An Analysis of Phonetic and Semantic Changes of English Borrowing Words in Korean Language
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
AN ANALYSIS OF PHONETIC AND SEMANTIC CHANGES OF ENGLISH BORROWING WORDS IN KOREAN LANGUAGE A Thesis Submitted to Faculty of Letters and Humanities In Partial Fulfillment of the Requirements for The Degree of Strata One Vidi Tasya Nabila 111026000048 ENGLISH LETTERS DEPARTMENT FACULTY OF LETTER AND HUMANITIES STATE ISLAMIC UNIVERSITY SYARIF HIDAYATULLAH JAKARTA 2016 1 iii ABSTRACT Vidi Tasya Nabila, 1111026000048, An Analysis Phonetic and Semantic Changes of English Borrowing Words in Korean Language. Thesis: English Letters Department, Faculty of Letters and Humanity, State Islamic University Syarif Hidayatullah Jakarta, 2016. This research is focus on analyzing phonetic and semantic changes of English borrowing words in Korean. The reason for choosing the data of English borrowing words in Korean language, because of Korean has different way to pronounce English, every English borrowing words must be transcribe to Korean alphabet, hangeul. This research used descriptive qualitative method because the resulting data are presented in the form of description. The writer employs herself to collect the data, by watching Korean variety show: Running Man, The Return of Superman, 2 Days 1 Night, Get it Beauty, Cookat TV Super Junior, Infinity Challenge, Weekly Idol and Korean drama: Uncontrollably fond and The Tailor of Wolgyesu. To analyzing the phonetic change the writer using David Oden theory, the writer also guide by three dictionaries to conclude the semantic change of the data. The result from this research, there are three main reason did happen in English borrowing words in Korean language as Korean do not have /f/ and /v/ words, also most of [er] changed to be [eo] in Korean. The semantic change did happen in this research. Some words also have zero semantic and different meaning such as narrowing, widening, pejoration, and amelioration meaning. Keyword: Phonetic change, Semantic change, English borrowing words, Korean language i iv ii v iii vi DECLARATION I hereby declare that this submission is my own work and that, to the best my knowledge and belief. It contains no material previously published and written by another person nor material which substantial extent has been accepted for award or any other degree or diploma of the University or the institute higher learning, except where due acknowledgement has been in the text. Jakarta, November 2016 Vidi Tasya Nabila iv vii ACKNOWLEDGEMENT Alhamdulillahirobbil a’lamin all praises to Allah SWT, the most merciful and gracious who always gives me strength, ideas, and hope until the writer able to finish this thesis. Peace and salutation may be upon Muhammad SAW who guide us to the right path until the end of the day. The writer would like to give gratitude to beloved parents, Inne Vivianni and (Alm.) Widya Sriwijaya, and to her sister Vidi Risya Emira, also Bude Elly and Om Bas, whom supported the writer with endless love, pray, patience and told to never give up, so the writer able to finish this thesis. In this opportunity the writer also convey the gratitude to this following great people: 1. Prof. Dr. Sukron Kamil, M. Ag., the dean of Letter and Humanity Faculty, UIN Jakarta 2. Drs. Saefuddin, M. Pd., as the head of English Letter Department, also the advisor for guiding and suggesting her, therefore the writer able to finish this thesis. 3. Mrs. Elve Oktafiyani, M. Hum., as the secretary of English Letter Department. 4. All the lecturers of English Letter Department, especially Mr. Hilmi Akmal. M. Hum. 5. The writer best friends: Mario, Nolo, Tirta, Sacha, Vanessa, Karin, and Vani. v viii 6. The writer classmates: Irfa, Ratu, Rizka, Aini, Riska, Hanum, Septian, Reza, Nora, and all ELD 2011. The friendship that will never forget. 7. Korean helpers: Yoo Hyunsang, Kim Minseon, and Seon Hyunwoo. Without your help the writer won‟t able finish this thesis 8. The writer unrealized strength, Super Junior. whom always says “it ain’t over till it’s over” Finally, the writer realized that writing is hard task; therefore the writer wish this thesis will be beneficial for people who interested in English Borrowing Words in Korean Language. Jakarta, November 2016 The writer vi ix TABLES OF CONTENT ABSTRACT ............................................................................................. i APPROVEMENT ................................................................................... ii LEGLIZATION………………………………………………………... iii DECLARATION ..................................................................................... iv ACKNOWLEDGMENT ........................................................................ v TABLES OF CONTENT ........................................................................ vii THE LIST OF TABLES ......................................................................... ix THE LIST OF ABBREVIATION ......................................................... x CHAPTER I INTRODUCTION ............................................................ 1 A. Background of Research .................................................... 1 B. Research Focus ................................................................... 4 C. Research Questions ............................................................ 4 D. Research Objectives ........................................................... 4 E. Research Significance ......................................................... 5 F. Research Methodology ....................................................... 5 1. Method of Research ...................................................... 5 2. Instrument Research ...................................................... 5 3. Unit of Analysis ............................................................ 5 4. The Technique of Data Analysis ................................... 6 CHAPTER II THEORITICAL FRAMEWORK ................................. 7 A. Previous Research .............................................................. 7 B. English Borrowing Words .................................................. 11 vii x C. Phonetic .............................................................................. 12 1. Definition of Phonetic ................................................... 12 2. Consonant ...................................................................... 12 2.1 Place of Articulation ............................................. 12 2.2 Manner of Articulation .......................................... 12 2.3 English Consonant System .................................... 14 2.4 Korean Consonant System .................................... 14 3. Vowel ............................................................................ 16 3.1 English Vowel System .......................................... 17 3.2 Korean Vowel System .......................................... 17 D. Semantic Change ................................................................ 18 CHAPTER III DATA ANALYSIS AND RESEARCH FINDING ..... 22 A. Data Description ................................................................. 22 B. Data Analysis ..................................................................... 24 CHAPTER IV CONCLUSION AND SUGGESTION ........................ 43 A. Conclusion .......................................................................... 43 B. Suggestion .......................................................................... 44 BIBLIOGRAPHY ................................................................................... 45 APPENDICES ......................................................................................... 48 viii xi THE LIST OF TABLES Table 2.1 English Consonant System ....................................................... 12 Table 2.2 Korean Consonant System ........................................................ 13 Table 3.1 English Vowel System .............................................................. 14 Table 3.2 Korean Vowel System .............................................................. 15 ix xii TABLES OF ABBREVIATION Abbreviation Explanation Konglish Korean-English EFKD English Effeciency Korean Dictionary SKD South Korea Dictionary x CHAPTER I INTRODUCING A. Background of Research Most human has ability to speak in this world. Speaking is action to give an expression or explanation about something in thought. Human who able to talk is called speaker. Speaker is speaking language, almost impossible speakers do not speak with language, most speakers has encounter to understand the language they talk with another speaker. The spoken language usage has natural characteristic of language because the specific organs which function is producing sound and so called as articulator directly utter it, the progression of spoken language is the human‟s capabilities to recreate these sound into written letters. As the result people are able to learn writing and reading in the equal time. Speaker is required to have ability to use correct pronunciation. Pronunciation is attached from language accent and society. Every language has different accents, we can identify language accent from where people lived, their social status, educational background, and many more 1 . Pronunciation is important for studying new language to avoid mistake on spelling the word. Unfortunately, speaker of English foreign language country is difficult for them to learn pronunciation. One of them is Korean. From the beginning Korean aware of English language. Shim Jinyoung points out that English has become not only the most important foreign language, but also