Boundaries of the Text: Epic Performances in South And

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Boundaries of the Text: Epic Performances in South And The University of Michigan Center for South and Southeast Asian Studies MICHIGAN PAPERS ON SOUTH AND SOUTHEAST ASIA Ann Arbor, Michigan BOUNDARIES OF THE TEXT Epic Performances in South and Southeast Asia Edited by Joyce Burkhalter Flueckiger and Laurie J. Sears Center for South and Southeast Asian Studies The University of Michigan Michigan Papers on South and Southeast Asia Number 35 Open access edition funded by the National Endowment for the Humanities/ Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program. Library of Congress catalog card number: 90-85739 ISBN: 0-89148-062-5 (cloth) ISBN: 0-89148-063-3 (paper) Copyright © 1991 Center for South and Southeast Asian Studies The University of Michigan Printed in the United States of America ISBN 978-0-89148-062-4 (hardcover) ISBN 978-0-89148-063-1 (paper) ISBN 978-0-472-12775-7 (ebook) ISBN 978-0-472-90171-5 (open access) The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ IV CONTENTS Note on Transliteration vii List of Contributors ix Introduction Laurie J. Sears and Joyce Burkhalter Flueckiger . 1 Literacy and the Epic in the Malay World Amin Sweeney 17 Fluid and Fixed Texts in India Wendy Doniger 31 Literacy and the Changing Concept of Text: Women's Ramayana Mandali in Central India Joyce Burkhalter Flueckiger 43 Javanese Mahabharata Stories: Oral Performances and Written Texts Laurie J, Sears 61 Words Made Flesh: The Banaras Rdmlild as Epic Commentar}' Philip Lutgendorf 83 Epic Transmission and Adaptation: A Folk Ramayana in South India Stuart H. Blackburn 105 Contents Palm Leaf and Performance: The Epics in Balinese Theater Mary S. Zurbuchen 127 Epic Purpose in Malay Oral Tradition and the Effects of Literacy Amin Sweeney 141 NOTE ON TRANSLITERATION The editors have chosen not to italicize the terms Ramayana and Mahabharata in order to emphasize that they are flexible traditions rather than simply printed texts. The names of printed texts are italicized. Regional performance genres of these traditions are italicized as non-English words, but not capitalized unless they contain the name of an epic character. In the essays on South Asian epic traditions, the names of the epics and their characters are spelled in English, approximating their pronun- ciation without diacritical marks (thus, Lakshmana, rather than Laksmana). For consistency among essays, the two essays discussing Hindi traditions spell the names of the epics and characters according to their pan-Indian forms (Ramayana rather than Ramayan; Rama rather than Ram). Following Indonesian and Malaysian governmental practice, diacritical marks are not used for Malay, Indonesian, and Javanese italicized words. vn LIST OF CONTRIBUTORS Stuart H. Blackburn is the author of Singing of Birth and Death: Texts in Performance (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1988) and coeditor of two books on Indian folklore. He currently teaches at the University High School in San Francisco and is completing a book on the Kerala shadow puppet play. Wendy Doniger (formerly O'Flaherty) is the Mircea Eliade Professor of the History of Religions at the Divinity School of the University of Chicago. Among her recent publications are Other People's Myths (New York: Macmillan, 1988) and Textual Sources for the Study of Hinduism (Chicago: University of Chicago Press, 1990). Joyce Burkhalter Flueckiger is an independent research scholar and the publications editor at the Center for Southeast Asian Studies, Univer- sity of Wisconsin-Madison. She is a coeditor of Oral Epics in India (Berkele}^ University of California Press, 1989) and the author of several articles on genre, folklore systems, and performance in central India. Philip Lutgendorf teaches Hindi and modern Indian studies at the University of Iowa, in the Department of Asian Languages and Litera- ture. His research interests include medieval Hindu devotional litera- ture and contemporary culture and performance. He is the author of The Life of a Text: Performing the Rdmcaritmdnas of Tulsidds (Berkeley: University of California Press, 1991). Laurie J. Sears is an assistant professor of history at the University of Washington in Seattle. Her article entitled "Aesthetic Displacement in Javanese Shadow