDITORS Mesoamerican Ritual Economy: Archaeological and Ethnological Perspectives, E. CHRISTIAN WELLS AND KARLA L. DAVIS-SALAZAR, EDITORS Mesoamerica’s Classic Heritage: Teotihuacan to the Aztecs, DAVÍD CARRASCO, LINDSAY JONES, AND SCOTT SESSIONS Mockeries and Metamorphoses of an Aztec God: Tezcatlipoca, “Lord of the Smoking Mirror,” GUILHEM OLIVIER, TRANSLATED BY MICHEL BESSON Rabinal Achi: A Fifteenth-Century Maya Dynastic Drama, ALAIN BRETON, EDITOR; TRANSLATED BY TERESA LAVENDER FAGAN AND ROBERT SCHNEIDER Representing Aztec Ritual: Performance, Text, and Image in the Work of Sahagún, ELOISE QUIÑONES KEBER, EDITOR The Social Experience of Childhood in Mesoamerica, TRACI ARDREN AND SCOTT R. HUTSON, EDITORS Stone Houses and Earth Lords: Maya Religion in the Cave Context, KEITH M. -
Sergio Magana Ocelocoyotl, Toltec Wisdom Keeper Unites with UNESCO Heritage Club to Preserve the Ancient Nàhuatl Culture of Mesoamerica
Sergio Magana Ocelocoyotl, Toltec Wisdom Keeper Unites with UNESCO Heritage Club to Preserve the Ancient Nàhuatl Culture of Mesoamerica MEXICO CITY – August 27, 2013 -- Sergio Magana Ocelocoyotl, a well respected Wisdom Keeper in the Toltecayotl lineage of Mesoamerica, joins forces with the UNESCO Heritage Club for the Protection of the Intangible Heritage of Ancient Civilizations to insure that ancient Mexica language, knowledge, practices, spiritual wisdom, dances and cultural heritage—those things handed down through oral tradition for centuries—are kept alive and made available to the world now, and into the future. Why is this important? According to UNESCO: Cultural heritage does not end at monuments and collections of objects. It also includes traditions or living expressions inherited from our ancestors and passed on to our descendants, such as oral traditions, performing arts, social practices, rituals, festive events, knowledge and practices concerning nature and the universe or the knowledge and skills to produce traditional crafts. While fragile, intangible cultural heritage is an important factor in maintaining cultural diversity in the face of growing globalization. An understanding of the intangible cultural heritage of different communities helps with intercultural dialogue, and encourages mutual respect for other ways of life. The importance of intangible cultural heritage is not the cultural manifestation itself but rather the wealth of knowledge and skills that is transmitted through it from one generation to the next. “I firmly believe that recovering and making available the ancient wisdom from my country would have a positive impact on the world we live in today. My ancestors, the Nàhuatl people, understood sustainable development and how to create a culture that respects all and an economy in which everyone wins,” said Magana. -
When Money Grew on Trees by Amy Butler Greenfield
When money grew on trees By Amy Butler Greenfield Cacao fruit and seeds Notes: 1. Say cacao: KAH-KAY-OH! 2. Tribute is payment given in money or costly gifts to rulers for peace, protection, or security. 3.Say cacahuatl: CAH-CAH-WAH-TUL! 4. Hernando Cortés (1485-1547) was a Spanish explorer who conquered Mexico. Illustrated by Barbara Knuts ©2001 Blooming cacao tree by Amy Butler Greenfield Several thousand years ago, forest dwellers in Central America discovered an amazing tree in the rain forest. Small white flowers sprang from its branches and its trunk. The flowers ripened into bright red-and yellow fruit. This fruit contained seeds, or beans, that humans could eat. The small brown beans were bitter, but they had a flavor that the forest dwellers liked. By 500 B.C. people in Mexico and Central America were growing these cacao trees in special orchards. Over time cacao beans became very valuable, so valuable that the great Aztec rulers collected them as a tribute. By the late 1400’s, people were treating the beans like coins: they used them to buy food and clothing. In the early 1500s, for instance, three cacao beans would buy you a rabbit. 1 Nowadays most governments produce money in the form of bills and coins. The Aztec rulers, however, did not mint coins, perhaps in part because cacao beans were already so handy. Cacao beans grew naturally, and they were easy to carry. They were also simple to measure. Cacao beans had other good points, too. They were cheap enough to be used for small purchases and usually lasted for several years, even with rough treatment. -
Rewriting Native Imperial History in New Spain: the Excot Can Dynasty Alena Johnson
