Middle East Middle East

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Middle East Middle East REVIEWS REVIEWS Middle East Middle East Taner Akyol Trio Vocalist Raha brings a breath of fresh air to special attention has been given to the first recording from Yaron Levy, an Mahsa & Marjan Vahdat Dance to the Sun a tradition which has been dominated in precise rendition of the different rhythms, Israeli composer and oud (lute) player Twinklings of Hope Enja (55 mins) recent years by a small number of hasapikos and zeybekikos. The group with a gloriously sumptuous tone and the KKV (66 mins) HHHH established and well-known vocalists – are true to the makam (melodic modes) musical bravery to extend an HHHH The old joanna proves it can do mainly male, due to official restrictions on considered essential by Vamvakaris to true improvisation beyond the obvious. He Songs from a Persian mansion Turkish music too solo female singers in Iran itself. rebetika music. A standout track in this offers his fellow musicians – playing I first heard Iranian sisters Mahsa & Marjan Vahdat in Istanbul in 2006. Turkey has no For my taste, the musical material itself respect is the rendition of the classic song violin, cello, kanun (zither), woodwind The power in their voices, so perfectly matched and intertwining shortage of baglama is less interesting than some other recent of exile, ‘San Apokliros Girizo’. Berber and and percussion – equal space to shine. around each other was a revelation. We were all there for a Freemuse (lute) masters releases of Iranian classical music, and his wife Pelin alternate vocals in Turkish Levy’s style is rooted in the traditions of meeting about music censorship. Sadly, solo (or duo) women singers working on new doesn’t really do justice to the wonderful and Greek, while Erdem Şentürk and the Near East, with noticeable influences are not permitted to perform in Iran except for all-female audiences. forms of expression, musicians. There’s a little too much of Serkan Halili provide imaginative solos from medieval Europe and elements of The Vahdat sisters have released several albums on the Norwegian and Europe has no Alizadeh’s tar and not enough of the other on oud and kanun and Neyzen Özsarı contemporary studio technology – which KKV label, most of them fusion projects, and have contributed a track to KKV’s Lullabies from shortage of transnational groups using artists. The tracks are mainly slow tasnifs gives a jazzy drive on the bass. This is could be considered either very effective the Axis of Evil album in 2004. But this is the first recording where the power and beauty of Oriental instruments. But this album, from (songs with ensemble accompaniment), already global music – tango rhythms or just puzzling. The title-track is a prime their voices really comes across. It was recorded with three instrumentalists on ney flute saz player Taner Akyol, wins you over with for which much of the poetic interest – so mix with Arabic influences in ‘Gülbahar’ example of this: one of the most (Pasha Hanjani), plucked setar (Atabak Elyasi) and percussion (Ali Rahimi) in an Qajar period its integrity of purpose, originality and important to the listening experience of – brought to life by a group of dedicated, successful uses of oud-looping you’ll hear Persian mansion in Tehran belonging to the Italian embassy. It’s a beautiful location for a strikingly dramatic intensity of the music. this music – will be lost on non-Persian creative musicians. is overburdened by a reverb-soaked traditional ensemble. Some of the words are by the great Persian poets Hafez and Rumi, Here the Turkish material – compositions speaking audiences. Still, translations of Francesco Martinelli ‘atmospheric’ opening and rogue voice others are contemporary, but the music is timeless. The breathiness of the ney, the tingling and instrumental sounds – are in deep and the texts are provided in the liner notes, samples; similarly, the aching, slow-burn delicacy of the setar, the punctuation of drums and the overlapping voices in ‘Garden of meaningful dialogue with the piano, that and these give some idea of the mystical Samy El Maghribi crescendo of ‘Wellsprings’ climaxes with Visions’ are magical. A soft ney introduction leads to the drama of ‘Crane’, a powerful song most symbolic instrument of European and spiritual ambience of the music. Jewish-Arab Song alarmingly histrionic vocals. However, yearning for freedom. The words are intensely poetic and often hard to interpret (despite 7 music, played by Greek pianist Anthonis There are a few places, however, where Treasures these slips of judgement cannot detract translations), but the effect of the songs is transformative. Anissegos, with the percussion instruments the younger musicians come into their Buda Musique (75 mins) from some excellent performances: Simon Broughton of David Kuckhermann acting as catalyst. own: there’s the beautiful instrumental HHH Levy’s