Indigenous Language, Syilx, Okanagan-Colville, N’Qilxwcn, Interior Salish)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Indigenous Language, Syilx, Okanagan-Colville, N’Qilxwcn, Interior Salish) n’!"qwcin (clear speech): 1,000 hours to mid-intermediate N’syilxcn proficiency (Indigenous language, Syilx, Okanagan-Colville, n’qilxwcn, Interior Salish) by MICHELE KAY S7imla7xw JOHNSON M.Sc., Simon Fraser University, 1998 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in THE COLLEGE OF GRADUATE STUDIES (Interdisciplinary Studies) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Okanagan) November 2013 © Michele Kay S7imla7xw Johnson, 2013 Abstract ! way’, iskwíst (my name is) S!ímla!xw. According to Syilx ways, personal introductions come before any other words. I am Syilx, and related to the Simlas and Richters from Vernon and Ashnola BC. I am an N’syilxcn (n’qilxwcn, Okanagan-Colville, Interior Salish) language learner and teacher. I live in Penticton BC, Canada. Five years ago I arrived in Syilx community to find a critically endangered language and accepted a personal role and responsibility to learn N’syilxcn and teach it to others, as my PhD research. I found allies in w w w beginner intensives: our names are Prasát, C’"r!tups, #! námx" nam and Sta!q álqs. We committed as a cohort to live in an immersion house in Chopaka BC for five months. We were supported by our Elder, S"amtíc’a! (Sarah Peterson), and a language activist from Paul Creek Language Association, Chris Parkin. During one long winter, in 420 intensive hours of study, we transformed from k’lp’xwína! (beginning to hear, approximately beginner) to n’!"qwcin (clear voiced, approximately low-intermediate). I created three films in N’syilxcn, and placed them on YouTube to give primacy to our personal narratives, document our transformation, assess our learning and methods, and share our experience and motivation with language learners. My cohort followed second-language acquisition techniques and curriculum which I believe are replicable in other Indigenous languages. In the following pages I introduce N’syilxcn, my cohort, our language house, Paul Creek curriculum, our three films, our language assessment, and dreams and strategies to become n’t!!cin speakers (straightened speech, advanced). I share pedagogical concepts and methods that support adult Indigenous language acquisition, such as N’syilxcn phases of learning, teaching strategies, language assessment, domains of use, immersion, and the ! ""! transformative power of hard work. I humbly share our experience and my recommendations for Indigenous language learners. One-thousand hours of intensive instruction, following second-language acquisition techniques and honouring our Indigenous contexts, will bring adults to mid-intermediate speech levels. As intermediate speakers, our role and responsibility will become clear: to create immersion workspheres, write advanced materials, teach, and raise children in the language. ! """! c!xit i! sqw"lqwilts way’, isk#$st S%$mla%x#. i% l sq&lxwcawt&t cx%it iks%'m isk#$st u( ikscm!a%m!)y. inqw'psa% i% skw$sts twi% Lucy Ak)t S%$mla%xw tl nk!maplqs. k!l snpintktn ki% kn mut. k!l Rossland BC isnk#! 'l!l!tn. sqilxw u( suy)pix isa*x"#$p. k!ik!&m mi k#u (winm i% n!qilx#cnt&t. naxm(, ta%l$ kn cksxitm$st mi kn scmypnw$(n n!qilx#cn. ax)% q!&y!nt$n iscm!a%m!)y. t&s c&lk(spintk, lut t!a cmyst$n i% naqs i% s%ums i% l n!qilx#cn, nix# lut t!a cmyst$n isn&qs$lx#. p'ti qw&n!qwan!t iscqw&lqw$lt, nax"&m( kn scx"&stwilx. k#u kc$lc&lkst k#u caps$w!s, k#u %imx u( k#u k#liwt cilkst i% x"y)(nx"#, t!i kmax n!qilx#cn i% l citx#t&t. i% sq&lxwskwskw$st&t Pras)t, S%$mla%xw, w w C’&r!tups, #! námx" nam, Sta%qw)lqs, i% +!x"apt&t, S*amt$c!a%, na%( i% s&x#m!a%m!a,ya%m *An!n. S*amt$c’a%, *An!n, na%( Q’#q!