University of New Mexico UNM Digital Repository Spanish and Portuguese ETDs Electronic Theses and Dissertations 2-1-2016 Rewriting Native Imperial History in New Spain: The excoT can Dynasty Alena Johnson Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/span_etds Recommended Citation Johnson, Alena. "Rewriting Native Imperial History in New Spain: The excT ocan Dynasty." (2016). https://digitalrepository.unm.edu/span_etds/24 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Spanish and Portuguese ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. i Alena Johnson Candidate Spanish and Portuguese Department This dissertation is approved, and it is acceptable in quality and form for publication: Approved by the Dissertation Committee: Miguel López, Chairperson Kimberle López Ray Hernández-Durán Enrique Lamadrid ii REWRITING NATIVE IMPERIAL HISTORY IN NEW SPAIN: THE TEXCOCAN DYNASTY by ALENA JOHNSON B.A., Spanish, Kent State University, 2002 M.A., Spanish Literature, Kent State University, 2004 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Spanish and Portuguese The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico December, 2015 iii ACKNOWLEDGEMENTS I express much gratitude to each of my committee members for their mentorship, honorable support, and friendship: Miguel López, Associate Professor of Latin American Literature, Department of Spanish and Portuguese, University of New Mexico; Kimberle López, Associate Professor of Latin American Literature, Department of Spanish and Portuguese, University of New Mexico; Ray Hernández-Durán, Associate Professor of Early Modern Ibero-American Colonial Arts and Architecture, Department of Art and Art History, University of New Mexico; and Enrique Lamadrid, Professor Emeritus, Department of Spanish and Portuguese, University of New Mexico. -
Mexican Culture, the Particularly Evangelical Protestantism
g e n e r a l i n f o r m a t i o n ν You should formally address the patients and family members, especially adults (i.e., Mr./Mrs. or Señor/Señora) and keep the he following information is provided to help Tyou become more aware of your dialogue serious and direct. patients and co-workers’ views, traditions, and actions. While you can use this ν Family is an integral part of the Mexican- information as a guide, keep in mind that all American culture. Patients might want to people within a culture are not the same. Be have their families present 24 hours a day. sure to ask your patients and their families about specific beliefs, practices, and customs ν The majority of Mexicans and Mexican- that may be relevant and important during Americans are Roman Catholic, but a medical treatment and hospitalization. number have converted to Protestantism, When describing the Mexican culture, the particularly evangelical Protestantism. following information could apply to Mexicans visiting from Mexico, first generation of ν Many Mexicans, particularly older patients, Mexican-Americans, or ensuing generation of may bring in objects of religious meaning, Mexican-Americans. Each piece of such as sacred pictures, rosaries or a information does not necessarily apply to all prayer book. Such objects should be left Mexican-Americans. where they are, unless specifically requested by the patient. i n t e r - p e r s o n a l r e l a t i o n s h i p s relationship roles second or third meeting, Mexican men may ν Traditionally the Mexican culture is male- begin with or add the abrazo, the embrace dominated, although in subsequent along with a few pats on the back. -
Las Representaciones De Xipe Tótec En La Frontera Sur Mesoamericana
Mencos, Elisa 2010 Las representaciones de Xipe Totec en la frontera sur Mesoamericana. En XXIII Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala, 2009 (editado por B. Arroyo, A. Linares y L. Paiz), pp.1259- 1266. Museo Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala (versión digital). 94 LAS REPRESENTACIONES DE XIPE TOTEC EN LA FRONTERA SUR MESOAMERICANA Elisa Mencos Universidad de San Carlos de Guatemala PALABRAS CLAVE Iconografía, deidad, Xipe Totec, sacrificio ABSTRACT THE REPRESENTATIONS OF XIPE TOTEC IN THE SOUTHERN MESOAMERICAN BORDER Xipe Tótec is a god with origins in Preclassic times. Its cult expanded throughout the Classic period, and into the Postclassic, where it was lost with the arrival of the conquistadors. It is of special importance, since it is considered the god of spring, fertility, the renewal of vegetation, fertilizing rain, and goldsmiths. It is a multifaceted god, whose images have been found throughout the southern Mesoamerican border, the product of migrations by cultural groups to this area. The present work is focused on the compilation of representations of Xipe Tótec found in the Maya Lowlands, the South Coast of Guatemala, and El Salvador. Durante el Período Postclásico, tanto en el Área Maya como en el resto de Mesoamérica, la frecuencia de sacrificios humanos fue mayor, de acuerdo a la evidencia encontrada en los distintos sitios de esta época. La religión justificó el poder político y las guerras, dando como resultado las guerras rituales para obtener cautivos para el sacrificio, mientras que se continuaba rindiendo culto a diversos dioses. Existió un número superior de divinidades en tiempos pasados, debido a la llegada de los toltecas a la zona.