percussive oud is perfectly The improvisations are frequent and trio of Alizadeh and his two sons and Post-war celeb of Jewish balanced by the dark sonority of Eyal fearless, but the traditional melodies in this the magical sound of Pasha Hanjani’s North Africa Seya’s Turkish clarinet and Mahran Ali Akbar Moradi & Bahar vocalists. There are just three named Incompetents, none of whom are innovative well-balanced repertoire are treated with ney accompanying Raha. Virtuoso Here’s another Moreb delivers an edgy kanun solo over Movahed musicians involved: Movahed, with her VARIOUS ARTISTS enough to persuade the average Snow Patrol respect. The original pieces by Akyol are percussionist Pejman Hadadi, however, exemplary piece of the mesmeric ostinato of ‘Kol Kohvey Goblet of Eternal Light warm, clarinet-like voice; Moradi on fan to switch allegiance. But there’s plenty of oriented towards dancing rhythms, and the doesn’t get a look in. There is so much music history from Boker’, which lends a real sense of Traditional Crossroads (42 mins) tanbur; and Ali Rahimi on daf (frame Radio Beirut: Sounds from more interesting stuff with deeper roots in traditional pieces range from the Aegean to more that could have been done with these Buda Musique, its excitement and risk. The weary cliché HHH drum). There are also unidentified the 21st Century Lebanese tradition, including band of the Azerbaijan, including a deyiş, or mystical amazing musicians. liner notes adorned ‘repays repeated listening’ really is true of Ancient poetry from the People backing vocals. Moradi and Movahed’s Galileo (58 mins) moment Mashrou’ Leila, whose potent song, composed by Arif Sağ on a poem Laudan Nooshin with a weighty chunk Soundshades. Not least of all because of the Truth relationship is much more than a HHH fusion of Middle-Eastern melodies, classical by the 15th-century poet Şah Hatay (with of scholarship by the Institut du Monde then you’ll know when to reach for the Ali Akbar Moradi is vocalist and accompaniment. It is a true Whistle-stop tour of the sounds Oriental violin and Western electronica is lyrics included and bravely translated). In Café Aman Istanbul Arabe’s musicologist Rabah Mezouane. fast-forward button. a master of the partnership, and Moradi’s tanbur has a of young Beirut showcased with three tracks. The larger- the first track, the trio plays a composition Fasl-ı Rembetiko Samy El Maghribi was one of the important Bill Badley Kurdish tanbur ferocious power at certain moments and There’s an inevitable than-life Lebanese composer, producer and by piano virtuoso and political polemicist Kalan (48 mins) modernisers of Jewish Algerian music of (long-necked lute) a feather-like delicacy at others. overlap between label owner Michel Elefteriades is Fazıl Say, based on a song by famous bard HHHH the mid-20th century, a singer and lutenist Ensemble Mze Shina and one of the great The repertoire comes from both Radio Beirut, represented by two of his multifarious Aşık Veysel. Classic old Greek chestnuts born in Morocco, and later resident in Ushba: Georgian Harmonies traditional Iranian and Iraqi Kurdistan and the compiled by the projects, the trad-based oud explorations of Rarely have the various fusion given a new lease of life France and Canada. Like his Algerian and Buda Musique (66 mins) musicians of Iran. He has a deep seven poems have a mystic quality, German journalist the Chehade Brothers and the Cuban- experiments between European and Deep currents are Tunisian colleagues, El Maghribi combined HHH knowledge of the sacred repertoire of with lyrics mostly by poets of the 19th Dagmar Golle, and Arabic fusions of Hanine Y Son Cubano. Turkish music in the fields of classical crossing the blue elements of Egyptian popular styles which French mini-ensemble prove the Yarsan or ‘People of the Truth’, a century. Three of them are by Sayyed last year’s Golden Beirut CD on Out Here. The diva-like Soumaya Baalbaki fuses tango composition or jazz achieved such a Aegean – the Greek dominated the Arab world in the 1950s that less can be more mystical faith in the Kurdish region. He Abdolrahim (1806-1882), known as But it’s a testament to the strength of the with Arabic forms, while the lilting Arabic degree of success, without even a shade of economic crisis and with aspects of North African folklore, in The group Mze Shina featured in Songlines when we did a Mowlavi-e Kurd (The Kurdish Rumi). emerging new music scene in Beirut that its folk-rock of Youmna Saba suggests a postcard Orientalism. the Turkish ascent his case particularly the Andalusian styles (Inner Sun) is actually piece around In the Mirror of the Sky, his The accompanying booklet isn’t up music warrants two such collections in such Lebanese Laura Marling. Unlike Beirut’s Francesco Martinelli are altering old of Tlemcen and northern Morocco, and a French quartet – powerful collaboration with Kayhan to Traditional Crossroads’ usual high a short space of time.
