An Analysis of Phonetic and Semantic Changes of English Borrowing Words in Korean Language

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

An Analysis of Phonetic and Semantic Changes of English Borrowing Words in Korean Language AN ANALYSIS OF PHONETIC AND SEMANTIC CHANGES OF ENGLISH BORROWING WORDS IN KOREAN LANGUAGE A Thesis Submitted to Faculty of Letters and Humanities In Partial Fulfillment of the Requirements for The Degree of Strata One Vidi Tasya Nabila 111026000048 ENGLISH LETTERS DEPARTMENT FACULTY OF LETTER AND HUMANITIES STATE ISLAMIC UNIVERSITY SYARIF HIDAYATULLAH JAKARTA 2016 1 iii ABSTRACT Vidi Tasya Nabila, 1111026000048, An Analysis Phonetic and Semantic Changes of English Borrowing Words in Korean Language. Thesis: English Letters Department, Faculty of Letters and Humanity, State Islamic University Syarif Hidayatullah Jakarta, 2016. This research is focus on analyzing phonetic and semantic changes of English borrowing words in Korean. The reason for choosing the data of English borrowing words in Korean language, because of Korean has different way to pronounce English, every English borrowing words must be transcribe to Korean alphabet, hangeul. This research used descriptive qualitative method because the resulting data are presented in the form of description. The writer employs herself to collect the data, by watching Korean variety show: Running Man, The Return of Superman, 2 Days 1 Night, Get it Beauty, Cookat TV Super Junior, Infinity Challenge, Weekly Idol and Korean drama: Uncontrollably fond and The Tailor of Wolgyesu. To analyzing the phonetic change the writer using David Oden theory, the writer also guide by three dictionaries to conclude the semantic change of the data. The result from this research, there are three main reason did happen in English borrowing words in Korean language as Korean do not have /f/ and /v/ words, also most of [er] changed to be [eo] in Korean. The semantic change did happen in this research. Some words also have zero semantic and different meaning such as narrowing, widening, pejoration, and amelioration meaning. Keyword: Phonetic change, Semantic change, English borrowing words, Korean language i iv ii v iii vi DECLARATION I hereby declare that this submission is my own work and that, to the best my knowledge and belief. It contains no material previously published and written by another person nor material which substantial extent has been accepted for award or any other degree or diploma of the University or the institute higher learning, except where due acknowledgement has been in the text. Jakarta, November 2016 Vidi Tasya Nabila iv vii ACKNOWLEDGEMENT Alhamdulillahirobbil a’lamin all praises to Allah SWT, the most merciful and gracious who always gives me strength, ideas, and hope until the writer able to finish this thesis. Peace and salutation may be upon Muhammad SAW who guide us to the right path until the end of the day. The writer would like to give gratitude to beloved parents, Inne Vivianni and (Alm.) Widya Sriwijaya, and to her sister Vidi Risya Emira, also Bude Elly and Om Bas, whom supported the writer with endless love, pray, patience and told to never give up, so the writer able to finish this thesis. In this opportunity the writer also convey the gratitude to this following great people: 1. Prof. Dr. Sukron Kamil, M. Ag., the dean of Letter and Humanity Faculty, UIN Jakarta 2. Drs. Saefuddin, M. Pd., as the head of English Letter Department, also the advisor for guiding and suggesting her, therefore the writer able to finish this thesis. 3. Mrs. Elve Oktafiyani, M. Hum., as the secretary of English Letter Department. 4. All the lecturers of English Letter Department, especially Mr. Hilmi Akmal. M. Hum. 5. The writer best friends: Mario, Nolo, Tirta, Sacha, Vanessa, Karin, and Vani. v viii 6. The writer classmates: Irfa, Ratu, Rizka, Aini, Riska, Hanum, Septian, Reza, Nora, and all ELD 2011. The friendship that will never forget. 7. Korean helpers: Yoo Hyunsang, Kim Minseon, and Seon Hyunwoo. Without your help the writer won‟t able finish this thesis 8. The writer unrealized strength, Super Junior. whom always says “it ain’t over till it’s over” Finally, the writer realized that writing is hard task; therefore the writer wish this thesis will be beneficial for people who interested in English Borrowing Words in Korean Language. Jakarta, November 2016 The writer vi ix TABLES OF CONTENT ABSTRACT ............................................................................................. i APPROVEMENT ................................................................................... ii LEGLIZATION………………………………………………………... iii DECLARATION ..................................................................................... iv ACKNOWLEDGMENT ........................................................................ v TABLES OF CONTENT ........................................................................ vii THE LIST OF TABLES ......................................................................... ix THE LIST OF ABBREVIATION ......................................................... x CHAPTER I INTRODUCTION ............................................................ 