#c!w$ya% scq!&y!nt$s&lx i% sc*!a*!)c!s&lx i% l k(yankx-. %ums&lx k(yankx- i% sc*a*!)c!s. k#u scm!a%m!)y!a%x k(yankxo i% sc*a*!)c!s. k#u cq#a%q#%)l, k#u scmypnw$(n n!qilx#cn, k#u x"&stwilx i% scq#a%q#%)lt&t, u( ink!(pa%x ti x"&x"a*l. ka%($s t& syay!)x"a% isck#! u,l!. wtnt$m i% syay!)x"a%t&t l YouTube u( i% scx"m$nkt&t i% ks*aysnw$m i% scm!a%m!)y!a%xt&t na%( p ya*y)*t. ta%l$ x&c!xac!t i% sck#! ul!t&t. ksxan i% tl s%il$%t&t i% l Smx"ikn i% sn%il$%tns, k#u ctix#lm. ix$% u( k#u caps$w!s. k#u (& y*ap il$%, k#u k!lp!x#$na% u( k#u q#lq#lti%st. ksxan i% tl s%il$%t&t, k#u n!(&q#cin, a($% q#amq#&mt k(yankxo, i% sck!#ul!s&lx. pnic$%, k#u (plak i% k!l sq&lqlx#'la%x#t&t. ix$% u( k#u s&c.$c!ya%x t& %ax"#yn i% tl n!qilx#cn, c%xi( t& tupl! i% s*ax"w$ps. ! "$! ax)% iscq!&y!)m i% sck!#ul!t&t, k(yankx- i% sck!#uls&lx, isq%$s u( isck!(p)% ca%k# i% ks(cx#&lx#a,lt i% n!q&lqilx#cnt&t. ax)% i% x"a%tmst$n: cak# k#u ck!#ul!&m t& Smx"ikn i% sn%il$%tnt&t, u( k#u k!aws il$%, mi k#u sk#! a%k#! 'lm %as$l spintk, (k&m! %upnkst x&c&cikst sx"&lak&k), ix$% u( k#u kstix#lm. mi k#u n!(&q#cin. ix$ u( mi k#u q&(nunm k#u cn!qilx#cn&m t!i kmax n!qilx#cn. k#u (& n!(&q#cin, mi ka%k$cm i% c&wcawtet: mi k#u n!qilx#cnm t!i kmax n!qilx#cn i% l sn%m!a%m!aya%tnt&t, i% l sn%k!#&lk!#ul!tnt&t, u( i% l c&tcitx#t&t, mi ksn!t((cina%x i% sc&cm!)la%t&t. ! $! Preface Three of these thesis chapters contain portions of articles either published or accepted for publication. Articles are provided with abstracts, introductions, conclusions and bibliographies removed in accordance with UBC-O thesis guidelines, and some sections have been blended with others to avoid redundancy. An article published by the Canadian Journal of Native Education (CJNE) informed sections in Chapters two and seven; the body of Chapter four will be published by Stabilizing Indigenous languages Symposium (SILS) in their annual proceedings; and the body of Chapter five has been accepted by the Hawaiian online Journal, Language Documentation and Conservation (LD&C). Ethics approval for this research was granted by signed approval of the president of The Paul Creek Language Association, by the director of the Okanagan Nation Alliance, by all participants, and by the University of British Columbia-Okanagan Behavioural Research Ethics Board (H11-00054). ! $"! Table of Contents ! Abstract..................................................................................................................................... ii! Preface ..................................................................................................................................... vi! Table of Contents.................................................................................................................... vii! List of tables ..........................................................................................................................xiii! List of figures......................................................................................................................... xiv! limtmn ya*y)*t (Acknowledgements) ................................................................................... xv! k#u k#ukstp (Dedication).................................................................................................... xvii! Glossary of N’syilxcn terms ................................................................................................xviii! w w Chapter 1: cx!it i% sq "lq ilts (Introduction)........................................................................... 1! Organization of chapters%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%&! Introductions%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%'! i% +!x"apt&t S"amtíc’a! (Our Elder, Sarah Peterson) ........................................................ 