Recommended publications
  • Alizadeh Behroozinia.Cdr
    HEART STRUMS Reverberations from another world Oh, Strummer of the lute of my heart, Hear in this moan the reply of my heart. Rumi ای زﻪ زﻨﺪه رﺑﺎب دل ﻦ ﻮ ﻮ از اﻦ ﻮاب دل ﻦ ﻮﻮی Four top, accomplished musicians, envoys by whose ngers the magical hand of music strums the hearts of listeners, imbue their environs with other-worldly sounds whose rustle, tap, chime, clink, lilt, whisper, and croon touch the souls of audiences and squire them on an intoxicating journey of transformation through uttering restlessness, sobbing grief, galloping ecstasy, and swirling joy. Rooted rmly in the melodic frames of classical Persian music, this collection inspires the spirit in meditative, romantic, melancholic, and joyous explorations, even of listeners unfamiliar with the sounds of this musical tradition. Hossein Alizadeh, Behnam Samani, virtuoso acclaimed composer, percussionist who plays daf, a frame musicologist, teacher, and drum, and Tombak, a goblet drum, was an undisputed born in Iran and lives in Cologne, contemporary master of Germany. He has worked and played classical Persian music, was with the most prominent musicians and born in Tehran and lives in renowned masters of Iranian music, Iran. He is a virtuoso player rendering not only complex rhythms, of setar (three-string) and tar but also improvising unexpected (string), a Persian lute, which melodies. He is a founding member of is considered the "Sultan of the Zarbang ensemble and through his instruments". Celebrated for collaboration and performances with his refreshing world-class musicians in international improvisations, he is also an venues, has attracted audiences acknowledged preserver of unfamiliar with classical Iranian music to this art form.
    [Show full text]
  • Kayhan Kalhor/Erdal Erzincan the Wind
    ECM Kayhan Kalhor/Erdal Erzincan The Wind Kayhan Kalhor: kamancheh; Erdal Erzincan: baglama; Ulaş Özdemir: divan baglama ECM 1981 CD 6024 985 6354 (0) Release: September 26, 2006 After “The Rain”, his Grammy-nominated album with the group Ghazal, comes “The Wind”, a documentation of Kayhan Kalhor’s first encounter with Erdal Erzincan. It presents gripping music, airborne music indeed, pervasive, penetrating, propelled into new spaces by the relentless, searching energies of its protagonists. Yet it is also music firmly anchored in the folk and classical traditions of Persia and Turkey. Iranian kamancheh virtuoso Kalhor does not undertake his transcultural projects lightly. Ghazal, the Persian-Indian ‘synthesis’ group which he initiated with sitarist Shujaat Husain Khan followed some fifteen years of dialogue with North Indian musicians, in search of the right partner. “Because I come from a musical background which is widely based on improvisation, I really like to explore this element with players from different yet related traditions, to see what we can discover together. I’m testing the water – putting one foot to the left, so to speak, in Turkey. And one foot to the right, in India. I’m between them. Geographically, physically, musically. And I’m trying to understand our differences. What is the difference between Shujaat and Erdal? Which is the bigger gap? And where will this lead?” Kayhan began his association with Turkish baglama master Erdal Erzincan by making several research trips, in consecutive years, to Istanbul, collecting material, looking for pieces that he and Erdal might play together. He was accompanied on his journeys by musicologist/player Ulaş Özdemir who also served as translator and eventually took a supporting role in the Kalhor/Erzincan collaboration.