1 A. Background of Research .................................................... 1 B. Research Focus ................................................................... 4 C. Research Questions ............................................................ 4 D. Research Objectives ........................................................... 4 E. Research Significance ......................................................... 5 F. Research Methodology ....................................................... 5 1. Method of Research ...................................................... 5 2. Instrument Research ...................................................... 5 3. Unit of Analysis ............................................................ 5 4. The Technique of Data Analysis ................................... 6 CHAPTER II THEORITICAL FRAMEWORK ................................. 7 A. Previous Research .............................................................. 7 B. English Borrowing Words .................................................. 11 vii x C. Phonetic .............................................................................. 12 1. Definition of Phonetic ................................................... 12 2. Consonant ...................................................................... 12 2.1 Place of Articulation ............................................. 12 2.2 Manner of Articulation .......................................... 12 2.3 English Consonant System .................................... 14 2.4 Korean Consonant System .................................... 14 3. Vowel ............................................................................ 16 3.1 English Vowel System .......................................... 17 3.2 Korean Vowel System .......................................... 17 D. Semantic Change ................................................................ 18 CHAPTER III DATA ANALYSIS AND RESEARCH FINDING ..... 22 A. Data Description ................................................................. 22 B. Data Analysis ..................................................................... 24 CHAPTER IV CONCLUSION AND SUGGESTION ........................ 43 A. Conclusion .......................................................................... 43 B. Suggestion .......................................................................... 44 BIBLIOGRAPHY ................................................................................... 45 APPENDICES ......................................................................................... 48 viii xi THE LIST OF TABLES Table 2.1 English Consonant System ....................................................... 12 Table 2.2 Korean Consonant System ........................................................ 13 Table 3.1 English Vowel System .............................................................. 14 Table 3.2 Korean Vowel System .............................................................. 15 ix xii TABLES OF ABBREVIATION Abbreviation Explanation Konglish Korean-English EFKD English Effeciency Korean Dictionary SKD South Korea Dictionary x CHAPTER I INTRODUCING A. Background of Research Most human has ability to speak in this world. Speaking is action to give an expression or explanation about something in thought. Human who able to talk is called speaker. Speaker is speaking language, almost impossible speakers do not speak with language, most speakers has encounter to understand the language they talk with another speaker. The spoken language usage has natural characteristic of language because the specific organs which function is producing sound and so called as articulator directly utter it, the progression of spoken language is the human‟s capabilities to recreate these sound into written letters. As the result people are able to learn writing and reading in the equal time. Speaker is required to have ability to use correct pronunciation. Pronunciation is attached from language accent and society. Every language has different accents, we can identify language accent from where people lived, their social status, educational background, and many more 1 . Pronunciation is important for studying new language to avoid mistake on spelling the word. Unfortunately, speaker of English foreign language country is difficult for them to learn pronunciation. One of them is Korean. From the beginning Korean aware of English language. Shim Jinyoung points out that English has become not only the most important foreign language, but also
Recommended publications
  • Information to Users
    INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand corner and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6" x 9" black and v/hite photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. UMI University Microfilms International A Bell & Howell Information Company 300 Nortti Zeeb Road. Ann Arbor. Ml 48106-1346 USA 313.761-4700 800/521-0600 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission.