9! Chris Parkin and LaRae Wiley ....................................................................................... 10! kwu capsíw’s (we are sisters) .......................................................................................... 11! N’syilxcn and n’qilxwcn%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%(&! The foundation: our N’syilxcn backgrounds .................................................................. 18! t’i kmax n’qilxwcn i! l citxwt"t (our immersion house)%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%)(! Current N’syilxcn revitalization efforts%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%)*! The Paul Creek Language Association (TPCLA) %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%+(! ! $""! Chapter 2: kn #!&x"m*a(: ax)% inc)wt u( isc+a%+%)m (I am Fly: this is my role, responsibility, and research question) ............................................................................................................ 34 ! #!"x,m"a! and the Four Food Chiefs%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%+-! Walls of doubt%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%+.! Committing to Grizzly’s den, as individuals %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%-/! The Grizzlies and the boy............................................................................................... 40! sq"lxwcawt"t (our ways)%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%-)! w sq&lxwcawt i% l syay!)x"a% (film and sq"lx cawt)............................................................ 46! Captíkw! (Syilx
Recommended publications
  • The Beginnings of Contemporary Aboriginal Literature in Canada 1967-1972: Part One1
    H ARTMUT L UTZ The Beginnings of Contemporary Aboriginal Literature in Canada 1967-1972: Part One1 _____________________ Zusammenfassung Die Feiern zum hundertjährigen Jubiläum des Staates Kanada im Jahre 1967 boten zwei indianischen Künstlern Gelegenheit, Auszüge ihrer Literatur dem nationalen Publi- kum vorzustellen. Erst 1961 bzw. 1962 waren Erste Nationen und Inuit zu wahlberechtig- ten Bürgern Kanadas geworden, doch innerhalb des anglokanadischen Kulturnationa- lismus blieben ihre Stimmen bis in die 1980er Jahre ungehört. 1967 markiert somit zwar einen Beginn, bedeutete jedoch noch keinen Durchbruch. In Werken kanonisierter anglokanadischer Autorinnen und Autoren jener Jahre sind indigene Figuren überwie- gend Projektionsflächen ohne Subjektcharakter. Der Erfolg indianischer Literatur in den USA (1969 Pulitzer-Preis an N. Scott Momaday) hatte keine Auswirkungen auf die litera- rische Szene in Kanada, doch änderte sich nach Bürgerrechts-, Hippie- und Anti- Vietnamkriegsbewegung allmählich auch hier das kulturelle Klima. Von nicht-indigenen Herausgebern edierte Sammlungen „indianischer Märchen und Fabeln“ bleiben in den 1960ern zumeist von unreflektierter kolonialistischer Hybris geprägt, wogegen erste Gemeinschaftsarbeiten von indigenen und nicht-indigenen Autoren Teile der oralen Traditionen indigener Völker Kanadas „unzensiert“ präsentierten. Damit bereiteten sie allmählich das kanadische Lesepublikum auf die Veröffentlichung indigener Texte in modernen literarischen Gattungen vor. Résumé À l’occasion des festivités entourant le centenaire du Canada, en 1967, deux artistes autochtones purent présenter des extraits de leur littérature au public national. En 1961, les membres des Premières Nations avaient obtenu le droit de vote en tant que citoyens canadiens (pour les Inuits, en 1962 seulement), mais au sein de la culture nationale anglo-canadienne, leur voix ne fut guère entendue jusqu’aux années 1980.