Theatre: Three Contemporary Performance Styles" recently appeared in The Drama Review (Fall 1989). IX List of Contributors Amin Sweeney is professor of Malay and Indonesian in the Department of South and Southeast Asian Studies at the University of California at Berkeley. His recent publications include A Full Hearing: Orality and Literacy in the Malay World (Berkeley: University of California Press, 1987). Mary S. Zurbuchen is currently a program officer for the Ford Founda- tion in New Delhi. Her research interests include Balinese textual and performance studies, and contemporary cultural change in South and Southeast Asia. She taught Indonesian language and literature at the University of California-Berkeley and is the author of The Language of Balinese Shadow Theater (Princeton: Princeton University Press, 1987). INTRODUCTION Laurie J. Sears and Joyce Burkhalter Flueckiger Audiences can witness performances of the Mahabharata and Ramayana in South and Southeast Asia in an array of styles that range from two-hour recitations by a single performer and informal women's singing groups to all-night shadow puppet plays and profes- sional theatrical productions performed for thirty consecutive nights. Performances of the epics in these regions often celebrate ritual passages: births, deaths, marriages, and religious observances. Although written versions of the Mahabharata and Ramayana have existed in both South and Southeast Asia for hundreds of years, the texts were rarely intended to be read privately. The stories live and are transmitted through performance; their characters are well known and well loved. This volume examines several performance traditions of the Maha- bharata and Ramayana in South and Southeast Asia and, more specifi- cally, the relationship between these performances and the written texts that record the epic traditions.1 Further, the contributors are interested in indigenous conceptions of the relationships between oral performance and written text. What do performers and audiences mean when they identify something as "Ramayana" or "Mahabha- rata?" How do they conceive of texts? What are the boundaries of the texts? We use the term "text" in its broadest sense, as "marked words," making possible texts which exist in both written and oral 1. This volume grew out of a double panej presented at the annual meeting of the Association for Asian Studies held in Chicago in 1986, entitled "Oral Performance and Written Text: The Epics in South and Southeast Asia." We would like to thank the chair of the panel, Barbara Stoler Miller (Columbia University), and panel discussants Benedict Anderson (Cornell University) and Susan S. Wadley (Syracuse University) for their comments and participation. Introduction forms.2 The indigenous terminology for some of the traditions examined in this volume may not distinguish between performed and written versions, although the performers have specific ideas about what performance "does" to the written text. Other traditions maintain more rigid, marked boundaries between performed and written genres. Given the common associations between performance and orality and between written texts and literacy, the examination of the interac- tion between text and performance has been overshadowed by the broader scholarly discourse on orality and literacy.3 Before Milman Parry and Albert Lord's work on Yugoslav oral epic was published in 1960, European epic traditions were most often associated with written literature rather than oral performance because the performance tradi- tions of many of the European epics had been lost (cf. Bakhtin 1981, 3-40). Influenced by the concerns of traditional philology, European scholars in the colonial period were likewise most interested in the written Ramayana and Mahabharata traditions of South and Southeast Asia. When Dutch scholars in Java encountered the performance tradi- tion of the Javanese shadow theater in the latter part of the nineteenth century, for example, they tried to reconstruct the "pure" Indie tradi- tion that they believed had been "corrupted" by the village puppeteers over the centuries (cf. Rassers [1931] 1959, 111; Serrurier 1896, 28- 31). The Dutch scholars discounted the ability of the Javanese puppet- eers to manipulate old and new materials in performance, seeking instead to establish "correct" versions of well-known stories. Several