INFORMACION SOBRE SERVICIO DE VE- GARANTIA COMPLETA POR this unit may also be needed. As the mounting TACHOMETER configu­ration will vary significantly from vehi- HICULOS UN (1) AÑO cle to vehicle, hardware to mount the tachom- (NO VALIDA EN MEXICO) INSTALLATION eter to the vehicle is not included. Whether Se incluye a continuación la lista de los editores que cuentan con manuales de you use self tapping or a ma­chine screw and servicio para su vehículo específico. Escríbales o llámelos para consultar acerca de Bosch Automotive Service Solutions, 3000 nut configuration, #8 hardware including flat disponibilidad y precios, especificando la marca, estilo, año del llámeles modelo y Apollo Drive, Brook Park, Ohio 44142, Estados INSTRUCTIONS and lockwashers is recommended. Número de Identificación de Vehículo de EUA (VIN) de su vehículo. Unidos de América, garantiza al usuario GENERAL INFORMATION que esta unidad estará libre de defectos en Please read this instruction manual and MANUALES DE SERVICIO DE VEHICULOS DE LOS FAB- materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra review the installation procedures care­fully CAUTION original. Toda unidad que falle dentro de before attempting the installation of your RICANTES DE EQUIPO ORIGINAL (PARA EUA) This unit is designed for use on twelve este período será reparada o reemplazada a tachometer. (12) volt negative (-) ground four (4) Manuales de Ser- Manuales de Servicio Manuales de Servicio criterio de Bosch y sin cargo alguno, cuando se devuelva a la fábrica. Bosch solicita que NOTE cycle automotive type engines. It is vicio de Vehículos de Vehículos de Ford de Vehículos de not designed for use on positive (+) se devuelva, junto con la unidad, una copia If additional wire is needed, use #18 or #20 de General Motors Motor Company Toyota, Honda, de la factura original de venta, con fecha, ground electrical systems, two (2) cycle Corporation AWG stranded automotive primary wire. For (Ford, Lincoln, Nissan para determinar si el período de garantía está engines, aircraft or marine applications. exposed underhood wiring, teflon insulated Buick, Cadillac, Chevro- Mercury) todavía en vigencia. Esta garantía no se aplica It is compatible with most distributor Toyota Motor Corporation wire with its associated high temperature ca- let, GEO, GMC, Oldsmo- Ford Publication Dept. a daños causados por accidente, alteraciones, equipped and distributorless ignition Toyota Service Publications pability is recommended. Additional connec- bile & Pontiac Helm Incorporated o uso inapropiado o no razonable. Los systems. 750 W. Victoria Street elementos consumibles, tales como baterías, tors, and hardware, that are not included with Helm Incorporated Post Office Box 07150 Compton, CA 90220-5538 Post Office Box 07130 Detroit, MI 48207 fusibles, lámparas y tubos de destello, están excluídos también de esta garantía. BOSCH Detroit, MI 48207 Honda Motor Co., Ltd. AUTOMOTIVE SERVICE SOLUTIONS Manuales de Servi- Helm Incorporated DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR SAFETY GUIDELINES SUGGESTED TOOLS Saturn cio de Vehículos de Post Office Box 07280 DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES Wire and terminal crimping, stripping and Adistra Corporation POR RUPTURA DE CUALQUIER GARANTIA To prevent accidents that could result in serious injury and/or damage to your vehicle Chrysler Corporation Detroit, MI 48207 cutting tool(s) c/o Saturn Publications ESCRITA DE LA UNIDAD. Algunos estados or test equipment, carefully follow these safety rules and test procedures. 101 Union Street Chrysler Corporation o jurisdicciones no permiten la declinación Screwdrivers and nut drivers as required by Dyment Distribution Service Nissan North America, Inc. de responsabilidad por daños incidentales o Post Office Box 1000 SAFETY EQUIPMENT removed from the PARK position. This feature hardware used Dyment Distribution Service consiguientes, de modo que esta limitación Plymouth, MI 48170 Post Office Box 360450 must be disabled when it is necessary (for Small open end wrench set: 1/4" to 3/8" sizes c/o Nissan puede aplicarse o no a su caso. Esta garantía Fire Extinguisher Strongsville, OH 44136 testing) to have the parking engaged may be required 20770 Westwood Drive le otorga derechos legales específicos, y Never work on your without having a suitable when in the DRIVE position. Refer to your usted puede tener también otros derechos fire extinguisher handy. A 5-lb or larger CO or Electric drill Strongsville, OH 44136 2 vehicle service manual for more information. que varían de un estado (jurisdicción) a otro. dry chemical unit specified for gasoline/chemical/ Drill bits: electrical fires is recommended. HOT SURFACES #29 or 9/64", # 18 or 11/64", 5/16", 3/8" MANUALES GENERICOS DE SERVICIO DE VEHICU- Fireproof Container Avoid contact with hot surfaces such as exhaust manifolds and pipes, mufflers (catalytic Rags and flammable liquids should be stored only LOS (PARA EUA) converters), radiator and hoses. Never remove in fireproof, closed metal containers. A gasoline- the radiator cap while the engine is hot, as PACKAGE CONTENTS soaked rag should be allowed to dry thoroughly Chilton Book Company escaping coolant under pressure may seriously Tachometer outdoors before being discarded. Chilton Way burn you. Tachometer Mounting Base Pad Radnor, PA 19089 Safety Goggles SMOKING AND OPEN FLAMES We recommend wearing safety goggles when Tachometer Housing to Column Bracket Never smoke while working on your car. Cordura Publications working on your car, to protect your eyes from Tachometer Bracket battery acid, gasoline, and dust and dirt flying off Gasoline vapor is highly flammable, and the gas Mitchell Manuals, Inc. formed in a charging battery is explosive. Installation hardware kit consisting of: Post Office Box 26260 moving engine parts. Wire Splices San Diego, CA. 92126 NOTE: Never look directly into the BATTERY throat while the engine is cranking or running, as Do not lay tools or equipment on the battery. Ring Terminals Haynes Publications sudden backfire can cause burns. Accidentally grounding the “HOT” battery 1/4" Quick Connect Receptacle terminal can shock or burn you and damage 861 Lawrence Drive LOOSE CLOTHING AND LONG HAIR Grommet wiring, the battery or your tools and testers. Be Newbury Park, CA 91320 (MOVING PARTS) careful of contact with battery acid. It can burn 8-32 Nut, Black...... 1 ea Be very careful not to get your hands, hair or holes in your clothing and burn your skin or 8-32 X 5/8" Machine Screw, Black...... 