<<

Der Kunst ein Fest Celebrate Art!

RaumverMietung & Veranstaltungen Function Rental & Privat and Corporate Events Fürstlich tafeln. Bieten Sie Ihren Gästen das Erlebnis der besonderen Art!

Information Dine like an emperor. Mag. Alexander Kimmerl Maximilian Kohout Treat your guests to a unique experience! Eventmanagement Eventmanagement [email protected] [email protected] Tel. +43 1 52524- 4030 Tel. +43 1 52524- 4033 Mobil +43 (0) 664 605 14 4030 Mobil +43 (0) 664 605 14 4033 Fax +43 1 52524- 4096 Fax +43 1 52524- 4096 www.khm.at/vermietung www.khm.at/vermietung

Fürstlich tafeln in einem unserer Museen. Bieten Sie Ihren Gästen das Erlebnis der besonderen Art!

Laden Sie Ihre Gäste zu einem exklusiven Abend Dine like an emperor in unter musealen Dächern ein. In eindrucksvollen Räumlichkeiten und Veranstaltungsflächen wird Ihr one of our museums. Event zum Erlebnis. Vom Galadinner im imperialen Rahmen der Neuen Burg bis zu Empfängen im „be­ Treat your guests to a gehbaren Kunstwerk“ Kunsthistorisches Museum. unique experience! Von lebendigen Führungen in der ehemaligen kaiserlichen Gemäldegalerie über den spannenden Blick auf die bis zu 5000 Jahre alten Schätze der You and your guests can have numerous collections Ägyptisch-Orientalischen Sammlung bis zum ent­ all to yourself to enjoy throughout the evening! spannten Besuch der Hofjagd- und Rüstkammer, Your event is going to be a great experience in our vom abendlichen Gang durch die imperiale Schatz­ impressive locations and premises. Choose from kammer bis zum Erstaunen über die Schlitten und various different venues – from formal dinners at Kutschen der Wagenburg. the Neue Burg, to receptions at the Kunsthistori­ sches Museum, from special tours through the Ob Vortrag mit 50 oder Stehcocktail mit 700 former Imperial Picture Gallery to 5000-year-old Gästen – wir setzen auf erstklassige Eventflächen, treasuries of the Egyptian and Near Eastern Collec­ kulinarische Genüsse und individuelles Kulturan­ tion, in addition to the former Imperial and Royal gebot. Galadinners, Produktpräsentationen, Kon­ Collection of Arms and Armour, from evening tours zerte, Workshops und Seminare, Lesungen, Presse­ through the Imperial Treasury to the amazement konferenzen im imperialen Rahmen – auch Hoch­ of the carriages and vehicles of the Museum of zeitsgesellschaften sind herzlich willkommen. Carriages.

Für die kulinarische Perfektion sorgt unser Partner Either lecture with 50 guests or a cocktail with Gerstner – feinste Gourmettradition. 700 guests – we offer first-class locations, culinary pleasure and individual cultural possibilities. Gala dinners, product presentations, concerts, work­ shops and seminars, readings, press conferences in an imperial environment – also wedding parties are most welcome.

Our caterer “Gerstner”, who is renowned for finest gourmet tradition, provides culinary perfection.

Setzen Sie Ihr Unternehmen eindrucksvoll in Szene! Stage your event impressively! Genießen . Erleben . Tagen Enjoy . Experience . Meet

Genießen Sie unsere Museen bei einem Gala­ Enjoy the unique ambiance of our museums with dinner oder einem Empfang, umgeben von a dinner or with receptions, surrounded by famous grandioser Architektur. Wir ermöglichen die masterpieces from various centuries. Combine perfekte Verbindung von Genuss & Kultur! Pleasure & Art.

Genießen . Erleben . Tagen Enjoy . Experience . Meet

Erleben Sie unsere Sammlungen exklusiv außerhalb Experience our collections exclusively out of der Öffnungszeiten – gönnen Sie sich und Ihren opening hours – treat your friends, your col­ Freunden, Mitarbeitern und Kunden einen unver­ leagues, your clients and yourself to an unforget­­- gesslichen Streifzug durch 5000 Jahre Geschichte in t­able travel through 5000 years of history in the den Sammlungen des Kunsthistorischen Museums. collections of the Kunsthistorisches Museum.

Genießen . Erleben . Tagen Enjoy . Experience . Meet

Tagen Sie in unseren Räumlichkeiten – nutzen Sie Meet in our premises – use modern or historic moderne oder historische Säle für kleine Konferen­ halls in the heart of the museum for small zen, Workshops oder Seminare und profitieren meetings, workshops or seminars and profit Sie von der Möglichkeit, Geschäftsagenden mit from the large number of possibilities to combine inspirierenden Rundgängen durch unsere Samm­ work with an inspiring tour through our collec­ lungen zu verbinden. tions.

Maximale Personenkapazitäten und List of venues and maximum number of Veranstaltungsmöglichkeiten guests

Dinner Steh- Vortrag Dinner Cocktail Lecture cocktail Kunsthistorisches Museum 350 700 200 Kunsthistorisches Museum 350 700 200 Neue Burg 220 400 80 Neue Burg 220 400 80 Museum für Völkerkunde 200 400 100 Museum of Ethnology 200 400 100 Österreichisches 90 180 100 Austrian Theatre 90 180 100 Theatermuseum Museum

So kommen Sie zu uns How to find us

1. Kunsthistorisches Museum 1010 Wien, Maria Theresien-Platz Herrengasse 2. Neue Burg 1010 Wien, , 3. Schatzkammer Michaelerplatz 1010 Wien, Hofburg, Schweizerhof Hofburg 4. Österreichisches Theatermuseum 1010 Wien, Lobkowitzplatz 2 Dr. Karl Renner-Ring Oper 5. Wagenburg Heldenplatz Karlsplatz 1130 Wien, Schloss Schönbrunn 6. Museum für Völkerkunde Opernring 1010 Wien, Hofburg, Heldenplatz Burgring

1. Kunsthistorisches Museum 1010 , Maria Theresien-Platz Volkstheater Babenbergerstraße Schönbrunn 2. Neue Burg 1010 Vienna, Hofburg, Heldenplatz 3. Treasury 1010 Vienna, Hofburg, Schweizerhof 4. 1010 Vienna, Lobkowitzplatz 2 5. Museum of Carriages 1130 Vienna, Schloss Schönbrunn 6. Museum of Ethnology 1010 Vienna, Hofburg, Heldenplatz Fürstlich tafeln. Bieten Sie Ihren Gästen das Erlebnis der besonderen Art!

Information Dine like an emperor. Mag. Alexander Kimmerl Maximilian Kohout Treat your guests to a unique experience! Eventmanagement Eventmanagement [email protected] [email protected] Tel. +43 1 52524- 4030 Tel. +43 1 52524- 4033 Mobil +43 (0) 664 605 14 4030 Mobil +43 (0) 664 605 14 4033 Fax +43 1 52524- 4096 Fax +43 1 52524- 4096 www.khm.at/vermietung www.khm.at/vermietung