epic repertoires are onry now receiving attention from scholars who focus on the performance traditions in addition to the written texts.4 The dynamics of the interaction between written texts and perfor- mance are of particular interest in South and Southeast Asia where oral performance and written traditions share a long and interwoven history. Their continuing interactions challenge early studies of orality and literacy which assumed a clear distinction between the two. Lord's study of Yugoslav and Homeric epics ([I960] 1976) is an example of this assumption. Building on the foundations laid by Parry, Lord 2. Western scholarship has in modern times associated the word "text" with written words. However, as Walter Ong (1982, 13) points out, its root meaning, "to weave," is compatible with oral utterance. Dennis Tedlock
Recommended publications
  • Book of Abstracts Edition 2016 09 10
    Panels & Abstracts 16-18 SEPTEMBER 2016 SCHOOL OF ORIENTAL AND AFRICAN STUDIES, UNIVERSITY OF LONDON ASEASUK Conference 2016 Disclaimer: Panel and abstract details are current as of 9 September 2016. While every effort has been made to ensure the completeness of this information and to verify details provided, ASEASUK, SOAS, and the organisers of this conference accept no responsibility for incorrect or incomplete information. Additional updated versions of this book of abstracts will be made until mid-August 2016 at which time a final hard copy will be printed for distribution at the conference. Organizing Committee Professor Michael W. Charney (SOAS), Committee Chair Professor Ashley Thompson (SOAS) Professor Matthew Cohen (Royal Holloway) Professor Carol Tan (SOAS) Dr. Ben Murtagh (SOAS) Dr. Angela Chiu (SOAS) Ms. Jane Savory (SOAS) SOAS Conference Office Support Mr. Thomas Abbs Ms. Yasmin Jayesimi Acknowledgments The Organizing Committee would like to thank the following people for special assistance in planning this conference: Dr. Tilman Frasch (Manchester Metropolitan University), Dr. Laura Noszlopy (Royal Holloway), Dr. Carmencita Palermo (University of Naples “L'Orientale”), Dr. Nick Gray (SOAS), Dr. Atsuko Naono (Wellcome Unit for the History of Medicine, University of Oxford), Dr. Li Yi (SOAS), Dr. Thomas Richard Bruce, and the many others who lent assistance in various ways. © 2016 ASEASUK and the SOAS, the University of London 1 Contents PANEL 1 The Political Economy of Inclusion: Current Reform Challenges in Indonesia 3
    [Show full text]
  • RG Seminar on Orientalism
    Malay Studies and Orientalism By Azhar Ibrahim Alwee National Institute of Education “The cultural mummification leads to a mummification of individual thinking” Frantz Fanon “Now colonialism and imperialism are not abstractions for me: they are specific experiences and forms of life that have an almost unbearable concreteness.” 1 Edward Said Introduction This essay attempts to discuss the effect of orientalist mode of thinking on the study of Malay society and culture in both colonial and contemporary times. This discussion however, is not exhaustive but shares a concern that it is crucial to understand the limitations that orientalist mode of thinking has had imposed on the Malay literary studies or Malay studies in general. In this paper, we argue that not only orientalism in colonial scholarship contained several prejudices and stereotypes but its continuities in the post-colonial scholarship, reflects a serious crisis of intellectual alienation amongst the indigenous scholars. Orientalism, as discussed by Edward Said, is basically the notion of the West about the Oriental/East.2 It is a style of thought or perception by which the Westerners came to understand, perceive and define the Orient. In this defining and demarcating of the Other (i.e. Oriental) the West/ Europe attempts to define itself. As a discourse, it makes a constant distinction between Western superiority and Oriental inferiority.3 Orientalism as discussed extensively by Said shows us how power and knowledge are inevitably combined, and it exerted several adverse effects on contemporary scholarship, be it in the West or the ‘Oriental’ societies. Generally the Orient is given the following characteristics or objectification: (a) it is monolithic; (b) it is static/stagnant and changelessness; 1 (c) it is inferior, simple and irrational; (d) it is primitive, exotic and mysterious.