1 ea Motor’s Auto Repair Manual eyes. clothes near any moving parts such as fan blades, # 8 Split Washer...... 1 ea Hearst Company belts and pulleys or and transmission When operating any test instrument from an 250 W. 55th Street linkages. Never wear neckties or loose clothing auxiliary battery, connect a jumper wire between Knurled Thumb Nut...... 1 ea New York, NY 10019 when working on your car. the negative terminal of the auxiliary battery and ground on the vehicle under test. When working JEWELRY in a garage or other enclosed area, auxiliary Never wear wrist watches, rings or other jewelry battery should be located at least 18 inches when working on your car. You’ll avoid the above the floor to minimize the possibility of possibility of catching on moving parts or causing igniting gasoline vapors Voltage 12V an electrical short circuit which could shock or HIGH VOLTAGE burn you. High voltage — 30,000 to 50,000 volts — is VENTILATION present in the , distributor cap, The carbon monoxide in exhaust gas is highly ignition wires and spark plugs. When handling toxic. To avoid asphyxiation, always operate ignition wires while the engine is running, vehicle in a well-ventilated area. If vehicle is in an use insulated pliers to avoid a shock. While enclosed area, exhaust should be routed directly not lethal, a shock may cause you to jerk to the outside via leakproof exhaust hose. involuntarily and hurt yourself. SETTING THE BRAKE JACK Make sure that your car is in Park or Neutral, and The jack supplied with the vehicle should be that the is firmly set. used only for changing wheels. Never crawl under car or run engine while vehicle is on a 3000 Apollo Drive NOTE: Some vehicles have an automatic release Printed in China on the parking brake when the gear shift lever is jack. Brook Park, Ohio 44142 ©2014 Bosch Automotive Service Solutions For warranty information: 1-800-228-7667 12 0002-002-2504 Rev C 1 FIGURE 1 FIGURE 2 MOUNTING THE CONEXIONES CONEXION DEL TACHOMETER ELECTRICAS CABLE VERDE Consulte el manual de servicio de su vehículo El cable VERDE entrega al LAMP Your tachometer is designed to be mounted tacómetro la señal que repre- SOCKET mientras sigue cuidadosamente las instrucciones on top of or underneath the dashboard, or del cableado. senta la velocidad del motor on the steering column (see figures 3 and 4). en número de revoluciones por RED LINE/ minuto (r/min). Si el motor de SHIFT If you choose the steering column mounting ATENCION su vehículo está equipado con POINTER configuration, it will be necessary to obtain a Para su propia seguridad personal, y un hose clamp which is large enough in diam- para impedir posibles daños al sistema SISTEMA DE ENCENDIDO SELECTION , vaya a eter to encircle the steering column. Cut off eléctrico de su vehículo durante la insta- CON DISTRIBUIDOR This tachometer should be checked for cylinder RED LINE / SHIFT POINTER la sección de este manual titu- any excess strap from the hose clamp, when lación, desconecte el cable negativo (-) de setting before installation (see figure 1). Position lada CONEXIÓN DEL CABLE Adjust the RED LINE/SHIFT POINTER by clamp mounting is complete. la batería. Reconecte este cable después the CYLinder selector switch on the rear of the sliding it around the meter bezel (see figure de haber completado la instalación. VERDE – MOTORES EQUI-

tachometer so that the switch actuator is op- 2). This pointer may be set at any point on PADOS CON DISTRIBUIDOR CAUTION Si el motor de su vehículo está posite the number which matches the number the meter scale, such as engine red line, or Some steering columns are made to be equipado con un SISTEMA DE of cylinders­ in the engine. transmission shift point. collapsible upon impact. Care should be CONEXIONES DE LOS CA- ENCENDIDO SIN DISTRIBUI- For Chrysler DISTRIBUTORLESS IGNITION DOR (‘DIS’) vaya a la sección SYSTEM CONNECTIONS, connection to taken when tightening the clamp to avoid BLES NEGRO, ROJO Y BLAN- NOTE damage to the column. de este manual titulada CON- Pin 43 of the Single Board Engine Controller CO, PARA TODOS LOS SISTE- EXIÓN DEL CABLE VERDE – on Distributorless Ignition equipped Chrysler 3 4 5 2 6 MOTORES EQUIPADOS CON vehicles requires that the CYLinder selector FUNCTIONAL QUICK CHECK MAS SISTEMAS DE ENCENDIDO Be sure not to interfere with the movement or 1 7 switch be set to the four (4) cylinder position, Although every attempt has been made to make Encamine todos los cables cuidadosamente. Se SIN DISTRIBUIDOR. Los mechanism of adjustable/tilt steering columns. 0 8 regardless of the number of cylinders in the this tachometer electronically compatible with as sugiere asegurarlos con lazos de sujeción de motores equipados con DIS se RPM x 1000 engine. many different ignition systems as possible, new Select a mounting location that allows a clear nylon (no se incluyen). No encamine los cables a caracterizan por la ausencia ignition systems are being developed continually. view of the tachometer, but does not obstruct lo largo de o contra bordes filosos, que podrían de un distribuidor de encen- It is suggested (especially if you have an engine access or view of controls, or view of other cortar el aislante. Además, no los encamine dido. En lugar del distribuidor, a lo largo de superficies calientes del motor, habrá uno o más ‘conjuntos that has a non OEM, or aftermarket ignition dashboard instruments, or the road. LAMP SUBSTITUTION OR RE- tales como múltiples de escape, , donde la alta de bobina de encendido’. A PLACEMENT system) that the tachometer be electrically temperatura podría fundir el aislante, o cerca de diferencia del distribuidor de connected to the vehicle, (using alligator CAUTION Your tachometer is supplied with an automo- los cable de bujía. 