    [Show full text]
  • Press Release for Spoken Here Published by Houghton Mifflin
    Press Release Spoken Here by Mark Abley • Introduction • A Conversation with Mark Abley • Glossary of Threatened Languages • Praise for Spoken Here Introduction Languages are beautiful, astoundingly complex, living things. And like the many animals in danger of extinction, languages can be threatened when they lack the room to stretch and grow. In fact, of the six thousand languages in the world today, only six hundred may survive the next century. In Spoken Here, journalist Mark Abley takes us on a world tour — from the Arctic Circle to the outback of Australia — to track obscure languages and reveal their beauty and the devotion of those who work to save them. Abley is passionate about two things: traveling to remote places and seeking out rarities in danger of being lost. He combines his two passions in Spoken Here. At the age of forty-five, he left the security of home and job to embark on a quixotic quest to track language gems before they disappear completely. On his travels, Abley gives us glimpses of fascinating people and their languages: • one of the last two speakers of an Australian language, whose tribal taboos forbid him to talk to the other • people who believe that violence is the only way to save a tongue • a Yiddish novelist who writes for an audience that may not exist • the Amazonian language last spoken by a parrot • the Caucasian language with no vowels • a South Asian language whose innumerable verbs include gobray (to fall into a well unknowingly) and onsra (to love for the last time). Abley also highlights languages that can be found closer to home: Yiddish in Brooklyn and Montreal, Yuchi in Oklahoma, and Mohawk in New York and Quebec.
    [Show full text]
  • Kanien'keha / Mohawk Indigenous Language
    Kanien’keha / Mohawk Indigenous Language Revitalisation Efforts KANIEN’KEHA / MOHAWK INDIGENOUS LANGUAGE REVITALISATION EFFORTS IN CANADA GRACE A. GOMASHIE University of Western Ontario ABSTRACT. This paper gives an overview of ongoing revitalisation efforts for Kanien’keha / Mohawk, one of the endangered Indigenous languages in Canada. For the Mohawk people, their language represents a significant part of the culture, identity and well-being of individuals, families, and communities. The endanger- ment of Kanien’keha and other Indigenous languages in Canada was greatly accelerated by the residential school system. This paper describes the challenges surrounding language revitalisation in Mohawk communities within Canada as well as progress made, specifically for the Kanien’keha / Mohawk language. EFFORTS DE REVITALISATION LINGUISTIQUE DE LA LANGUE MOHAWK / KANIEN’KEHA AU CANADA RÉSUMÉ. Cet article offre une vue d’ensemble des efforts de revitalisation linguis- tique réalisés pour préserver la langue mohawk / kanien’keha, une des langues autochtones les plus menacées au Canada. Pour la communauté mohawk, cette langue constitue une part fondamentale de la culture, de l’identité et du bien-être des individus, des familles et des communautés. La mise en péril de la langue mohawk / kanien’keha et des autres langues autochtones au Canada a été grandement accentuée par le système de pensionnats autochtones. Cet article explore les défis inhérents à la revitalisation de la langue en cours dans les communautés mohawks au Canada et les progrès réalisés, particulièrement en ce qui a trait à la langue mohawk / kanien’keha. WHY SAVING ENDANGERED LANGUAGES IS IMPORTANT Linguists estimate that at least half of the world’s 7,000 languages will be endangered in a few generations as they are no longer being spoken as first languages (Austin & Sallabank, 2011; Krauss, 1992).