    [Show full text]
  • Download Article (PDF)
    Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 207 3rd International Conference on Creative Media, Design and Technology (REKA 2018) Hikayat Sang Kancil and Buaya: an Interactive Animation Norfarizah Mohd Bakhir Julina Ismail@Kamal Nurliana Yusri School of the Arts, School of the Arts, School of the Arts, Universiti Sains Malaysia Universiti Sains Malaysia Universiti Sains Malaysia Pulau Pinang, Malaysia Pulau Pinang, Malaysia Pulau Pinang, Malaysia [email protected] [email protected] [email protected] Abstract This research attempts to provide a platform to help sustain Malay folklore that is forgotten over time. Thus, an interactive 2D animation about the Tale of Mousedeer and Crocodile or ‘Hikayat Sang Kancil & Buaya’ was proposed as a new alternative of folklore storytelling to enhance user experience. There are three main objectives in this study. Firstly, to identify the main factors contributing to the abandoning of the Malay folklore. Secondly, to analyse the existing tools and media available related to sustaining Malay folklore. Lastly, to design an interactive animation to help sustain Malay folklore by adapting it into the modern world through technology. The research methods used in this research were both qualitative and quantitative, to help obtain information, opinions, and ideas related to the research from the view of professionals from various backgrounds. The technology used is motion sensor technology using Leap Motion Controller to enable the interactivity between the animation and the user. The outcomes from this study shows that the respondents enjoy this new platform for Malay folklore storytelling. As a conclusion, this research helps to sustain the Malay folklore from the being swallowed by the modernization.
    [Show full text]
  • Folktales, Trans-Locality and the Construction of Social Values by Children
    International Journal of Humanities, Arts and Social Sciences volume 5 issue 6 pp. 232-242 doi: https://dx.doi.org/10.20469/ijhss.5.20003-6 Folktales, Trans-locality and the Construction of Social Values by Children Mumtaz Begum Aboo Backer∗ Department of Drama & Theatre, School of the Arts Universiti Sains Malaysia, Penang, Malaysia Abstract: Within the context of trans-locality, this paper will discuss two popular folktales shared amongst the Malay Archipelago, mainly Indonesian and Malaysia, Bawang Merah Bawang Putih (Shallots and Garlic) and the story of the cursed son known as Si Tanggang in Malaysia or Malin Kundang in Indonesia. This paper argues that although the stories may differ accordingly through the locality of the cultural adaptation, the ongoing process of acculturation and assimilation which influences communitys perception, however, what remains relevant and binds these communities of the Malay Archipelago, especially Malaysia and Indonesia, is the social values. This study adopts an arts-based research method which includes the systematic use of the artistic process, the actual making of artistic expressions in all of the different forms of the arts as a primary way of understanding and examining cultural heritage experi- ence. This paper further indicates that by presenting the children as actors and story-tellers through performative platforms, specifically, Wayang Kulit as in this research, they are not only able to present a better understanding of the social values from these different versions of the stories but also can re-contextualize these values to their daily lives. As a result, they acquire new skills and understanding in constructing new social values whilst drawing an analogical relationship between the trans-locality of the imagined situations in these folktales and their living realities.
    [Show full text]
  • Cheryl Narumi Naruse November 19, 2007 MA Project Project Committee
    Cheryl Narumi Naruse November 19, 2007 MA Project Project Committee: S. Shankar (chair), C. Bacchilega, J. Zuern Singaporean Identity and Contemporary Culture: The Nationalization of Capitalism and Modernity What makes a place unique, that gives it its distinct identity? Its people. Its landscape. Its place in the world. Its passage through time. Promotional Ad Campaign by ‘Uniquely Singapore,’ Singapore Tourism Board Becoming independent and sovereign only in 1965, Singapore has emerged as one of the most economically successful and controversial nations in South East Asia. While Singapore is often celebrated for its remarkable economic success, measured through its passage from Third-World to First-World status in a short time, it is also notorious for its controlling, socially conservative government. Despite the controversy, the Singapore government makes no apologies for their state policies. Instead, it celebrates what is perceived as the unique foundation for its success. It is from this notion of uniqueness that this project begins. As someone who has lived in Singapore for a number of years, my time away has also enabled me to look back at Singapore with a critical eye; indeed, what is it that makes Singapore unique and gives it a “distinct identity”? I turn back to the promotional campaign’s top answer: “its people.” How are the people of Singapore, its citizens, fashioned? What is the relationship between the state and the citizens of Singapore? Naruse 1 Through this paper, I examine three components of citizenry in Singapore – capitalism, modernity and (ethno)nationalism – that construct the ideal Singaporean citizen. The relationship between these three components, I believe, can be understood as a triad: The Singaporean Citizen Triangle (ethno)nationalism The nation- state Singaporean citizen capitalism modernity Each of these imaginaries – nationalism, capitalism, modernity – figures in the Singaporean citizen’s identity as registers and logics through which the Singaporean citizen’s identity is read.