1. Conecte el cable NEGRO a la terminal nega- encendido, que tiene una clip leads or other suitable means) following tive type, wedge base (full size tachom­eters) Position the tachometer in its specific lo- tiva (-) de la batería, o a un punto de tierra del forma básicamente redonda, el conjunto de bo- the steps below, and an electrical functional or subminiature wedge base ( tachome- cation and determine wire routing and con- Encamine los cables a través de un agujero chasis que esté limpio y sin pintura, usando bina tiene generalmente un empaque de forma check of the tachometer be made, prior to existente en la mampara cortafuegos, o perfore un terminal tipo anillo u otro medio adecuado cuadrada o rectangular. ters) lamp, for illumination. This lamp should nection locations before drilling any holes! making a permanent installation. Be sure to check behind areas of intended un agujero de 3/8" EUA (0,952 cm) donde desee, (vea la figura 7). CONEXIÓN DEL CABLE VERDE – provide satisfactory illumination intensity in asegurándose de que no haya lámpara, mangu- most applications, however the following 1. Clip the BLACK lead from the tachometer drilling for obstructions before drilling! MOTORES EQUIPADOS CON DIS- eras, etc., ocultos que pudieran dañarse. Para TRIBUIDOR substitute lamps are available at your local to the negative (-) battery terminal. asegurar una mayor protección contra daños en IMPORTANTE Mark hole locations, and drill holes as re- auto parts store, and may allow you to custom los cables o cortocircuitos, inserte en este aguje- Conecte el cable VERDE al lado negativo (-) de 2. Clip the RED lead from the tachometer to quired per the following chart. tailor the illumination characteristics of the ta- ro la arandela de goma provista (vea la figura 5). Si bien existe una conexión eléctrica de tierra la bobina de encendido. Esta terminal puede ten- the positive (+) battery terminal. (conexión del cable NEGRO) disponible bajo el chometer to your application. Note the higher # 8 Self-tapping screws – #29 or 9/64" drill bit er también la denominación TACH, TACH TEST, 3. Clip the GREEN lead from the tachometer tablero, la puesta a tierra del instrumento cerca DEC o ECU. the MSCD (Mean Spherical Candela) of the En el manual de servicio de su to the negative (-) side of the ignition coil or # 8 Machine screw hardware – #18 or 11/64" drill bit del tablero o debajo de él puede originar una vehículo podrá encontrar diagramas de con- lamp, the brighter it is. tach signal connection point as indicated in Clearance hole for wiring harness – 5/16" drill bit operación errática, debido a que toda conexión exión. Vea la lista de las fuentes de manuales the ELECTRICAL CONNECTIONS section de tierra que sea distinta de la terminal negativa de servicio, al final de estas instrucciones. LAMP # MSCD COLOR BASE Once the tachometer is adjusted to its final (-) de la batería puede ser ‘eléctricamente of this manual. Do not allow this connec- CONEXIÓN DEL CABLE VERDE – position, securely tighten all hardware. ruidosa’. 73 .3 CLEAR SUBMINIATURE WEDGE tion to touch ground! MOTORES EQUIPADOS CON SISTE- 37 .5 CLEAR SUBMINIATURE WEDGE Haga las conexiones que siguen mediante MAS DE ENCENDIDO SIN DIS- 74 .75 CLEAR SUBMINIATURE WEDGE 4. The WHITE lead is for instrument panel conectores de empalme, o por algún medio alter- lighting, and need not be connected for this TRIBUIDOR 161 1 CLEAR WEDGE FIGURE 3 nativo si así lo desea (vea la figura 6). 194 2 CLEAR WEDGE check. Muchos vehículos construídos en los Estados Unidos de América (y algunos de otros países) 194A - AMBER COATED WEDGE 5. When all connections are secure, start the 168 3 CLEAR WEDGE 2. Conecte el cable ROJO a cualquier cable están usando hoy en día un nuevo tipo de vehicle’s engine. Confirm the operation of del manojo de cables del vehículo que esté sistema de encendido que no usa distribuidor the tachometer throughout the operating energizado con la tensión de batería UNI- sino que lo reemplaza por un sistema de bobinas The lamp socket is located at the top rear of the temperature range of the engine, and at CAMENTE cuando la llave de encendido se de encendido múltiples, con los sensores y con- tachometer (see figure 1). To remove the lamp, both curb idle, and higher engine speeds. encuentre en la posición MARCHA (‘ON’ o troles computarizados necesarios para activarlas gently grasp the black lamp socket (use pliers if ‘RUN’), y NO cuando esté en las posiciones en el orden correcto. A este tipo de sistema The tachometer should follow the speed of necessary) and twist it counter­clockwise approxi- the engine smoothly, and show no signs of SOLDADOR APAGADO (‘OFF’) o ACCESORIOS (‘ACCE- se le denomina comúnmente SISTEMA DE mately 1/8 turn until it stops. Pull the socket with erratic operation. SORIES’) (vea las figuras 6 y 7). ENCENDIDO SIN DISTRIBUIDOR, o por medio lamp straight out of the tachometer housing. de sus iniciales en inglés ‘DIS’. Su tacómetro Should you encounter unsatisfactory tachometer 3. Conecte el cable BLANCO al circuito de Remove the lamp from its socket by pull­ing está diseñado para trabajar con estos sistemas, operation (erratic, no reading, etc.) on engines iluminación del panel de instrumentos, o a pero es importante conectarlos correctamente. it straight out. Replace the lamp as required equipped with high performance and/or after- cualquier punto de conexión eléctrica que esté Las conexiones de los cables NEGRO (tierra), following the chart above. Reinstall the socketed CONECTOR market ignition systems or ignition coils, you may controlado por el control del atenuador de luz (alimentación eléctrica de tensión 12V a 14V) lamp by rotating it against the tachometer’s PC (‘dimmer’) del panel de instrumentos (vea la have selected the incorrect tach connection point y BLANCO (lámpara para instrumentos) son board until it drops into place, and then rotate it figura 7). iguales que en los vehículos equipados con for the tachometer’s GREEN lead, or a tachome- FIGURE 4 approximately 1/8 turn clockwise until it reaches distribuidor, pero la conexión del cable VERDE ter filter assembly may be required. RUBBER NOTA its mechanical stop. PAD (señal de tacómetro) al sistema de encendido es Contact the manufacturer of the ignition Algunos vehículos (generalmente fabricados específica del motor y del sistema de encendido fuera de EUA) conectan el control del atenuador mismo. Los diagramas de conexionado se WARNING - SAFETY PRECAUTION! system or ignition coil for information regarding tachometer connection to his de luz (‘dimmer’) en el lado de tierra del circuito pueden encontrar en el manual de servicio de Neither the driver nor any passenger product and/or the availability of an elec- de iluminación del panel de instrumentos, su vehículo. Vea las fuentes de manuales de should compromise the safe operation trical filter assembly if required. CONECTOR contrariamente al modo más ‘convencional’ de servicio en la lista que está al final de estas DE instrucciones. of the vehicle by attempting to readjust conectarlo en el lado positivo (tensión +12V). En When you are satisfied with tachometer per- EMPALME, vehículos que usen este circuito, conecte el ca- the tachometer in any way while the formance, proceed to the permanent installa- HOSE CLAMP TRABADO ble BLANCO a un circuito que esté energizado vehicle is in motion! tion instructions which follow. por el interruptor de los faros delanteros. 