    [Show full text]
  • Between Dersim and Dâlahû: Reflections on Kurdish Alevism and the Ahl-I Haqq Religion1
    Between Dersim and Dâlahû: Reflections on Kurdish Alevism and the Ahl-i Haqq religion1 Martin van Bruinessen Is Alevism Turkish or Iranian? In the scholarly literature on the religions of the Ahl-i Haqq, Yezidi, and Alevi (Kızılbaş) communities, it has been common to highlight the influence of pre-Islamic Iranian religion (vernacular Zoroastrianism or Mazdaism) on the former two as well as of old Turkic religion (‘shamanism’) on the third, while acknowledging that beneath the surface, the three have a number of important institutions, beliefs, and practices in common that distinguish them from Sunni Islam. The publication of sacred texts which had long been kept cautiously hidden from outsiders appeared to strengthen the division between Iranian- and Turkish-tinged syncretisms, for the oldest and most ‘authentic’ Ahl-i Haqq texts are written in Gurani (and more recent important texts in Persian), the sacred poetry of the Yezidis is in Kurmanji, and their alleged sacred books have come to us in a form of Sorani, whereas the vast corpus of Kızılbaş sacred poetry as well as their only ‘book,’ the Buyruk, are in Turkish.2 Understandably, scholarship on the Ahl-i Haqq and Yezidis has been dominated by scholars with a background in Iranian studies, whereas the study of Alevism long remained the domain of Turkologists. As a result, the Iranian elements in the Ahl-i Haqq and Yezidi religions have received more attention than possible historical connections with Alevism, and in Turkey, the alleged Central Asian Turkish origins of Alevi religious institutions, beliefs, and practices were elevated into an unassailable dogma.
    [Show full text]
  • Blood-Soaked Secrets Why Iran's 1988 Prison
    BLOOD-SOAKED SECRETS WHY IRAN’S 1988 PRISON MASSACRES ARE ONGOING CRIMES AGAINST HUMANITY Amnesty International is a global movement of more than 7 million people who campaign for a world where human rights are enjoyed by all. Our vision is for every person to enjoy all the rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights standards. We are independent of any government, political ideology, economic interest or religion and are funded mainly by our membership and public donations. © Amnesty International 2017 Except where otherwise noted, content in this document is licensed under a Creative Commons Cover photo: Collage of some of the victims of the mass prisoner killings of 1988 in Iran. (attribution, non-commercial, no derivatives, international 4.0) licence. © Amnesty International https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode For more information please visit the permissions page on our website: www.amnesty.org Where material is attributed to a copyright owner other than Amnesty International this material is not subject to the Creative Commons licence. First published in 2017 by Amnesty International Ltd Peter Benenson House, 1 Easton Street London WC1X 0DW, UK Index: MDE 13/9421/2018 Original language: English amnesty.org CONTENTS GLOSSARY 7 EXECUTIVE SUMMARY 8 METHODOLOGY 18 2.1 FRAMEWORK AND SCOPE 18 2.2 RESEARCH METHODS 18 2.2.1 TESTIMONIES 20 2.2.2 DOCUMENTARY EVIDENCE 22 2.2.3 AUDIOVISUAL EVIDENCE 23 2.2.4 COMMUNICATION WITH IRANIAN AUTHORITIES 24 2.3 ACKNOWLEDGEMENTS 25 BACKGROUND 26 3.1 PRE-REVOLUTION REPRESSION 26 3.2 POST-REVOLUTION REPRESSION 27 3.3 IRAN-IRAQ WAR 33 3.4 POLITICAL OPPOSITION GROUPS 33 3.4.1 PEOPLE’S MOJAHEDIN ORGANIZATION OF IRAN 33 3.4.2 FADAIYAN 34 3.4.3 TUDEH PARTY 35 3.4.4 KURDISH DEMOCRATIC PARTY OF IRAN 35 3.4.5 KOMALA 35 3.4.6 OTHER GROUPS 36 4.