    [Show full text]
  • Apr–Jun 2021 (PDF)
    Vol. 17 Issue 01 APR–JUN 2021 10 / A Banquet of Malayan Fruits 16 / Nature Conservation – A History 22 / A Beastly Business 38 / The Nature of Poetry 44 / Finding Magic Everywhere 50 / Plantation Agriculture The Nature Issue Deforestation’s deadly impact in early Singapore p. 56 Our cultural beliefs influence how we view the natural environment as well as our understanding Director’s and attitudes towards animals and plants. These views and perceptions impact our relationship with the natural world. Note Some people see nature as wild and chaotic while others view nature as orderly, acting according to natural “laws”. There are those who perceive nature as an economic resource to be exploited for profit or for human enjoyment, yet there are also many who strongly believe that nature should be left untouched to flourish in its natural state. This issue of BiblioAsia looks at how human activities over the past 200 years have affected and transformed our physical environment, and how we are still living with the consequences today. This special edition accompanies an exciting new exhibition launched by the National Library – “Human x Nature” – at the Gallery on Level 10 of the National Library Building on Victoria Street. Do visit the exhibition, which will run until September this year. Georgina Wong, one of the curators of the show, opens this issue by exploring the relationship between European naturalists and the local community as plants and animals new to the West were uncovered. Not unexpectedly, indigenous input was often played down, dismissed, or exoticised. Farish Noor examines this phenomenon by taking a hard look at Walter Skeat’s book Malay Magic.
    [Show full text]
  • The Role of Local Wisdom in the Malay Folklore Mempawah As Base of Character Education on Children in Primary School (Study Folklore in West Borneo)
    Advances in Social Science, Education and Humanities Research (ASSEHR), volume 158 International Conference on Teacher Training and Education 2017 (ICTTE 2017) The Role of Local Wisdom in the Malay Folklore Mempawah as Base of Character Education on Children in Primary School (Study Folklore in West Borneo) Sri Kusnita1, Sarwiji Suwandi1, Muhammad Rohmadi1, Nugraheni Eko Wardani1 1Sebelas Maret University, Ir. Sutami Stret, No. 36A, Jebres, Surakarta [email protected] ABSTRACT This article analyses describe the role of local wisdom which is contained in Malay folklore Mempawah in forming character education for children of elementary school. Local wisdom in society is very important because it shows customs, traditions, and cultural values which have rooted in society life of Malay Mempawah. The problem that arises in society is the lack of awareness to apply the value of local wisdom in everyday life that is actually the values contained in folklore. By understanding the Local Wisdom contained in folklore, it is expected that it can be used as a mean to form character in a child by inserting folklore in the learning material. The method used is naturalistic method by using literary anthropology approach. The data collecting technique done by the writer is direct observation, recording, interviews, and document study. The result of the research was analyzed by using interactive model data analysis that was data reduction, data display, and conclusion. The results of this study are: First, value of local wisdom relates to the society’s personality (1) forgiveness, (2) togetherness value, (3) sense of responsibility and keeping promise. Second, value of local wisdom relates to customs that is tradition of buang-buang.