    [Show full text]
  • Korean Histories
    Korean Histories 1.1 2009 INTRODUCTION 2 ChEJU 1901: RECORDS, MEMORIES AND CUrrENT CONCERNS – 3 Boudewijn Walraven KOREA’S FORGOTTEN WAR: APPROPRIATING AND SUBVERTING THE 36 VIETNAM WAR IN KOREAN POPULAR IMAGININGS – Remco E. Breuker ThE FAILINGS OF SUCCESS: THE PROBLEM OF RELIGIOUS MEANING 60 IN MODERN KOREAN HISTORIOGRAPHY – Kenneth Wells HISTORY AS COLONIAL STORYTELLING: YI KWANGSU’S HISTORICAL 81 NOVELS ON FIFTEENTH-CENTURY CHOSON˘ HISTORY – Jung-Shim Lee LiST OF CONTRIBUTORS 106 ISSUING THE FIRST VOLUME OF KOREAN HISTORIES The reasoning behind the creation of this new, biannual peer-reviewed journal, Korean Histories, has proceeded from a simple idea: that the creation of history in the sense of rep- resentations of the past is a social activity that involves many more individuals and groups than the community (or rather communities) of professional historians and, of course, long predates the nineteenth-century appearance of historiography as an academic specialism in the context of the rise of modern nation-states. The involvement of other actors becomes even more obvious if one considers the many ways history actually functions in human societies. Because representations of the past in some form or another are judged to be socially relevant, historical representations are not the exclusive preserve of professional historians; in fact, historical representations are also produced by novelists, film makers, painters, sculptors, journalists, politicians and members of the general public, and are part and parcel of the discourse of many social and political debates. It is probably as difficult to imagine a society that does not in some way represent its past(s) as it is to imagine a society without any form of religion, even if one may doubt the reality of what is represented or of the objects of worship.
    [Show full text]
  • Comforting an Orphaned Nation
    Comforting an Orphaned Nation 1 2 Comforting an Orphaned Nation Representations of International Adoption and Adopted Koreans in Korean Popular Culture Tobias Hübinette Stockholm University Department of Oriental Languages 2005 3 © Tobias Hübinette Department of Oriental Languages, Stockholm University, Sweden; www.orient.su.se Cover: Park Kwangsoo, kwangsoo’s thought (Seoul: Sodamx), p. Printed by Akademitryck AB, Valdemarsvik, ; www.akademitryck.se Graphic design: Inge Skog; www.akademitjanst.se ISBN --- 4 It’s a shame that Americans call Korea the largest exporter of toys and tex- tiles and babies. We should be ashamed of ourselves and put a stop to this immediately…In Europe, in the United States, wherever I’ve been, I’ve seen our children. I am ashamed. Kim Dae Jung in Asia Week, April 6, 1990. Now you must forget your difficult past and renew your relations with your native country in order to work together toward common goals based on the blood ties that cannot be severed even if we wanted to…Your mother coun- try is developing day by day to become a first-rated nation in the 21st century…I hope you maintain your Korean identity and help enhance the pride of the Korean people doing your best wherever you are. The First Lady Lee Hee-ho at the 1st International Gathering of Adult Korean Adoptees, Washington D.C., 1999. Korea is now recognized as one of the global economic powers in light of its economy ranking 12th in the world. However, Korea is not called an ad- vanced country, because it fails to meet international standards on various norms, such as the quality of living and care of the underprivileged.
    [Show full text]
  • Outline for Korean Peninsula Ag Piece
    Korean Food, Korean Identity: The Impact of Globalization on Korean Agriculture *John Feffer Pantech Fellow 2004 Agriculture is the foundation of the nation. Ancient Korean saying The mere smell of cooking can evoke a whole civilization. Fernand Braudel1 The food situations in North and South Korea, on the face of it, could not be more different. The collapse of the heavily mechanized agricultural system in the North, coupled with a longstanding ideological orientation toward self-sufficiency, has produced an acute food crisis that has lasted for at least a decade. In the South, integration into the global economy has brought Korean products to the world market and flooded stores at home with international brands. There is hunger in the North. There is abundance in the South. While North Koreans try to supplement their meager diets with plants eaten only during a famine, South Koreans are bombarded with messages to increase their caloric intake from such diverse sources as instant ramen, hamburgers, and sugary soft drinks. At a deeper level, however, the two Koreas are facing the same two problems: how to maintain agricultural production under what are widely considered to be conditions of comparative disadvantage and how to maintain a particular Korean food culture in the face of homogenizing pressures from the outside. In other words, despite their relative differences, both Koreas face the same general dilemma at the points of production and consumption. They are small, and the global market is huge. In South Korea, for instance, small farmers are struggling to compete against cheap food imports. Korean companies that specialize in Korean-style food and drink – shikhe, kimchi, kalbi made from hanu (Korean beef) – face steep competitive pressures from Coca-Cola, Chinese kimchi manufacturers, and Australian beef producers.
    [Show full text]