    [Show full text]
  • “Viewpoints” on Reconciliation: Indigenous Perspectives for Post-Secondary Education in the Southern Interior of Bc
    “VIEWPOINTS” ON RECONCILIATION: INDIGENOUS PERSPECTIVES FOR POST-SECONDARY EDUCATION IN THE SOUTHERN INTERIOR OF BC 2020 Project Synopsis By Christopher Horsethief, PhD, Dallas Good Water, MA, Harron Hall, BA, Jessica Morin, MA, Michele Morin, BSW, Roy Pogorzelski, MA September 1, 2020 Research Funded by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. Executive Summary This research project synopsis presents diverse Indigenous community perspectives regarding the efforts needed to enable systemic change toward reconciliation within a public post-secondary educational institution in the Southern Interior of British Columbia. The main research question for this project was “How does a community college respectfully engage in reconciliation through education with the First Nations and Métis communities in the traditional territories in which it operates?” This research was realized by a team of six Indigenous researchers, representing distinct Indigenous groups within the region. It offers Indigenous perspectives, insights, and recommendations that can help guide post-secondary education toward systemic change. This research project was Indigenous led within an Indigenous research paradigm and done in collaboration with multiple communities throughout the Southern Interior region of British Columbia. Keywords: Indigenous-led research, Indigenous research methodologies, truth and reconciliation, Indigenous education, decolonization, systemic change, public post- secondary education in BC, Southern Interior of BC ii Acknowledgements This research was made possible through funding from the Social Sciences and Humanities Research Council (SSHRC) of Canada. The important contributions from the Sinixt, Ktunaxa, Syilx, and Métis Elders, Knowledge Keepers, youth, men, and women within this project are essential to restoring important aspects of education that have been largely omitted from the public education system.
    [Show full text]
  • Keeping the Lakes' Way": Reburial and the Re-Creation of a Moral World Among an Invisible People Paula Pryce Toronto: University of Toronto Press, 1999
    I02 BC STUDIES "Keeping the Lakes' Way": Reburial and the Re-creation of a Moral World among an Invisible People Paula Pryce Toronto: University of Toronto Press, 1999. 203 pp. Illus., maps. $17.95 paper. By Randy Bouchard and Dorothy Kennedy British Columbia Indian Language Project, Victoria HE SINIXT (sngaytskstx), or in 1985. Although these chapters rely Lakes people, an Aboriginal heavily upon the facts documented in T group of the Arrow Lakes our reports, Pryce nevertheless deviates region, were deemed "extinct" by the from our analysis of Sinixt history federal and provincial governments when she hypothesizes that the iso­ almost fifty years ago. This remains an lated Slocan and Arrow Lakes pro­ unresolved chapter in the history of vided a refuge where the Sinixt could British Columbia's First Nations. Like live in peace in the mid-nineteenth the author of this volume, we became century, away from the Plateau Indian intrigued by the question of why there wars of the 1850s, and that they had a are no Sinixt Indian reserves in British "latent presence" north of the border Columbia. The issue first came to our until near the twentieth century. attention when a Sinixt elder from Pryce's thesis (8) is complete con­ the Colville Indian Reservation in jecture. She does not present a single Washington State walked into our piece of evidence to support it. office in 1972 seeking information If Pryce's argument retains any about his people's history in British plausibility, then it is only because Columbia. Our personal voyage of there is very little documentation discovery, which led us to dozens of pertaining to this area between the archives throughout Canada and the 1840s and 1850s that could either prove United States, resulted in a lengthy or disprove her thesis.
    [Show full text]
  • Vulpes Vulpes) Evolved Throughout History?