    [Show full text]
  • Preserving and Promoting Malay Folklores and Legends Using Interactive Motion Comic: the Fang King (Raja Bersiong)
    SHS Web of Conferences 45, 07001 (2018) https://doi.org/10.1051/shsconf/20184507001 ICLK 2017 Preserving and Promoting Malay Folklores and Legends Using Interactive Motion Comic: The Fang King (Raja Bersiong) Norfarizah Mohd Bakhir1, Mohamad Omar Bidin1 , and Ahmad Amirul Bin Abdul Aziz1 1School of the Arts, Universiti Sains Malaysia, 11700 Minden, Pulau Pinang, Malaysia Abstract. The Malay folklore is something that our ancestor inherits to us for so long now. Nowadays, Malaysian folklore is beginning to fade from the face of our country due to the western media that’s beginning to dominate the world. Youngsters nowadays prefer to watch western movies and western related stories rather than our own folklore. Not only that, youngsters nowadays is keen towards the western culture due to the innovation of modern technology such as tablets, smartphones, and other devices. There are three important objectives in this research. First is to determine the suitable Malaysian folklore to be converted into an interactive comic. Second is to give a new experience to the audience to enjoy and attract youngsters nowadays. The third is to test the effectiveness of this interactive comic to the young generation from age 13 to 15 years old. This interactive comic is for youngsters who nowadays don’t know about the Malaysian folklore and to prevent it from fading from the eyes of our country. As a conclusion, this research is to help preserve and protect our Malaysian folklore from extinction by using modern technologies. Keywords: Malay Folklore, Digital Interactive Motion Comic, Kinect 1 Introduction The Malay folklore is something that our ancestor inherits to us for so long now.
    [Show full text]
  • Enter the Malay World and Uncover Singapore's History Across 700
    A Heritage Institution of MEDIA RELEASE For immediate release OLD STORIES RETOLD, AND LESSER KNOWN HISTORIES REVEALED Enter the Malay World and uncover Singapore’s history across 700 years through Malay Heritage Centre’s special exhibition and Malay CultureFest 2019 Singapore, 9 October 2019 – “There they saw an animal extremely swift and beautiful. Its body of a red colour, its head black and its breast white, extremely agile, and of great strength, and its size, a little larger than a he-goat.” This was the description of the beast, which Sang Nila Utama allegedly sighted when he landed on Temasek as recorded in ‘Sejarah Melayu’ (as translated by John Leyden, 1821). 2 Ask any Singaporean and they will tell you that one of the best-known origin stories behind the founding of Singapore is Sang Nila Utama’s sighting of a lion when he first landed on our island. The tale surrounding Sang Nila Utama is one of many enduring myths passed down through generations. From magnificent beasts to princes, princesses, and sultans – these fairytale-like characters headline intriguing stories, which reveal more about Singapore’s history more than 700 years ago. 3 Through maps, artefacts and historical accounts – including many from Malay and other indigenous sources, the Malay Heritage Centre (MHC) shines a spotlight on these legends in its latest special exhibition, Seekor Singa, Seorang Putera & Sebingkai Cermin: Reflecting & Refracting Singapura, and presents multiple perspectives and fresh insights into the history of Singapore all the way back in the 15th century. The exhibition, which runs from 12 October 2019 to 21 June 2020, brings together more than 120 exhibits, tracing Singapore’s maritime and cultural significance prior to the British and Dutch occupation in the Malay Archipelago.