11 2 FIGURA 1 FIGURA 2 sempeño del tacómetro, siga adelante con las ELECTRICAL GREEN WIRE instrucciones para la instalación permanente TO CONNECTION que se indican a continuación. CONNECTIONS DIMMER The GREEN wire provides SEE THE GREEN WIRE SWITCH SOCKET Refer to your vehicle service manual while MONTAJE DEL TA- CONNECTION SECTIONS the tachometer with the DE LA carefully following the wiring instructions. LAMPARA OF THIS MANUAL SPLICE engine RPM (speed) signal. COMETRO If your vehicle's engine is Su tacómetro está diseñado para montarse CAUTION CONNECTOR encima o debajo del tablero, o en la columna de FUSE equipped with a DISTRIB- dirección (vea las figuras 3 y 4). Si usted elige la For your own personal safety, and to BOX UTOR SELECCION DE CILINDROS configuración de montaje en la columna de direc- prevent possible damage to the electri- proceed to the GREEN ción, se necesitará obtener una abrazadera para cal system of your vehicle during the RED TO Antes de su instalación, se debe verificar la configu- INDICADOR DE LINEA ROJA / WIRE CONNECTION - manguera con un diámetro que sea lo suficiente- installation, disconnect the negative (-) BATT. ración de cilindros en el tacómetro (vea la figura 1). DISTRIBUTOR EQUIPPED CAMBIO DE MARCHA mente grande como para rodear la columna de battery cable. Reconnect this cable after VOLTAGE Posicione la llave selectora de cilindros (‘CYL’) ubi- dirección. Una vez que el montaje de la abraza- TERMINAL ENGINES section in this cada en la parte posterior del tacómetro de modo Ajuste el INDICADOR DE LINEA ROJA / CAM- dera se haya completado, corte el el sobrante de installation is complete. manual. If your vehicle’s BIO DE MARCHA deslizándolo alrededor del INSTRUMENT tal que el actuador de la llave quede en posición la tira de la misma. LAMP engine is equipped with a opuesta al número que coincida con el número de marco del medidor (vea la figura 2). Este indicador DIS (DISTRIBUTORLESS puede ajustarse en cualquier punto de la escala cilindros del motor. ATENCION IGNITION SYSTEM) pro- del medidor, tal como la línea roja del motor, o un WHITE CONEXIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO Algunas columnas de dirección están con- BLACK, RED, AND WHITE ceed to the GREEN WIRE punto de cambio de marcha de la transmisión. SIN DISTRIBUIDOR, DE CHRYSLER: la conexión struídas de modo de plegarse en caso de CONNECTION - DISTRIBU- impacto. Al ajustar la abrazadera, hágalo WIRE CONNECTIONS – a la terminal (‘Pin’) 43 del Controlador de Motor NOTA TORLESS IGNITION SYS- de Placa de Circuito Unica (‘Single Board Engine con cuidado para evitar dañar la columna. ALL SYSTEMS 3 4 5 2 6 TEM EQUIPPED ENGINES Controller’) en los vehículos Chrysler equipa- Route all wires carefully. Securing them with PRUEBA FUNCIONAL RAPIDA 1 7 section of this manual. DIS dos con Sistema de Encendido sin Distribuidor, Asegúrese de no interferir con el movimiento nylon tie wraps (not included) is suggested. requiere que la llave selectora CYL quede en la Si bien se han hecho todos los intentos para hacer o el mecanismo de las columnas de dirección 0 8 equipped engines are char- que este tacómetro sea electrónicamente compat- Do not route wires along or against sharp posición de cuatro (4) cilindros, independiente- ajustables/inclinables. RPM x 1000 acterized by their lack of an edges which could cut the insulation. Also, BLACK WIRE mente del número de cilindros del motor. ible con tantos sistemas diferentes de encendi- Seleccione una ubicación de montaje que permita ignition distributor. In place TO GROUND do como sea posible, continuamente se están una visión despejada del tacómetro, pero que no do not route them along hot engine surfac- of the distributor, will be one desarrollando sistemas de encendido nuevos. SUSTITUCION O REEMPLAZO obstruya el acceso o la visión de los controles, o es, such as exhaust manifolds, where high or more “ignition coil packs”. Se sugiere (especialmente si su motor tiene un la visión de otros instrumentos del tablero, o del temperature could melt the insulation, or near Unlike the ignition distributor DE LA LAMPARA sistema de encendido no incorporado al vehículo camino. wires. Su tacómetro está provisto, para su iluminación, en fábrica [‘Original Equipment Manufacturer - which has a basically round de una lámpara del tipo usado en automóviles, OEM’] sino adquirido en el mercado de posventa), ATENCION Route wires through an existing hole in the shape, the coil pack is typi- 1. Connect the BLACK wire to the negative de base en cuña (tacómetros de tamaño normal) conectar eléctricamente el tacómetro al vehículo ¡Posicione el tacómetro en su ubicación firewall, or drill a 3/8" hole where desired, cally a square or rectangular package. o de base en cuña subminiatura (mini tacómet- (por medio de cables provistos de clips cocodrilo u específica y determine el encamin- making sure there are no hidden wires, hoses, (-) battery terminal, or a clean un­painted ros). La lámpara debe proveer una intensidad otros medios adecuados) siguiendo los pasos que amiento de los cables y las ubicaciones etc. that could be damaged. Insert the sup- chassis ground using a ring terminal or other de iluminación satisfactoria en la mayoría de las se detallan a continuación, y llevar a cabo de se- de conexión antes de perforar ningún plied rubber grommet in this hole for added suitable means (see figure 7). GREEN WIRE CONNECTION – aplicaciones. Sin embargo, en su tienda local de guros tipo cocodrilo una prueba funcional eléctrica agujero! ¡Asegúrese de inspeccionar DISTRIBUTOR EQUIPPED ENGINES autopiezas están disponibles las lámparas de detrás de los lugares donde piensa hacer protection against wire damage or shorting del tacómetro antes de proceder a su instalación (see figure 5). sustitución que se indican a continuación, y que permanente. perforaciones para ver si hay obstruc- IMPORTANT Connect the GREEN wire to the negative (-) le posibilitarán adaptar las características de ilu- ciones, antes de proceder a perforar! side of the ignition coil. This terminal may also minación del tacómetro a su aplicación particular. 