FRANCE SERVICES ET MAISONS DE SERVICES AU PUBLIC En Côtes D’Armor

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

FRANCE SERVICES ET MAISONS DE SERVICES AU PUBLIC En Côtes D’Armor FRANCE SERVICES ET MAISONS DE SERVICES AU PUBLIC en Côtes d’Armor màj 12/02/2021 Arrondissement de Saint-Brieuc SAINT-BRIEUC ARMOR AGGLOMERATION ✗ FRANCE SERVICES SAINT-BRIEUC Rue de Genève 02 96 60 47 87 [email protected] ✗ FRANCE SERVICES La Poste PLOEUC L’HERMITAGE 1 Place Louis Morel 02 96 42 15 36 [email protected] ✗ FRANCE SERVICES BINIC-ETABLES SUR MER 1 Place Jean Heurtel 02 96 70 64 18 [email protected] LAMBALLE TERRE ET MER ✗ MSAP JUGON LES LACS CN 2, place du Martray 02 96 31 61 62 [email protected] LOUDEAC COMMUNAUTE BRETAGNE CENTRE ✗ FRANCE SERVICES LOUDEAC 15 rue de Moncontour 02 96 66 48 37 [email protected] ✗ FRANCE SERVICES LE MENE La Croix Jeanne Even 02 96 31 47 17 [email protected] ✗ MSAP La Poste – CORLAY 12 place du Marché [email protected] ✗ MSAP La Poste – GUERLEDAN 7 rue de la gare [email protected] ✗ MSAP La Poste MERDRIGNAC 7 place du centre [email protected] 1/3 Arrondissement de Dinan DINAN AGGLOMERATION ✗ MSAP La Poste – MATIGNON 1 place Rioust des Villes Audrains [email protected] ✗ MSAP La Poste – BROONS 2 place du Docteur Laurent 02 96 84 64 79 [email protected] Arrondissement de Guingamp GUIMPAMP-PAIMPOL ARMOR-ARGOAT AGGLOMERATION ✗ MSAP – PAIMPOL Centre Henri Dunant 02 96 20 20 80 [email protected] ✗ antenne : BELLE ISLE EN TERRE 15 rue Crec’h Uguen 02 96 43 31 03 [email protected] ✗ MSAP La Poste – BOURBRIAC rue de L’Armor [email protected] LEFF ARMOR COMMUNAUTE ✗ MSAP La Poste – LANVOLLON 3 rue Saint-Jacques [email protected] COMMUNAUTE DE COMMUNE KREIZ BREIZ ✗ MSAP La Poste – MAEL-CARHAIX 2 rue de la Poste [email protected] ✗ FRANCE SERVICES ITINERANTE Selon planning en mairies sur le territoire CCKB MSA/CCKB et sites internets mairies, MSA et CCKB> [email protected] 06 02 12 24 68 2/3 Arrondissement de Lannion LANNION TREGOR COMMUNAUTE ✗ FRANCE SERVICES – TREGUIER 12 rue Lamennais 02 96 92 33 46 [email protected] ✗ MSAP – CAVAN 11 rue du Général de Gaulle 02 96 35 99 40 msap . cavan @lannion-tregor.com antenne : PENVENAN Place de l’Église 02 96 92 33 46 [email protected] antenne : PLEUDANIEL Kerantour 02 96 92 33 46 [email protected] 3/3.