    University of Nebraska - Lincoln DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln Environmental Studies Undergraduate Student Theses Environmental Studies Program 2020 TO WHAT EXTENT HAS THE RELATIONSHIP BETWEEN HUMANS AND RED FOXES (VULPES VULPES) EVOLVED THROUGHOUT HISTORY? Abigail Misfeldt University of Nebraska-Lincoln Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unl.edu/envstudtheses Part of the Environmental Education Commons, Natural Resources and Conservation Commons, and the Sustainability Commons Disclaimer: The following thesis was produced in the Environmental Studies Program as a student senior capstone project. Misfeldt, Abigail, "TO WHAT EXTENT HAS THE RELATIONSHIP BETWEEN HUMANS AND RED FOXES (VULPES VULPES) EVOLVED THROUGHOUT HISTORY?" (2020). Environmental Studies Undergraduate Student Theses. 283. https://digitalcommons.unl.edu/envstudtheses/283 This Article is brought to you for free and open access by the Environmental Studies Program at DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. It has been accepted for inclusion in Environmental Studies Undergraduate Student Theses by an authorized administrator of DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln. TO WHAT EXTENT HAS THE RELATIONSHIP BETWEEN HUMANS AND RED FOXES (VULPES VULPES) EVOLVED THROUGHOUT HISTORY? By Abigail Misfeldt A THESIS Presented to the Faculty of The University of Nebraska-Lincoln In Partial Fulfillment of Requirements For the Degree of Bachelor of Science Major: Environmental Studies Under the Supervision of Dr. David Gosselin Lincoln, Nebraska November 2020 Abstract Red foxes are one of the few creatures able to adapt to living alongside humans as we have evolved. All humans and wildlife have some id of relationship, be it a friendly one or one of mutual hatred, or simply a neutral one. Through a systematic research review of legends, books, and journal articles, I mapped how humans and foxes have evolved together.
    [Show full text]
  • CRSRI Bringing the Salmon Home 2020-21 Annual Report
    OUR LOGO STORY An artist from each Nation contributed an original salmon design to the unified logo for Bringing the Salmon Home: The Columbia River Salmon Reintroduction Initiative. Our logo was launched with our new website at ColumbiaRiverSalmon.ca on February 16, 2021. DARCY LUKE, KTUNAXA NATION Darcy Luke is a Ktunaxa artist versatile in different mediums. Darcy created a chinook salmon whose design symbolizes the life-giving generational legacy of the salmon. KELSEY JULES, SECWÉPEMC NATION Kelsey Jules is a Secwépemc and Syilx artist, model, and teacher. She is a member of Tk'emlups te Secwepemc. Kelsey’s sockeye salmon design embodies the vital relationship between salmon, land and water. TUNKA CIKALA, SYILX OKANAGAN NATION Tunka Cikala (Spirit Peoples) is a member of the Sinixt and Nespelem bands of the Confederated Tribes of the Colville Reservation. Spirit’s chinook salmon design is inspired by Syilx captíkwł teachings, illustrating the inseparable connections between salmon and culture. Here, Sen’k’lip (Coyote) with his Eagle staff brings salmon up the river to the people. Bear paw prints represent Skəmixst as well as the spots on the back of chinook salmon. The Syilx Okanagan captíkwł How Food Was Given relates how the Four Food Chiefs – Chief Skəmixst (Black Bear), Chief N’titxw (Chinook Salmon), Chief Spʼiƛ̕əm (Bitter Root), and Chief Siyaʔ (Saskatoon Berry), met the needs of the “People To Be”. 2 YEAR TWO OF OUR JOURNEY Five governments, one visionary agreement Bringing the Salmon Home: The Columbia River Salmon Reintroduction Initiative is the Indigenous-led collaboration of the Syilx Okanagan Nation, Ktunaxa Nation, Secwépemc Nation, Canada and British Columbia.