1. Sujete el cable NEGRO del tacómetro al Although electrical ground (BLACK wire be referred to as the TACH, TACH TEST, DEC, Tenga en cuenta que cuanto mayor sea el número terminal negativo (-) de la batería. Marque las ubicaciones de los agujeros, y connection) is available under the dash­board, or ECU terminal. Wiring diagrams can be de MSCD (Intensidad luminosa en Candela Esféri- 2. Sujete el cable ROJO del tacómetro al perfore los agujeros según los requisitos del grounding the instrument near or under the found in your vehicle service manual. See ca Promedio), más brillante es la lámpara. terminal positivo (+) de la batería. cuadro siguiente. dash may cause it to operate erratically, as the list at the end of these instructions for 3. Sujete el cable VERDE del tacómetro al lado Tornillos autorroscantes Nº 8:Broca No 29 o RUBBER any ground connection other than the nega- service manual sources. 9/64" EUA (0,356cm) Nº DE MSCD COLOR BASE negativo (-) de la bobina de encendido o al GROMMET Tornillería con tornillos para metal Nº 8: tive (-) battery terminal may be “electrically LAMPARA punto de conexión de la señal de tacómetro, GREEN WIRE CONNECTION – Broca No 18 o 11/64 EUA (0,435cm) noisy”. como se indica en la sección CONEXIONES DISTRIBUTORLESS IGNITION SYSTEM 73 ,3 TRANSPARENTE CUÑA SUBMINIATURA Agujero de paso para el manojo de cables: ELECTRICAS de este manual. ¡No permita Make the following connections with splice EQUIPPED ENGINES 37 ,5 TRANSPARENTE CUÑA SUBMINIATURA Broca de 3/8" EUA (9,52 cm) connectors, or by an alternative method if 74 ,75 TRANSPARENTE CUÑA SUBMINIATURA que esta conexión haga contacto con tierra! Una vez que el tacómetro esté ajustado en Many domestically built vehicles (and some 161 1 TRANSPARENTE CUÑA desired (see figure 6). 194 2 TRANSPARENTE CUÑA 4. El cable BLANCO es para iluminación su posición final, apriete firmemente toda la imports) are now using a new type of ignition 194A - RECUBRIMIENTO del panel de instrumentos, y no necesita tornillería. system which does not use a distributor, but AMBAR CUÑA 2. Connect the RED wire to any vehicle har- 168 3 TRANSPARENTE CUÑA conectarse para esta verificación. ness wire which is energized with bat­tery instead, a system of multi­ple ignition coils, 5. Cuando todas las conexiones estén seguras, FIGURA 3 voltage ONLY when the ignition key is in the and the necessary sensors and computer haga arrancar el motor del vehículo. Con- controls to fire them in the proper order. This El socket de la lámpara está ubicado en el tope ELECTRICAL ON (RUN) position, NOT OFF or acces- firme la operación del tacómetro a través de de la cara posterior del tacómetro (vea la figura TAPE sories (see figures 6 and 7). type of system is commonly referred to as a la gama de temperaturas de operación del 1). Para retirar la lámpara, tome suavemente el DISTRIBU­TORLESS IGNITION SYSTEM or socket negro de la lámpara (use pinzas, si fuera motor, y tanto en condiciones de marcha en 3. Connect the WHITE wire to the instrument DIS. Your tachometer is designed to work with vacío (ralentí) como a velocidades de motor necesario) y hágalo girar en sentido contrario a SOLDER panel lighting circuit or any lead that is these systems, however proper connection to mayores. El tacómetro debe seguir la veloci- la manecillas del reloj aproximadamente 1/8 de controlled by the instrument panel dimmer them is important. The BLACK (ground), RED dad del motor en forma gradual, sin mostrar vuelta, hasta que haga tope. Tire del socket con la control (see figure 7). signos de operación errática. (12-14 volt supply), and WHITE (instrument lámpara en forma recta hacia afuera del aloja- lamp) connections are the same as for distrib- miento del tacómetro. Extraiga la lámpara de su Si usted encontrara que la operación del tacómet- socket tirando de ella en forma recta hacia afuera. ro no es satisfactoria (funcionamiento errático, fal- utor equipped vehicles, however connection ta de indicación, etc.) en motores equipados con NOTE of the GREEN (tach signal) wire to the ignition Reemplace la lámpara según sus necesidades, de CONNECTOR CRIMP ENDS acuerdo con el cuadro de más arriba. Reinstale la sistemas de encendido o bobinas de encendido de Some vehicles (typically imported) wire the is specific to the engine and ignition system. alto desempeño y/o adquiridos en el mercado de lámpara ya colocada en el socket, haciéndola girar dimmer control into the ground side of the Wiring diagrams can be found in your contra la placa de circuito impreso del tacómetro posventa, puede ser que usted haya seleccionado FIGURA 4 PIERCING CONNECTOR instrument panel lighting circuit, as opposed vehicle service manual. See the list at the hasta que encaje en su lugar, y luego hágala girar un punto incorrecto de conexión de la señal de CLIP LIP end of these instructions for service manual tacómetro para el cable del tacómetro, o ALMOHADILLA to the more conventional “hot” or twelve (12) aproximadamente 1/8 de vuelta en sentido horario, VERDE UNLOCKED sources. hasta que alcance su tope mecánico. que sea necesario incluír un conjunto de filtro para DE GOMA volt side. In vehicles which use this circuit, connect the WHITE wire to a circuit which is ADVERTENCIA-¡PRECAUCION DE el tacómetro. TACHOMETER Contacte con el fabricante del sistema de ig- WIRE energized by the headlamp switch. SEGURIDAD! nición o de la bobina de ignición para obtener SPLICE ¡Ni el conductor ni ninguno de los pas- información relativa a la conexión del tacómet- CONNECTOR ajeros debe comprometer la operación ro a su producto y/o la disponibilidad de un conjunto de filtro eléctrico, si fuera necesario. VEHICLE LOCKED segura del vehículo intentando reajustar ABRAZADERA HARNESS WIRE el tacómetro, de ninguna manera, mien- Una vez que usted esté satisfecho con el de- DE MANGUERA tras el vehículo esté en movimiento! 