Recommended publications
  • Bavard'âge En Trégor Bavard'âge En
    Maison du Département de Lannion Maison du Département de Lannion Bavard’âge Bavard’âge en Trégor en Trégor Devenir accompagnateur Devenir accompagnateur bénévole au domicile bénévole au domicile d’une personne âgée d’une personne âgée /solidarités /solidarités Accompagnateur bénévole Accompagnateur bénévole Être bénévole, c'est quoi ? Être bénévole, c'est quoi ? • C'est aller au domicile d'une personne âgée pour écouter, échanger, faire la • C'est aller au domicile d'une personne âgée pour écouter, échanger, faire la lecture, jouer à des jeux de société, jardiner... lecture, jouer à des jeux de société, jardiner... • C'est accompagner une personne âgée pour des sorties, promenades, visites • C'est accompagner une personne âgée pour des sorties, promenades, visites Comment fonctionne le réseau de bénévoles ? Comment fonctionne le réseau de bénévoles ? • L’accompagnateur bénévole est formé, accompagné et suivi par un profession- • L’accompagnateur bénévole est formé, accompagné et suivi par un profession- nel du Département nel du Département • Il apporte un peu de sa disponibilité gratuitement • Il apporte un peu de sa disponibilité gratuitement • Il s'engage avec une certaine régularité dans une relation d'accompagnement • Il s'engage avec une certaine régularité dans une relation d'accompagnement fondée sur le respect de la vie privée fondée sur le respect de la vie privée • La mise en relation entre le bénévole et la personne visitée est faite par un • La mise en relation entre le bénévole et la personne visitée est faite par un professionnel
    [Show full text]
  • Paimpol / Ploubazlanec / Plouézec
    GUIDE PAIMPOL 2020 PLOUBAZLANEC / PLOUÉZEC LES SACRÉS NUMÉR°-S UTILES INDISPENSABLES PRATIQUES 3 NUMÉROS URGENTS 10 COMMERCE / SERVICE / NAUTISME 4 NUMÉROS ADMINISTRATIFS 12 COMMERCE ALIMENTAIRE AUTRES SERVICES 14 RESTAURANT / BAR / BRASSERIE 5 TRANSPORT / 16 MARCHÉS / FEU D'ARTIFICE LOISIRS / PATRIMOINE / SPORT 17 PÊCHE 6 SERVICE DE SANTÉ 18 HORAIRES DES MARÉES 8 BÂTIMENT / ARTISANAT 22 ENSEIGNEMENT / VACANCES SCOLAIRES PAYSAGISTE / JARDIN / PISCINE 1 CHANGEMENT D'HEURE NUMÉROS HEURE D'HIVER DIM 25 / 10 / 20 - 1h SACRÉMENT URGENTS HEURE D'ÉTÉ DIM 28 / 03 / 21 + 1h • Police / Gendarmerie 17 • Hôpital privé DÉPANNAGES • Pompiers 18 des Côtes d’Armor 10 rue François Jacob • EDF Électricité • SAMU 15 (portable 112) Plérin - 02 57 24 02 00 09 726 750 22 • SOS Médecins 36 24 • Gendarmerie • Gaz 0 810 433 333 • Pharmacie de garde 32 37 rue Raymond Pellier • Centre anti poison/ Rennes 22500 Paimpol • Dépannage plomberie : 2 rue Henri-Le-Guilloux, 02 96 20 80 17 Voir page 9 35033 Rennes cedex 9 • Perte ou vol cartes de crédit 02 99 59 22 22 • Eau Saur : 02 22 06 45 00 0 892 705 705 • Appel d’urgence Européen • Télécom Services Clients : 112 • Perte ou vol chéquiers 0 892 683 208 Bouygues : 10 64 • Urgences Personnes Orange : 39 00 sourdes et malentendantes • CROSS Corsen 196 SFR : 10 23 (par fax ou sms) 114 Sauvetage en mer Free : 10 44 • Centre hospitalier • Le bureau du port Yves Le Foll Quai Neuf - Paimpol 10 rue Marcel Proust 02 96 20 47 65 Saint-Brieuc - 02 96 01 71 23 • Centre Hospitalier de Paimpol Max Querrien 36 chemin de Kerpuns Paimpol
    [Show full text]
  • Contactez-Nous ! Infos Pratiques
    INFOS PRATIQUES CONTACTEZ-NOUS ! LES TARIFS Plusieurs solutions pour acheter vos titres : directement auprès du conducteur, avec l'appli m-ticket ou la carte KorriGo 1€ l’aller et 1€ le retour, le ticket 8€ le titre 10 voyages (à charger sur une carte KorriGo) Correspondances DU 10 JUILLET AU 28 AOÛT 2021 Un ticket permet une correspondance avec une ligne LES MERCREDIS ET SAMEDIS Axeo bus (1, 2, 3, 24) dans un délai de 2 heures Gratuité pour... MON BUS DE L'ÉTÉ ...les accompagnateurs d’un titulaire de la AVEC L’APPLI TIXIPASS Carte Mobilité Inclusion (CMI) mention VIENT ME CHERCHER SUR MON MON TITRE DE TRANSPORT SUR MON SMARTPHONE ! « invalidité » et les enfants deChoisissez moins le titre de 4 ans. que vous souhaitez LIEU DE VACANCES ET M'EMMÈNE + Agence Commerciale : www.axeo.bzh 22 rue Saint-Yves à Guingamp Voyagez seul ou à plusieurs [email protected] Agence Axeo SUR LES LIEUX TOURISTIQUES 02 56 74 99 94 M-ticket PRIX D’UN APPEL LOCAL [email protected] Déplacez-vous librement, l’appli est aussi valable dans une Je valide avec mon smartphonevingtaine de réseaux en France ! ! Pour tout savoir sur les horaires, les itinéraires, les abonnements, Le nouveau support Je télécharge l'appli tixiPASS, je sélectionnerendez-vous sur axeo.bzh ! de vos tickets de bus le réseau Axéo, et c'est parti ! Armoripark [BÉGARD] Carte KorriGo Services Réservations Avec elle, fini les titres papier ! Rechargez vos titres sur axeo.bzh, Vallée des Saints [CARNOËT] rubrique e-boutique. Abbaye de Beauport [PAIMPOL] Pour un renseignement et un conseil Plage de Cruckin [PAIMPOL] personnalisé, rendez-vous dans votre agence commerciale : BIENVENUE À BORD ! Plage de Tossen [PAIMPOL] Au service de tous : résidents à l'année ou visiteurs ! Les véhicules sont adaptés aux personnes en situation 22 rue Saint-Yves de handicap.