    [Show full text]
  • A Spatial and Elemental Analyses of the Ceramic Assemblage at Mialoquo (40Mr3), an Overhill Cherokee Town in Monroe County, Tennessee
    University of Tennessee, Knoxville TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange Masters Theses Graduate School 12-2019 COALESCED CHEROKEE COMMUNITIES IN THE EIGHTEENTH CENTURY: A SPATIAL AND ELEMENTAL ANALYSES OF THE CERAMIC ASSEMBLAGE AT MIALOQUO (40MR3), AN OVERHILL CHEROKEE TOWN IN MONROE COUNTY, TENNESSEE Christian Allen University of Tennessee, [email protected] Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/utk_gradthes Recommended Citation Allen, Christian, "COALESCED CHEROKEE COMMUNITIES IN THE EIGHTEENTH CENTURY: A SPATIAL AND ELEMENTAL ANALYSES OF THE CERAMIC ASSEMBLAGE AT MIALOQUO (40MR3), AN OVERHILL CHEROKEE TOWN IN MONROE COUNTY, TENNESSEE. " Master's Thesis, University of Tennessee, 2019. https://trace.tennessee.edu/utk_gradthes/5572 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Masters Theses by an authorized administrator of TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. To the Graduate Council: I am submitting herewith a thesis written by Christian Allen entitled "COALESCED CHEROKEE COMMUNITIES IN THE EIGHTEENTH CENTURY: A SPATIAL AND ELEMENTAL ANALYSES OF THE CERAMIC ASSEMBLAGE AT MIALOQUO (40MR3), AN OVERHILL CHEROKEE TOWN IN MONROE COUNTY, TENNESSEE." I have examined the final electronic copy of this thesis for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree of Master of Arts, with a major in Anthropology. Kandace Hollenbach, Major Professor We have read this thesis and recommend its acceptance: Gerald Schroedl, Julie Reed Accepted for the Council: Dixie L.
    [Show full text]
  • Language Revitalization on the Web: Technologies and Ideologies Among the Northern Arapaho
    LANGUAGE REVITALIZATION ON THE WEB: TECHNOLOGIES AND IDEOLOGIES AMONG THE NORTHERN ARAPAHO by IRINA A. VAGNER B.A., Univerisity of Colorado, 2014 A thesis submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Colorado in partial fulfillment of the requirement for the degree of Master of Arts Department of Linguistics 2014 This thesis entitled: Language Revitalization on the Web: Technologies and Ideologies among the Northern Arapaho written by Irina A. Vagner has been approved for the Department of Linguistics ___________________________________ (Dr. Andrew Cowell) ___________________________________ (Dr. Kira Hall) _________________________________ (Dr. David Rood) Date: April 16, 2014 The final copy of this thesis has been examined by the signatories, and we Find that both the content and the form meet acceptable presentation standards Of scholarly work in the above mentioned discipline. IRB protocol # 130411 Abstract Vagner, Irina A. (MA, Linguistics) Language Revitalization on the Web: Technologies and Ideologies among the Northern Arapaho Thesis directed by Professor Andrew J. Cowell With the advances in web technologies, production and distribution of the language learning resources for language revitalization have become easy, inexpensive and widely accessible. However, not all of the web-based language learning resources stimulate language revitalization. This thesis explores the language ideologies used and produced by the Algonquian language learning resources to determine the most successful way to further develop online resources for the revitalization of the Arapaho language with the Arapaho Language Project. The data was collected on Algonquian language learning websites as well as during field research on the Wind River Indian Reservation; this field research included observing Arapaho language classrooms and conducting a usability survey of the Arapaho Language Project.
    [Show full text]
  • Resource for Self-Determination Or Perpetuation of Linguistic Imposition: Examining the Impact of English Learner Classification Among Alaska Native Students
    EdWorkingPaper No. 21-420 Resource for Self-Determination or Perpetuation of Linguistic Imposition: Examining the Impact of English Learner Classification among Alaska Native Students Ilana M. Umansky Manuel Vazquez Cano Lorna M. Porter University of Oregon University of Oregon University of Oregon Federal law defines eligibility for English learner (EL) classification differently for Indigenous students compared to non-Indigenous students. Indigenous students, unlike non-Indigenous students, are not required to have a non-English home or primary language. A critical question, therefore, is how EL classification impacts Indigenous students’ educational outcomes. This study explores this question for Alaska Native students, drawing on data from five Alaska school districts. Using a regression discontinuity design, we find evidence that among students who score near the EL classification threshold in kindergarten, EL classification has a large negative impact on Alaska Native students’ academic outcomes, especially in the 3rd and 4th grades. Negative impacts are not found for non-Alaska Native students in the same districts. VERSION: June 2021 Suggested citation: Umansky, Ilana, Manuel Vazquez Cano, and Lorna Porter. (2021). Resource for Self-Determination or Perpetuation of Linguistic Imposition: Examining the Impact of English Learner Classification among Alaska Native Students. (EdWorkingPaper: 21-420). Retrieved from Annenberg Institute at Brown University: https://doi.org/10.26300/mym3-1t98 ALASKA NATIVE EL RD Resource for Self-Determination or Perpetuation of Linguistic Imposition: Examining the Impact of English Learner Classification among Alaska Native Students* Ilana M. Umansky Manuel Vazquez Cano Lorna M. Porter * As authors, we’d like to extend our gratitude and appreciation for meaningful discussion and feedback which shaped the intent, design, analysis, and writing of this study.