10 3 VEHICLE SERVICE INFORMATION capó se recomienda usar cable con aislación de FULL ONE (1) YEAR WARRANTY INSTRUCCIONES teflon, por su característica de resistencia a altas The following is a list of publishers who have service manuals for your specific vehicle. temperaturas. Puede que se necesiten conec- Write or call them for availability and prices, specifying the make, style, model year, and VIN Bosch Automotive Service Solutions, 3000 DE INSTALACION tores y accesorios de montaje adicionales, que Apollo Drive, Brook Park, Ohio 44142, (Vehicle Identification Number) of your vehicle. no se incluyen con esta unidad. Debido a que warrants to the user that this unit will be free DEL TACOMETRO la configuración de montaje variará significati- from defects in materials and workmanship vamente de un vehículo a otro, no se incluyen for a period of one (1) year from the date of INFORMACION GENERAL accesorios para el montaje del tacómetro en el ORIGINAL EQUIPMENT MANUFACTURERS' VEHICLE SERVICE original purchase. Any unit that fails within this Por favor, lea este manual de instrucciones vehículo. Ya sea que usted utilice un tornillo au- period will be repaired or replaced at Bosch's y examine cuidadosamente los proced- torroscante o una configuración de tornillo para MANUALS option and without charge when returned to imientos de instalación, antes de intentar la metal y tuerca, se recomienda emplear tornillería the Factory. Bosch requests that a copy of the instalación de este tacómetro. Nº 8, que incluya arandelas planas y de presión. original, dated sales receipt be returned with Vehicle Service Manuals from Ford Vehicle Service Manuals the unit to determine if the warranty period is Manuals from General Motor Company (Ford, from Toyota, Honda, still in effect. This warranty does not apply to NOTA ATENCION Motors Corporation Lincoln, Mercury) Nissan damages caused by accident, alterations, or Si se necesitara un cable adicional, use el cable Esta unidad está diseñada para ser utilizada Ford Publication Dept. Toyota Motor Corporation improper or unreasonable use. Expendable primario para uso automotriz, multifilar, calibre con motores de tipo automotríz de cuatro (4) Buick, Cadillac, Chevrolet, Helm Incorporated Toyota Service Publications items, such as batteries, fuses, lamp bulbs, AWG 18 o 20. Para cableado expuesto bajo el tiempos, con circuito eléctrico de tensión GEO, GMC, Oldsmobile & Post Office Box 07150 750 W. Victoria Street flash tubes are also excluded from this doce (12) V con negativo (-) a tierra. No está Pontiac Detroit, MI 48207 Compton, CA 90220-5538 warranty. BOSCH AUTOMOTIVE SERVICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD destinada a usarse en sistemas de positivo Helm Incorporated SOLUTIONS DISCLAIMS ANY LIABILITY (+) a tierra, motores de dos (2) tiempos, Post Office Box 07130 Honda Motor Co., Ltd. Para prevenir accidentes que podrían ocasionar serias lesiones y/o daños a su vehículo Vehicle Service FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL ni en aplicaciones aéreas o marinas. Es Detroit, MI 48207 Manuals from Chrysler Helm Incorporated DAMAGES FOR BREACH OF ANY o al equipamiento de prueba, siga cuidadosamente estas reglas de seguridad y proced- compatible con la mayoría de los siste- Corporation Post Office Box 07280 WRITTEN WARRANTY ON THE UNIT. Some imientos de prueba. mas de encendido, con o sin distribuidor. Saturn Detroit, MI 48207 states do not allow the disclaimer of liability EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD NOTA: Algunos vehículos tienen una desconexión Chrysler Corporation Adistra Corporation for incidental or consequential damages, so automática del freno de estacionamiento cuando se Dyment Distribution Service hace salir a la palanca de cambios de la posición c/o Saturn Publications Extintor De Incendios Nissan North America, Inc. the above disclaimer may or may not apply ESTACIONAMIENTO. Esta característica debe Post Office Box 360450 No trabaje nunca en su auto sin tener a mano un HERRAMIENTAS SUGERIDAS 101 Union Street Dyment Distribution Service to you. This warranty gives specific legal desactivarse cuando sea necesario (durante las Strongsville, OH 44136 extintor de incendios adecuado. Se recomienda Post Office Box 1000 rights, and you may also have rights which pruebas) para tener el freno de estacionamiento Herramienta(s) para pelar y cortar cable, y para c/o Nissan una unidad de CO o de polvo químico seco, de Plymouth, MI 48170 2 aplicado con la palanca de cambios en la posición engastar terminales 20770 Westwood Drive vary from state to state. 2,3 kg (5 lb) o mayor, especificada para incendios Vehicle Service Strongsville, OH 44136 MARCHA (‘DRIVE’). Para obtener más información, Destornilladores y llaves para tuercas, de de gasolina, sustancias químicas y eléctricas. consulte el manual de servicio de su vehículo. Recipiente Ignífugo acuerdo con la tornillería utilizada Los trapos y líquidos flamables deben guardarse SUPERFICIES CALIENTES Juego de llaves fijas pequeñas; pueden únicamente en recipientes de metal cerrados e Evite el contacto con superficies calientes, tales necesitarse medidas comprendidas entre 1/4" AFTERMARKET VEHICLE SERVICE MANUALS ignífugos. Un trapo que esté empapado en gasoli- como múltiples y tubos de escape, silenciadores EUA (0,635 cm) y 3/8" EUA (0,952 cm) Taladro na debe dejarse secar completamente al aire libre (convertidores catalíticos), radiadores y mangueras. eléctrico antes de desecharlo. Nunca retire la tapa del radiador mientras el motor Chilton Book Company Haynes Publications está caliente, ya que el escape del refrigerante bajo Brocas: Chilton Way 861 Lawrence Drive Gafas Protectoras presión puede quemarle seriamente. Radnor, PA 19089 Newbury Park, CA 91320 Recomendamos gafas protectoras al trabajar No 29 o 9/64" EUA (0,356 cm) / No 18 o 11/64" en su auto, para proteger sus ojos del ácido de HUMO Y LLAMAS ABIERTAS EUA (0,4356 cm) / 5/16" EUA (0,793cm) / 3/8" batería, la gasolina, el polvo, y la impurezas, que Nunca fume mientras trabaja en su auto. El vapor EUA (9,52 cm) Cordura Publications Motor’s Auto Repair Manual despiden las piezas móviles del motor. Mitchell Manuals, Inc. Hearst Company de gasolina es altamente inflamable, y el gas que NOTA: Nunca vea directamente la garganta del se forma en una batería en carga es explosivo. Post Office Box 26260 250 W. 55th Street carburador mientras el motor está arrancando o en CONTENIDO DEL PAQUETE San Diego, CA. 92126 New York, NY 10019 marcha, ya que el retorno de llama (por encendido BATERIA prematuro) puede causar quemaduras. Tacómetro No deje herramientas o equipos sobre la batería. La ROPA SUELTA Y PELO LARGO conexión accidental a tierra del terminal POSITIVO Almohadilla para la base de montaje del (PIEZAS EN MOVIMIENTO) (‘HOT’) de la batería puede causarle un choque tacómetro Tenga mucho cuidado de no acercar sus manos, eléctrico o quemaduras, además de dañar a los Soporte para alojamiento del tacómetro en pelo o ropa a ninguna pieza en movimiento, cables, la batería o sus herramientas e instrumental columna de prueba. Cuídese del contacto con el ácido de la como por ejemplo paletas de ventilador, correas y Soporte para tacómetro en tablero poleas, o el varillaje del acelerador y de la