    [Show full text]
  • LES-GRÈVES Pleum
    DÉCOUVREZ TOUS 7 NATURA LES SITES SUR 10 2000 PLOUMANAc’h Natura 2000 est un réseau européen de sites www.lannion-tregor.com naturels, terrestres et marins, identifiés pour la ent, Avec ses landes littorales et ses chaos LE MARAIS rubrique Environnem rareté et la fragilité des espèces sauvages, animales granitiques aux formes étranges, le DE GOUERMEL ou végétales, et de leurs habitats. N les espaces naturels site naturel de Ploumanac’h est un 9 concilie la préservation de la nat atura 2000 espace naturel emblématique. La Le marais de Gouermel revêt une humaines, dans une logique de développemenure et les activités Maison du littoral située face au grande valeur écologique. Aménagé durable. t phare de Mean Ruz constitue un LE MARAIS et exploité par l´homme depuis lieu d’accueil et de pédagogie qui plusieurs siècles, il est à la frontière Une grande partie du littoral (espaces marins mérite le détour. DE TRESTEL de la terre et de la mer : ici deux compris), le Léguer et l’étang du Moulin n partie du réseau Natura 2000. À deux pas de la plage de Trestel, mondes se rencontrent. Aujourd’hui euf font un sentier aménagé (avec boucle des vaches rustiques de race Highland cattle sont élevées dans le DES ÎLES, DES FORÊTS, Perros-Guirec PMR) permet de découvrir 32 ha de roselières, prairies et boisements. marais. des landes, des rivières… Peut-être découvrirez-vous l’Agrion de Mercure, petite libellule protégée en Europe, qui fréquente le ruisseau ? 8 Plougrescant LES RÉSERVES Diduamantoù en Trévou-Tréguignec NATURELLES takadoù natur e 11 L’ARCHIPEL Les réserves naturelles nationales sont des territoires d’excellence pour la préservation de LE GOUFFRE diversité biologique et géologique.
    [Show full text]
  • The Jersey Boleat Family
    The Jersey Boleat Family Mark Boleat August 2020 Published by Mark Boleat London, England www.boleat.com [email protected] Contents Introduction 2 1. Overview 3 2 . Genetic origins 5 3. Brittany - Plufur and Lanvellec 6 4. 1560-1800 9 5. Yves Marie Boleat, 1818-92, and Jeanne Auffret 15 6. Yves Marie Boleat, 1853-1917, and Augustine Lhermitte 19 7. Emile Joseph Louis Boleat, 1893-1970, and Cecile Samson 26 8. Joseph Marie Boleat, 1856-1911, and his descendants 30 9. French cousins 33 Ancestors of Yves Marie Boleat, 1818 35 Ancestors of Jeanne Auffret, 1824 37 Descendants of Yves Marie Boleat, 1818 38 Ancestors of Cecile Hélène Samson, 1888 40 Descendants of Allain-Marie Boleat, 1777 41 INTRODUCTION Today, there are about 350 people who have been born with the surname Boleat. Over half of them live in Brittany, about 30% in the rest of France, 15% in Jersey and a few in the UK, Australia and other countries. Almost certainly, they are all related and have their origins in a small area in the north of Brittany, south of Lannion and east of Morlaix. This paper describes the history of the Boleat family, concentrating on the ancestors and descendants of two brothers, Yves Marie Boleat and Joseph Marie Boleat, who moved from Brittany to Jersey in the 1870s. It draws on a wide range of genealogical data, access to which has been facilitated by the Internet. Full details of births, marriages and deaths in Brittany are easily accessible, and more recently census information has also become available.