    [Show full text]
  • Introduction to Persian Traditional Music
    1/9/14 Beyond the Veil: Persian Traditional Music http://www.internews.org/visavis/BTVPagesInews/Persian_trad_music.html Go NOV JAN FEB 110 captures 14 3 Feb 99 ‑ 11 Oct 13 2007 2008 2009 IN THIS SECTION | The Iranian Cinema | Literature| Persian Traditional Music Introduction to Persian Traditional Music by SHAHROKH YADEGARI IN THIS ARTICLE The Influence of Islam The Marriage of Melody with Poetry Radif ­ the foundation of skilled improvisation Popularization and return to roots After the 1979 Revolution Links and recommended recordings The music of Iran has changed considerably in the past 25 years, which incidentally is the period of the Islamic Revolution and the establishment of theocracy in Iran. It is an open question whether Iranian music has changed as a direct result of the Revolution, or whether the music would have evolved similarly in any case. Before 1979, one could easily have separated Persian music into two distinct categories: art music and pop music. The strong censorship practiced before the Revolution required the music to be void of any political messages, and most of the time pop music was the form presented on The National Radio and Television of Iran. Broadcasts of traditional music performances usually ran no longer than 15 minutes. This restriction was established by the producers and had the effect of cramping the music and its form. One can compare traditional Persian music to the classical music of the West, which one should listen to from the beginning to the end with full attention. This form of Iranian music is based on improvisation and has a very inward quality.
    [Show full text]
  • Kayhan Kalhor Shah Kaman Ali Bahrami Fard Bass Santour
    �������������������������� ������� ������ ������������������������ ������������������������������������� ���������������������������� ��������������������������������������� ����������������� � � ������������ �������������� ������������������������������������������������ ������������������������ ���������������������������������������� �������� ���������������������������������������� ������������������������������������� ��������������������������� �������������������� �������������������������� ���������������� ������������������������������� ������������������������������� ����� ���������������� ��������������������������� ��������� ���������� ��������������� ������������� ������������� ������������� ������������������ ��������������� ����������� ��������������������������� ���������������������������� ������������������������������� ������������������������������� ������������� ������ ������������������������������������������������ ��������������������� �������������������������� ��������������������������������������������� �������������������������������� shah kaman �����������������������������������������������������������������Kayhan Kalhor ��������������������������������������������������������������Ali Bahrami Fard bass santour ���������������������Wednesday, November 20, 2013 • 7:30������������������� p.m. Welcome������������������������� to the Cleveland ��������������Gartner Auditorium, The Cleveland Museum����������������������������� of Art ����������������������� �������������� Museum������������� of Art �����������������������
    [Show full text]
  • Masters of Persian Classical Music Sunday, February 27, 2005, 7 Pm Zellerbach Hall
    CAL PERFORMANCES PRESENTS Masters of Persian Classical Music Sunday, February 27, 2005, 7 pm Zellerbach Hall Mohammad Reza Shajarian, vocals Hossein Alizadeh, tar Kayhan Kalhor, kamancheh Homayoun Shajarian, tombak This tour is organized by World Music Institute, New York Masters of Persian Music’s New Double CD Faryad is available on the World Village label This performance has been made possible in part by the Friends of Cal Performances. Cal Performances thanks the William and Flora Hewlett Foundation, The Wallace Foundation, and the Zellerbach Family Foundation for their generous support. 27 CAL PERFORMANCES PROGRAM Saz va Avaz (instrument and vocal improvisation) Mohammad Reza Shajarian and Kayhan Kalhor Instrumental piece Raqs-e Zar Tasnif-e Niyayesh Poetry by Sohrab Sepeheri Tasnif-e Bezan Zakhmeh Poetry by Shafe’ie Kadkani Compositions by Hossein Alizadeh INTERMISSION Dastgah Avaz-e Bayat-e Zand Moghadammeh Najva* (Whisper) Poetry by Sa’adi Saz va Avaz Ghazal by Sa’adi Nowrooz* (instrumental) Saz va Avaz Tasnif-e Selseleh Mou** Chaharmezrab Saz va Avaz (in Dashti) Tasnif-e Mara raha kon*** Poetry by Mowlana, Masnavi Tasnif-e Dayreh Fani Poetry by Mowlana * composed by Hossein Alizadeh **anonymous composer ***based on a Kurdish melody by S. Ali Asghar Kurdestani, the distinguished singer of the Qajar period 28 CAL PERFORMANCES ABOUT THE ARTISTS Mohammad Reza Shajarian is the undisputed Tehran in 1975, where he received his degree in master of Persian traditional (classical) singing and composition and performance. During the same is regarded as a national treasure by both musicians period he studied with various ostads of traditional and music lovers.