trans- batería. Puede perforar su ropa y quemar su piel o misión. Nunca use corbatas o relojes de pulsera sus ojos. Juego de accesorios para instalación trabaje en su vehículo. Al operar cualquier equipo de prueba desde una compuesto de: batería auxiliar, conecte un puente de cable entre Empalmes de cable JOYAS el terminal negativo de la batería auxiliar y un punto No use nunca relojes pulsera, anillos ni ninguna de tierra del vehículo bajo prueba. Si trabaja en una Terminales tipo anillo otra joya cuando trabaje en su vehículo. Así evi- cochera u otro recinto cerrado, la batería auxiliar Conector hembra de acople rápido de 1/4" EUA tará la posibilidad de que sean atrapadas por las debe ubicarse al menos 46 cm (18”) por encima la (0,635 cm) terminal del piso, a fin de minimizar la posibilidad de piezas en movimiento, o de causar un cortocircuito Arandela de goma que podría someterle a un choque eléctrico o que se inflamen los vapores de gasolina. causarle quemaduras. Tuerca 8-32 EUA (21,13 cm), ALTA TENSION negra ...... Cantidad: 1 VENTILACION Hay presencia de alta tensión 30 000V a 50 000V El monóxido de carbono de los gases de escape en la bobina de encendido, la tapa del distribuidor, Tornillo para metal, 2 EUA (21,13 cm) x 5-8 EUA es altamente tóxico. Para evitar la asfixia, haga los cables de encendido y las bujías. Al manipular 1,587 cm negro...... Cantidad: 1 funcionar el vehículo siempre en un lugar bien los cables de encendido mientras el motor esté en Arandela partida Nº 8...... Cantidad: 1 ventilado. Si el vehículo se encuentra en un recinto marcha, use pinzas aisladas para evitar un choque cerrado, los gases de escape deben encaminarse eléctrico. Si bien este choque no sería letal, puede Tuerca estriada...... Cantidad: 1 directamente hacia el exterior por medio de una hacer que usted se sacuda involuntariamente y se manguera de escape a prueba de pérdidas. lesione. Voltage 12V; Tension 12V; APLICACION DEL FRENO GATO Tension de 12V Asegúrese de que su auto esté en posición Esta- El gato suministrado con el vehículo debe usarse Made in China cionamiento (‘Park’) o Punto Muerto (‘Neutral’), únicamente para reemplazar ruedas. Nunca se Imprimé dans China; PARA NOMBRE, DO Y y que tienda bajo el auto ni haga sea usado a el motor el freno de estacionamiento esté firme- TELEFONO DE IMPORTADOR: VER EMPAQUE . mientras el vehículo es sostenido por el gato. mente aplicado PRODUCTO HECHO EN China 4 9 de connecteurs et visserie qui ne sont pas inclus Informations de service sur les Compte-tours avec cet appareil. Comme les dispositions de Garantie de un (1) an montage peuvent varier de manière significative d’un véhicule à l’autre, la visserie pour monter le véhicules Instructions compte-tours n’est pas fournie. Que vous utilisiez Ce qui suit est une liste des éditeurs qui ont des manuels d’entretien pour votre véhicule Bosch Automotive Service Solutions, 3000Apollo des vis autotaraudeuses ou des vis de mécanique spécifique. Vous pouvez leur écrire ou leur téléphoner quant aux disponibilités et prix, en Drive, Brook Park, Ohio 44142, garantit à l’utili- D’installation et écrous, une visserie de calibre 8 avec rondelles spécifiant bien la marque, le style, l’année modèle et le numéro d’identification (VIN) de sateur que cette unité sera exempte de défauts plates et rondelles freins est recommandée. votre véhicule. dus aux pièces ou à la main d’œuvre pendant une Informations générales période de un (1) an à partir de sa date d’achat Veuillez lire ce manuel d’instruction et passez Manuels d’entretien de véhicules des constructeurs d’origine d’origine. Toute unité qui tomberait en panne du- attentivement en revue les procédures d’instal- rant cette période sera réparée ou remplacée au lation avant de la mettre en œuvre pour votre ATTENTION choix d’Bosch et sans frais une fois qu’elle aura compte-tours. Cette unité est conçue pour être utilisée sur Manuels d’entretien Manuels d’entretien de Manuels d’entretien été retournée à l’usine. Bosch demande qu’une des véhicules avec le négatif (-) du 12 V à la de véhicule de Gen- véhicule de Ford Motor de véhicule de Toyota, copie de la facture originale d’achat soit jointe à REMARQUE masse et moteur à quatre (4) temps. Elle n’est eral Motors Corpo- Company (Ford, Lin- l’unité pour prouver que sa période de garantie est pas prévue pour les systèmes électriques avec Honda, Nissan positif (+) à la masse, ni les moteurs deux (2) ration coln, Mercury) encore effective. Cette garantie ne s’applique pas Si vous avez besoin de câblage supplémentaire, Buick, Cadillac, Toyota Motor Corporation aux dommages causés par accident, altérations, utilisez des fils pour automobile calibre AWG 18 temps, ni les applications aériennes ou nau- Ford Publication Dept. Chevrolet, GEO, Toyota Service Publications ou utilisation incorrecte ou déraisonnable. Les ar- ou 20. Pour le câblage exposé sous le capot, tiques. Elle est compatible avec la plupart des GMC, Oldsmobile & Helm Incorporated 750 W. Victoria Street ticles consommables, comme piles, fusibles, am- du fil avec isolation téflon, connu pour bien systèmes d’allumage avec ou sans distributeur. supporter les températures élevées, est recom- Pontiac Post Office Box 07150 Compton, CA 90220-5538 poules, tubes flash, sont exclus de cette garantie. Detroit, MI 48207 mandé. Vous pouvez également avoir besoin Helm Incorporated BOSCH AUTOMOTIVE SERVICE SOLU- Post Office Box 07130 Honda Motor Co., Ltd. TIONS rejette toute responsabilité Helm Incorporated pour des dommages accessoires ou Conseils de sécurité Outils suggérés Detroit, MI 48207 Manuels d’entretien de Pour éviter les accidents qui pourraient entraîner des blessures graves et/ou des Outils pour couper et dénuder les fils, et y sertir véhicule de Chrysler Post Office Box 07280 consécutifs pour inexécution de n’importe quelle garantie sur l’unité. dommages à votre véhicule ou équipement de test, suivez scrupuleusement ces des cosses. Saturn Detroit, MI 48207 Corporation Certains états ne permettant pas le rejet de re- règles de sécurité et procédures de test. Tournevis et clés pipe en fonction de la visserie Adistra Corporation Chrysler Corporation sponsabilité pour les dommages accessoires ou utilisée c/o Saturn Publications Nissan North America, Inc. Équipement de sécurité automatique du frein de stationnement quand le Dyment Distribution Service consécutifs, la déclaration précédente peut ne levier de vitesse est enlevé de sa position PARK- Clés de 1/4 et 3/8" (6.35 mm et 9.525 mm) 101 Union