    [Show full text]
  • La Côte De Granit Rose Et L'île De Bréhat À Vélo Les Points Forts
    La Côte de Granit Rose et l'île de Bréhat à vélo La Côte Sauvage de Granit Rose vous invite à découvrir sa côte découpée et sauvage qui a su préserver son naturel entre Kermaria-Sulard, Louannec, Saint Quay-Perros, Trélévern, et Trévou-Tréguignec... 7 jours - 6 nuits - 6 étapes VTC/VAE Départ garanti à 2 Séjour itinérant Sans portage Liberté En famille Code voyage : FR9GRAN Les points forts • Des hôtels confortables • Un itinéraire vélo le plus souvent en bord de mer • Excursion en bateau sur l'île de Bréhat • Location de VTC et VAE Avant votre départ, pensez à vérifier la validité de la fiche technique sur notre site web. https://www.labalaguere.com/la_cote_de_granit_rose_et_l_ile_de_brehat_velo.html FR9GRAN Dernière mise à jour 05/08/2021 1 / 12 Au cœur de la Bretagne, cette côte est étonnante : des chaos de granit rose sculptés par les vents et les marées jouent les équilibristes depuis des centaines d'années, les plages de sables blanc et la mer aux couleurs bleu turquoise achèvent de peindre ce tableau aux couleurs incroyables. L'escapade maritime vers les 7 îles, permet d'approcher ces milliers oiseaux marins qui nous guident au cours de cette semaine à vélo.L'escapade sur Bréhat, l'île aux fleurs, vous permettra d'apprécier ce monde à part où le paysage change au fil des marées. PROGRAMME JOUR 1 Arrivée à Lannion. Balade de découverte dans Lannion, petite cité historique avec ses monastères, églises, maisons décorées, manoirs, rues pavées, quais fleuris... Nuit et petit déjeuner à Lannion en hôtel 3*** (B&B).
    [Show full text]
  • LES-GRÈVES Pleum
    DÉCOUVREZ TOUS 7 NATURA LES SITES SUR 10 2000 PLOUMANAc’h Natura 2000 est un réseau européen de sites www.lannion-tregor.com naturels, terrestres et marins, identifiés pour la ent, Avec ses landes littorales et ses chaos LE MARAIS rubrique Environnem rareté et la fragilité des espèces sauvages, animales granitiques aux formes étranges, le DE GOUERMEL ou végétales, et de leurs habitats. N les espaces naturels site naturel de Ploumanac’h est un 9 concilie la préservation de la nat atura 2000 espace naturel emblématique. La Le marais de Gouermel revêt une humaines, dans une logique de développemenure et les activités Maison du littoral située face au grande valeur écologique. Aménagé durable. t phare de Mean Ruz constitue un LE MARAIS et exploité par l´homme depuis lieu d’accueil et de pédagogie qui plusieurs siècles, il est à la frontière Une grande partie du littoral (espaces marins mérite le détour. DE TRESTEL de la terre et de la mer : ici deux compris), le Léguer et l’étang du Moulin n partie du réseau Natura 2000. À deux pas de la plage de Trestel, mondes se rencontrent. Aujourd’hui euf font un sentier aménagé (avec boucle des vaches rustiques de race Highland cattle sont élevées dans le DES ÎLES, DES FORÊTS, Perros-Guirec PMR) permet de découvrir 32 ha de roselières, prairies et boisements. marais. des landes, des rivières… Peut-être découvrirez-vous l’Agrion de Mercure, petite libellule protégée en Europe, qui fréquente le ruisseau ? 8 Plougrescant LES RÉSERVES Diduamantoù en Trévou-Tréguignec NATURELLES takadoù natur e 11 L’ARCHIPEL Les réserves naturelles nationales sont des territoires d’excellence pour la préservation de LE GOUFFRE diversité biologique et géologique.