    [Show full text]
  • Hossein Alizadeh Rembrandt Trio
    JL007 HOSSEIN ALIZADEH REMBRANDT TRIO » SAME SELF, SAME SILENCE « » SAME SELF, SAME SILENCE « These are sounds of the ancient and the modern. • Echoes of jazz solidify among the chromatics of the dastgāh, adorned by ornaments both Persian and Baroque. • Musical instruments that were nearly lost to history resonate with those that are the first of their kind. • The art music of three continents swirls together as sweet-scented vapour and become one. HOSSEIN ALIZADEH Few musicians of contemporary Iran are as respected as Hossein Alizadeh. He is the leading master of Persian lutes: the tar (the hourglass-shaped lute), the setar (a long-necked lute with variants across Central Asia and the Middle East), and, as you can hear on Same Silence, Same Self, the shurangiz, an instru- ment built to his own specifications that serves as a midpoint between the two. Born in Tehran in 1950 to mixed Persian-Azeri parentage, Alizadeh quickly became immersed in the tradition of musiqi-e assil – the classical music of Iran that can be traced back many centuries. He became a professional musi- cian aged just 15, and was soon noted for his powerful yet delicate performance style and his virtuosity in improvisation within the classical structures. Aside from strict interpretations of classical and traditional music, Alizadeh has also been at the forefront of innovative music in Iran, and has ex- panded the possibilities of what is thinkable within the realms of Persian music. He has been particularly celebrated as a composer, with notable works including HOSSEIN ALIZADEH a concerto for ney (end-blown reed flute) and string orchestra entitled NayNava (1983) and scores for the films Gabbeh (1996) and Turtles Can Fly (2004).
    [Show full text]
  • The Keepers of Persian Classical Rnusic
    w Music Wainrn N -- Continuedfrom E Thekeepers of Persianclassical rnusic Santa Cruz to f Freight & Salv E ley on Saturda m ByAndrew Gilbed U Correspondent been a fan everl u Sometimesit seemsthat very interesting t classical Persian culture is player and all-r o welcome everywhere but at tainer. What hr a homein lran. indescribable. E. don'tsounr l Music in particular has "I I been badly buffeted in the like Charlie Por F Islamic Republic, where try to copy Ch even the most venerable art- do an imperson ists often are tolerated more hopefully captt than celebrated.While sold- the spirit of his out venues around the globe Poole's pr greet the multigenerational got a boost las ensemble Masters of Per- Wainwright ar sian Music, which performs lie Poole Projr Saturday at Zellerbach Hall Grammy Awt for Cal- Performances and Traditional I Sunday at Montalvo Arts It's an achie Center's Carriase House Wainwright is Theatre, in Iranlhe group ably.proud of rarely has the opportunity to should increat play in public. of the album.l "One of the first efforts bolster interes that the regime made in the box set that early dayswas to ban music," in 2005 caller savs Abbas Milani, director Talkin'to Me: of Stanford's Iranian Studies KayhanKalhor, left, and Hossein Alizadeh, of thegroup Masters o.f Persian Music and the Root Program: 'Initially, the only "Wb'realways trying to representthe modern culture of lranJ'Kalhor says. Music." thing they would allow on Wainwright TV and radio were Islamic tertwined with rhythms of Mastersof PersianMusic casessome of the tradition's nection to Pot passion plays and Koranic classicalPersian poetry, he When:8p.m.