    [Show full text]
  • Applying Universal Dependency to the Arapaho Language
    Applying Universal Dependency to the Arapaho Language Irina Wagner1, Andrew Cowell1, Jena D. Hwang2 1University of Colorado Boulder, Department of Linguistics; 2IHMC irina.wagner, james.cowell @colorado.edu, [email protected] { } Abstract Applying the UD rules while annotating the data from the Arapaho (Algonquian) language, several This paper discusses the use of Universal specific features were observed to fall outside of Dependency for annotations of a Native the charted labels. Since the language does not North American language Arapaho (Algo- have a fixed word order and allows discontinuous nquian). While some relations of the uni- constituency, dependencies on the previous word versal dependency perfectly correspond were avoided and re-analyzed. The most problem- with those in Arapaho, language specific atic dependency distinction in this language is the annotations of verbal arguments elucidate variation in relations between a verb and its argu- problems of assuming certain syntactic ments. This paper examines the correlation of the categories across languages. By critiquing dependency relations in the UD scheme and their the influence of grammatical structures of practical application for the Arapaho data. Us- major European and Asian languages in ing the UD framework, we create guidelines for establishing the UD framework, this paper annotating this data. In considerations of space, develops guidelines for annotating a poly- this paper primarily focuses on the argument struc- synthetic agglutinating language and sets tures defined by the UD and their correspondences a path to developing a more comprehen- to the Arapaho syntactic patterns. An additional sive cross-linguistic approach to syntactic discussion of non-verbal roots and topicality prob- annotations of language data.
    [Show full text]
  • 2020 MITW Annual Report.Pdf
    *** Important Dates to Remember in 2021 *** Tribe’s Annual Events Annual Events Important Dates & Timelines Annual General Council Meeting CANCELLED (COVID-19 Precautions) Neopit Wednesday, January 13, 2021 Main Tribal Elections Keshena Thursday, January 14, 2021 Annual Swearing-In Ceremony Tuesday, February 9, 2021 Menominee Indian High School Graduation TBD (COVID-19 Precautions) Memorial Day Parade TBD (COVID-19 Precautions) Menominee Nation Contest Pow-wow TBD (COVID-19 Precautions) Holidays Observed by the Tribe Holiday Date Holiday Date New Year’s Day Friday Jan. 1, 2021 Veterans Day Thursday Nov. 11, 2021 Martin Luther King Monday Jan. 18, 2021 Thanksgiving Day Thursday Nov. 25, 2021 Jr. Day President’s Day Monday Feb. 15, 2021 Day After Thanksgiving Friday Nov. 26, 2021 Wednesday Dec. 22, Good Friday Friday Apr. 2, 2021 Restoration Day 2021 Memorial Day Monday May 31, 2021 Christmas Eve Thursday Dec. 23, 2021 Independence Day Monday Jul. 5, 2021 Christmas Day Friday Dec. 24, 2021 Labor Day Monday Sep. 6, 2021 New Year’s Eve Thursday Dec. 30, 2021 Indigenous People’s Monday Oct. 11, 2021 New Year’s Day Friday Dec. 31, 2021 Day Table of Contents Tribal Legislature Directory ............................................................................................................... 5 Committees of the Legislature ............................................................................................................ 6 Legislative Joint Committees and Boards .........................................................................................
    [Show full text]