    [Show full text]
  • ILE DE BREHAT (22) Résidence Hôtelière EPAF
    ILE DE BREHAT (22) Résidence hôtelière EPAF Le/La responsable et son équipe vous accueillent à la résidence « Les Rocs » Depuis l’embarcadère, Bréhat, annonce la couleur : le rose du granit des rochers, le bleu turquoise de la mer, le blanc du sable. Dès que l’on accoste ce sont les mille et une couleurs de sa flore exotique qui illuminent cette petite ile des Côtes d’Armor. A pied ou à vélo, vous découvrirez ses maisons pleines de charme, ses criques sauvages, ses phares, et sa chapelle d’où vous pourrez admirer toute la beauté de ce coin de paradis. Si pour vos vacances, vous souhaitez, la douceur de vivre, c’est à Bréhat qu’il faut larguer les amarres ! Adresse de la résidence : Adresse : Port Clos 22870 ILE DE BRÉHAT Tél : 02 96 20 08 34 Courriel : [email protected] Pour plus d’informations sur la résidence, nous ous invitons à visiter le site www.epafvacances.fr INFORMATIONS GENERALES ACCES A LA RESIDENCE L’île de Bréhat se trouve à 6 km de Paimpol. Aller jusqu’à Paimpol et prendre la direction de la Pointe de l’Arcouest. A l’Arcouest, près de l’embarcadère vous trouverez deux parkings. Puis, traversée en bateau (durée environ 10 mn) pour atteindre la résidence : contactez les vedettes de Bréhat (Tél 02 96 55 79 50) pour connaître les horaires. Il y a trois cales d’arrimage pour le bateau qui varient selon les horaires des marées et nécessitent pour les clients de marcher à pied, sur une chaussée abîmée par la mer.
    [Show full text]
  • Tourisme & Handicap
    Sommaire Introduction page 4 La marque Tourisme et Handicap Accueil des personnes à mobilité réduite page 5 Se loger page 6 Hôtels – campings – centres d’hébergement Résidences hôtelières – gîtes d’étape – Chambres d’hôtes Se restaurer/prendre un verre page 27 Se divertir page 35 Se balader page 45 Se déplacer page 50 Contacts utiles page 52 3 Introduction Votre bien-être nous tient à cœur et nous souhaitons que votre séjour se déroule le mieux possible sur la Côte de Granit Rose… L’offre présentée dans ce document est non-exhaustive et ne concerne que les partenaires de l’Office de Tourisme Bretagne Côte de Granit Rose, vous y trouverez des établissements labellisés Tourisme et Handicap ainsi que des non labellisés mais déclarés accessibles. Si vous souhaitez nous faire part d’une offre ou de vos retours, nos équipes sont à votre écoute dans nos bureaux d’information touristiques (coordonnées page 52). Malgré tout le soin apporté à ce document, l’Office de tourisme Bretagne Côte de Granit Rose ne saurait être tenu responsable des informations communiquées. 4 La marque Tourisme et Handicap Créé en 2001, le Label « Tourisme & Handicap » a pour objectif d’apporter une information fiable, descriptive et objective de l’accessibilité des sites et équipements touristiques en tenant compte des 4 types de déficiences (auditive, mentale, motrice et visuelle) et de développer une offre. Les sites et établissements qui ont reçu le label ont été l’objet d’une visite approfondie, menée par des évaluateurs spécialisés qui ont pu ainsi valider leur conformité avec les critères en vigueur.
    [Show full text]
  • Loudeac Communaute Bretagne Centre
    LOUDEAC COMMUNAUTE BRETAGNE CENTRE ARRÊTÉ PRESCRIVANT L'ENQUÊTE PUBLIQUE DU SCHEMA DE COHERENCE TERRITORIALE DE LOUDEAC COMMUNAUTE BRETAGNE CENTRE N° : ARRETE A_2019_06 Le Président de la communauté de communes Loudéac Communauté Bretagne Centre, Vu le Code Général des Collectivités Territoriales, notamment les articles L. 5211-9 et L. 5211-10 ; Vu le Code de l'Urbanisme, notamment les articles L. 143-22 et R. 143-9 ; Vu le Code de l'Environnement, notamment les articles L.123-1 et suivants et R.123-1 et suivants ; Vu l’arrêté du préfet des Côtes d’Armor du 9 novembre 2016 portant création de la communauté de communes Loudéac Communauté Bretagne Centre issue de la fusion de la CIDERAL, de la communauté de communes Hardouinais-Mené et de l’extension aux communes de Le Mené et de Mûr de Bretagne Guerlédan ; Vu l’arrêté de périmètre signé par Monsieur le Préfet des Côtes d’Armor le 26 février 2018 ; Vu la délibération du