    [Show full text]
  • No. 107/January & February 2007
    No. 107/January & February 2007 2 107 Editorial By: Shahri Estakhry Persian Cultural Center’s Newsletter Is a Bi – Monthly Publication Organized for A New Year Gift … literary, Cultural and information purposes Partially Funded By The Commission for Arts and Culture 2007… a New Year is upon us! Where do the years go and why are they going so fast? Persian Cultural Center It seems the older we get the faster the years go by. I still have so much to accomplish 9265 Dowdy Dr. # 105• San Diego, CA 92126 on my 2006 “To Do List” that thinking of how to catch up exhausts me. Tel :( 858)653-0336 Fax & Message (619)374-7335 Email: [email protected] Looking back at the past year brings mixed feelings of joy and sadness…things Web site: www.pccsd.org accomplished and those still hanging in the air…this and that...here and there…lessons www.pccus.org learned and forgotten, and so forth. I was thinking of what to write for this editorial and January & February 2007 then came an email from a cousin of mine in Shiraz that I wanted to share with all of you Vol.XV No. 107 as, “A New Year Gift.” It put my thoughts and how I have been feeling in perspective. Circulation: 6000 The author of the following is unknown, but here it is: Persian Cultural Center A Non- Profit Corporation Established in 1989. San Diego, California We convince ourselves that life will be better once we are married, have a baby, Board of Directors: then another.
    [Show full text]
  • Traditional Iranian Music in Irangeles: an Ethnographic Study in Southern California
    Traditional Iranian Music in Irangeles: An Ethnographic Study in Southern California Item Type text; Electronic Thesis Authors Yaghoubi, Isra Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 29/09/2021 05:58:20 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/305864 TRADITIONAL IRANIAN MUSIC IN IRANGELES: AN ETHNOGRAPHIC STUDY IN SOUTHERN CALIFORNIA by Isra Yaghoubi ____________________________ Copyright © Isra Yaghoubi 2013 A Thesis Submitted to the Faculty of the SCHOOL OF MIDDLE EAST AND NORTH AFRICAN STUDIES In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of MASTER OF ARTS In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2013 2 STATEMENT BY AUTHOR This thesis has been submitted in partial fulfillment of requirements for an advanced degree at the University of Arizona and is deposited in the University Library to be made available to borrowers under rules of the Library. Brief quotations from this thesis are allowable without special permission, provided that an accurate acknowledgement of the source is made. Requests for permission for extended quotation from or reproduction of this manuscript in whole or in part may be granted by the copyright holder. SIGNED: Isra Yaghoubi APPROVAL BY THESIS DIRECTOR This thesis has been approved
    [Show full text]
  • PERSIAN MUSIC Sounding the City Still Singing A
    Volume 12 - Number 2 February – March 2016 £4 TTHISHIS ISSUEISSUE: PPERSIANERSIAN MUSICMUSIC ● SSoundingounding thethe citycity ● SStilltill singingsinging ● A ddiscursiveiscursive studystudy ofof musicmusic inin IranIran duringduring thethe 1960s1960s ● SShapinghaping thethe PersianPersian repertoirerepertoire ● TThehe iintroductionntroduction ofof pianopiano practicepractice inin IranIran ● MMusic,usic, IIslamslam aandnd PPersianersian SuSufi ssmm ● MMusicusic oonn thethe mmoveove iinn thethe MMiddleiddle EastEast ● SSwayingwaying toto PersianPersian andand MiddleMiddle EasternEastern tunestunes inin LondonLondon ● PPLUSLUS RReviewseviews andand eventsevents inin LondonLondon Volume 12 - Number 2 February – March 2016 £4 TTHISHIS ISSUEISSUE: PPERSIANERSIAN MMUSICUSIC ● SSoundingounding tthehe ccityity ● SStilltill ssinginginging ● A ddiscursiveiscursive studystudy ooff mmusicusic iinn IIranran duringduring tthehe 11960s960s ● SShapinghaping tthehe PPersianersian rrepertoireepertoire ● TThehe iintroductionntroduction ooff ppianoiano ppracticeractice iinn IIranran ● MMusic,usic, IIslamslam aandnd PPersianersian SSuufi ssmm ● MMusicusic oonn tthehe mmoveove iinn tthehe MMiddleiddle EastEast ● SSwayingwaying ttoo PPersianersian andand MMiddleiddle EasternEastern ttunesunes iinn LondonLondon ● PPLUSLUS RReviewseviews aandnd eeventsvents inin LLondonondon Aida Foroutan, 'Protest', 2002. No. 14 of a series of 28 paintings called Women's Life, About the London Middle East Institute (LMEI) 2001-2015. Oil on canvas. 80 x 80 cm. Image courtesy of
    [Show full text]