    [Show full text]
  • JALAINI ABU HASSAN Bangsawan Kebangsaan
    JALAINI ABU HASSAN BANgSAwAN keBANgSAAN BANgSAwAN keBANgSAAN JALAINI ABU HASSAN Tyler Rollins Fine Art is pleased to present Bangsawan Kebangsaan, a solo exhibition of new works by Jalaini Abu Hassan, taking place from April 28 – June 11, 2011. Jai, as he is also known, is one of Malaysia’s most highly respected contemporary artists. He returns to New York this spring for his first US solo exhibition in over ten years, comprising a new body of mixed media works on canvas and paper. Malaysia has a dynamic and diverse contemporary art scene, which is still little known in the United States. Jai’s exhibition will give American audiences a rare opportunity for an in-depth viewing of the work of one of Malaysia’s leading contemporary artists. The exhibition’s title refers to a form of Malay popular opera (Bangsawan) and the notion of the national (Kebangsaan) – something like a “National Operetta.” During its heyday from the 1920s through the ‘60s, Bangsawan combined Malay and Western styles, along with Indian and Chinese influences, and featured colorful, often satiric stories and stock characters such as the prince, shaman, and beautiful maiden. Jai remembers these performances as a main source of entertainment in the Malay village where he grew up in the 1960s and ‘70s. Like the Bangsawan operas, Jai’s show puns on ideas of cultural framing, political drama, and the artist on stage. In a sense, Jai’s exhibition also constitutes a play about the artist’s own oeuvre, as themes and characters from his earlier works reappear here, as if to be introduced to New York audiences in a special performance.
    [Show full text]
  • Orientalist's View of the Malay Community: a Focus on R. O
    J. Appl. Environ. Biol. Sci. , 7(1S )12-20 , 2017 ISSN: 2090-4274 Journal of Applied Environmental © 2017, TextRoad Publication and Biological Sciences www.textroad.com Orientalist’s View of the Malay Community: A Focus on R. O. Winstedt Mohd Farhan Abd Rahman 1, Nor Adina Abd Kadir 2 1Academy of Contemporary Islamic Studies, Universiti Teknologi MARA, 35400 Tapah, Perak, Malaysia 2Academy of Contemporary Islamic Studies, Universiti Teknologi MARA, 78000 Alor Gajah, Melaka, Malaysia Received: December 22, 2016 Accepted: February 27,2017 ABSTRACT R.O. Winstedt was an orientalist who served in Malaya as a British administrator. His thought was based on the studies of classical orientalists with negative perception of Islam. This article focuses on the views of Winstedt in respect to the Malay community in Malaya based on analysis of his selected works. The authors will first describe the orientalist approach in evaluating the Malay community and then analyses the works of Winstedt in order to ascertain the validity of facts in his work in regard to personal evaluation on the people of Malaya. The authors have applied the method of historiography, comparison and content analysis to analyses these views. The authors also applied the median principle in order to produce a fair and impartial study. The result of the study reveals that the writings of Winstedt have a biased point of view and sceptical towards the Malay community. He believes that the community has been affected by the culture and practices of Hinduism in each pattern of life including intelligence (local genius) in building a civilization. Therefore, this article will cover the views of R.O.
    [Show full text]
  • IMAN 1(3) Sept 2013
    International Journal of the Malay World and Civilisation (Iman) 1(3), 2013: 61 - 68 Ding Choo Ming 61 The Collection and Rewriting of Captivating Folklores in the Indo-Malay World as Part of World Cultural Heritage DING CHOO MING ABSTRACT Many of the thousand folktales that originated in the Indo-Malay World are time-tested masterpieces now after centuries of development, growth and adaptation. Some of them represent the finest, cleverest, and the most touching ones that are admired for their beauty, wisdom, education and value. Among them are the well-known and favorite Malim Kundang, also called Si Tanggang, and Puteri Gunung Ledang. The former is about an ungrateful son, who was turned into stone after refusing to acknowledge her poor, old and haggard mother who came to him, while the latter is on refusal of a beautiful princess from Gunung Ledang to marry a powerful Sultan in Malacca with her seven “unfulfillable” conditions. The imagination, creativity and mental power that go into the creation of these stories are comparable to that of Grimm brothers, Walter Anderson and other genius folklorists and story tellers that we can find in the world. This paper attends to discuss the motive, creativity, dream and obsession of folktale “composers” and editors, in the past and the present, in collecting, composing and reproducing some of the best folklores available and bring them to their audience. It is in this way that these favorite stories, refreshed by every new generation, with their unique styles, perspectives and tastes, have lived on as a part of world cultural heritage, written and adapted in numerous books, theater performances, songs, music and movies, from time to time.
    [Show full text]