conseil communautaire en date du 13 mars 2018 prescrivant l’élaboration du Schéma de Cohérence Territoriale (SCoT) sur le territoire de Loudéac Communauté Bretagne Centre, et fixant les modalités de concertation ; Vu le débat qui a été tenu en conseil communautaire le 2 octobre 2018 sur le Projet d'Aménagement et de Développement Durables (PADD) ; Vu la délibération du conseil communautaire en date du 9 juillet 2019 portant bilan de la concertation et arrêt de projet du Schéma de Cohérence Territoriale ; Vu la phase de consultation des personnes publiques associées et des personnes publiques consultées ; Vu les différents
    [Show full text]
  • Hydrodynamics of the North Brittany Coast : a Synoptic Study
    ____________________________________o_C_E_A_N_O_L_O_G __ IC_A __ A_C_TA __ -_v_o_L_._1_6_-_N_o_s-_6 __ ~~----- Marée Hydrodynamics Manche Ouest Courant résiduel of the North Brittany coast: Mélange Ti de English Channel a synoptic study Residual current Mixing Pierre GARREAU Laboratoire Hydrodynamique et Sédimentologie, Institut Français de Recherche pour l'Exploitation de la Mer, Centre de Brest, B.P. 70,29280 Plouzané, France. ABSTRACT The tidal hydrodynamics of the northem coast of Brittany is determined by numerical modelling. Long term transportation and mixing are considered for the whole zone. To define areas sensitive to eutrophication (from the hydrodynamic point of view) physical criteria are discussed. An application is carried out for the bay of Lannion and the bay of Saint-Brieuc. Oceanologica Acta, 1993. 16, 5-6, 469-477. RÉSUMÉ Conditions hydrodynamiques sur la côte Nord-Bretagne Un modèle numérique de marée est appliqué à la côte nord de la Bretagne. Le transport et le mélange à grande échelle de temps sont examinés sur l'ensemble de la zone. Des critères sont proposés pour définir les zones qui, du point de vue hydrodynamique, peuvent être sensibles à l'eutrophisation: La baie de Lannion et celle de Saint-Brieuc font l'objet d'une approche plus détaillée. Oceanologica Acta, 1993. 16, 5-6, 469-477. INTRODUCTION 1982). The semi-diumal tide is the major feature of the zone. The instantaneous peak current amplitudes are about Every year, eutrophication phenomena appear on the 1 rn s-1 and the mean tidal range varies from 5 rn (at the European continental shelf. Along the coast of Brittany, mouth of the English Channel) to 9 rn (at the end of the sensitive areas are observed, such as the bay of Lannion, bay of Mont Saint-Michel).
    [Show full text]
  • Partie 1 : DIAGNOSTIC DU TERRITOIRE
    Plestin-les-Grèves PLU - Rapport de présentation Partie 1 : DIAGNOSTIC DU TERRITOIRE QUARTA - 61294U 1 Plestin-les-Grèves PLU - Rapport de présentation R.123-2- -142 du 14 février 2013, cette partie : -1- - SITUATION ADMINISTRATIVE La commune de PLESTIN-LES-GRÈVES se localise à 17 kilomètres au Sud-Ouest de Lannion, à 20 kilomètres au Nord-Est de Morlaix et à 28 kilomètres au Sud-Ouest de Perros-Guirec. La commune, située au Nord-Ouest du département, à proximité du - les-Grèves dont elle est le chef-lieu. La commune de PLESTIN-LES-GRÈVES est une composante principale de la Lannion-Trégor Communauté (LTC), Communauté fait suite à la Communauté de Communes, créée en décembre 1994 entre les différentes communes des cantons de Lannion, Perros-Guirec et Plestin-les-Grèves. Depuis le 1er janvier 2014, Lannion-Trégor Agglomération avec intégration de la commune de Perros-Guirec et la Communauté de communes de Beg Ar C'hra ont fusionné pour former une nouvelle collectivité : Lannion-Trégor Communauté (LTC). Depuis le 1er janvier 2015, LTC a fusionné avec la communauté de communes du Centre-Trégor. 38 communes pour 80 000 habitants depuis le 1er janvier 2015, date de la fusion avec la communauté de communes du Centre-Trégor. PERIMETRE DE LANNION-TREGOR COMMUNAUTE ECHELLE GRAPHIQUE Source : LTC QUARTA - 61294U 2 Plestin-les-Grèves PLU - Rapport de présentation Lannion-Trégor Communauté devrait fusionner avec les communautés de communes du Haut-Trégor et de la Presqu'ile de Lézardrieux pour former une unique communauté au 1er Janvier 2017 de 60 communes pour 100 000 habitants.
    [Show full text]