Street Dyment Distribution Service pas s’appliquer à vous. Cette garantie donne des Extincteur ING. Cette caractéristique doit être invalidée quand Perceuse électrique Post Office Box 360450 Ne travaillez jamais sur votre voiture sans avoir un Post Office Box 1000 c/o Nissan droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir c’est nécessaire (durant les tests) pour garder le Forets : N° 29 ou 9/64" (3.556 mm) - N°18 ou Strongsville, OH 44136 bon extincteur à portée de main. Nous vous recom- Plymouth, MI 48170 20770 Westwood Drive aussi d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. frein de stationnement serré en étant en position mandons d’utiliser un extincteur de 2,3 kg (5 livres) 11/64" ) (4.318 mm) - 5/16" (7.938 mm)- 3/8" d’ENtraînement (DRIVE). Reportez-vous au Strongsville, OH 44136 ou plus au CO ou chimique prévu pour les feux (9.525 mm) 2 manuel d’entretien du véhicule pour de plus am- d’origine carburant, produit chimique ou électricité. ples informations. CONTENU Conteneur anti-feu Compte-tours Les chiffons et les liquides inflammables doivent être SURFACES CHAUDES stockés dans un conteneur anti-feu métallique fer- Évitez tout contact avec les surfaces chaudes Base de montage du compte-tours Manuels d’entretien de véhicules du marché des accessoires et mant. Il faut faire sécher complètement à l’extérieur comme le bloc et tuyaux d’échappement, silen- Support de compte-tours sur colonne de direction un chiffon imbibé d’essence avant de le mettre au cieux (pot catalytique), radiateur et flexibles. Ne Support de compte-tours sur tableau de bord pièces de rechange rebut. retirez jamais le bouchon de radiateur temps que le Kit matériel d’installation composé de: moteur est chaud, car le liquide de refroidissement Lunettes de sécurité sous pression qui s’échappe pourrait vous brûler Ligatures Nous vous recommandons le port de lunettes de gravement. Cosses rondes à sertir Chilton Book Company sécurité quand vous travaillez sur votre voiture, pour Réceptacle de connexion rapide 1/4" Chilton Way protéger vos yeux contre acide de batterie, essence, FUMEURS ET FLAMMES NUES Passe-fil et poussières et saletés que projettent les parties Radnor, PA 19089 Ne fumez jamais en travaillant sur votre voiture. Écrou noir 8-32………………………..… 1 mobiles du moteur. Les vapeurs d’essence sont très inflammables et le Vis de mécanique noire 8-32 x 5/8"….. 1 gaz qui se dégage d’une batterie en charge est très Cordura Publications CONSEIL: Rondelle fendue N° 8……………………. 1 Ne jamais regarder directement dans l’orifice du inflammables. Mitchell Manuals, Inc. Écrou moleté de serrage à main……….. 1 Post Office Box 26260 carburateur quand le moteur est en démarrage ou en marche, car des brusques retours de flamme BATTERIE San Diego, CA. 92126 peuvent provoquer des brûlures. Ne posez pas d’outils ou de matériel sur la batterie. Toute mise à la masse accidentelle de la borne + Haynes Publications Vêtements lâches et cheveux longs de la batterie peut vous donner une commotion, 861 Lawrence Drive (pièces mobiles) vous brûler, et endommager le câblage, la batterie Faites très attention à ne pas mettre vos mains, ou vos outils et appareils de test. Faites attention à Newbury Park, CA 91320 cheveux et vêtements près de toutes pièces en éviter tout contact avec l’acide de la batterie, il peut Voltage 12V mouvement, telles que pales de ventilateur, courroi- brûler des trous dans vos vêtement et vous brûler Tension 12V Motor’s Auto Repair Manual es et poulies, et mécanismes d’accélérateur et de la peau et les yeux. Hearst Company boîte de vitesses. Ne portez jamais de cravate ou Lorsque vous faites fonctionner un appareillage Tension de 12V 250 W. 55th Street de vêtement lâche quand vous travaillez sur votre de test sur une batterie auxiliaire, tirez un câble New York, NY 10019 voiture. de raccordement entre la borne négative de cette batterie et la masse de la voiture testée. Quand BIJOUX vous travaillez dans un garage ou autre lieu fermé, Ne portez jamais de montre bracelet, de bagues ou la batterie auxiliaire doit être placée à au moins 46 autres bijoux quand vous travaillez sur votre voiture. cm (18") au-dessus du sol pour minimiser le risque Vous éviterez le risque de vous accrocher à des d’inflammation des vapeurs d’essence. pièces mobiles ou de provoquer un court-circuit qui vous occasionnera une commotion électrique ou une HAUTE TENSION brûlure. De la haute tension, de 30 000 à 50 000 V, est présente dans la bobine d ‘allumage, la tête de VENTILATION distributeur, les fils et bougies d’allumage. Si vous Le monoxyde de carbone des gaz d’échappement devez manipuler les fils d’allumage avec le moteur est très toxique. Pour éviter l’asphyxie, faites tou- en marche, utilisez des pinces isolées pour éviter jours tourner le véhicule dans un endroit bien aéré. la commotion. Même si elle n’est pas mortelle Si vous êtes dans un volume clos, l’échappement une commotion électrique peut vous faire sauter Made in China doit être envoyé directement dehors par un tuyau brusquement involontairement et causer une Imprimé dans China d’évacuation étanche. blessure. Producto HECHO EN China MISE DU FREIN CRIC Assurez-vous que votre voiture est en position Le cric fourni avec le véhicule ne doit être utilisé de boîte PARKING ou POINT MORT, et que son que pour changer les roues. Ne rampez jamais frein à main est bien serré. sous une voiture ou un engin motorisé qui est REMARQUE:Certains véhicules ont un relâchement soulevé par un simple cric. 8 5 Schéma 1 Schéma 2 MOnTAGE DU CONNEXIONS élec- RACCORDE- MENT DU FIL DOU- LIGNE COMPTE-TOURS triques ILLE DE ROUGE / Votre compte-tours est conçu pour être monté Reportez-vous au manuel d’entretien de votre VERT LAMPE INDICA- dessus ou dessous la planche de bord, ou sur véhicule tout en respectant soigneusement les Le filVERT amène au compte- TEUR DE la colonne de direction (voir schémas 3 et 4). Si instructions de câblage. tours le signal de vitesse (tours/ CHANGE- vous choisissez la colonne de direction comme minute) du moteur. Si votre MENT emplacement de montage, il vous faut obtenir le véhicule est équipé avec un sys- DE RAP- collier de serrage suffisamment long pour faire tème d’allumage à distrib- Sélection des cylindres le tour de cette colonne. Coupez toute longueur ATTENTION uteur, procédez au câblage en excédentaire de ce collier quand le montage est suivant la section dans ce manuel Le compte-tours doit être ajusté au nombre de Pour votre sécurité personnelle, et pour Raccordement du fil vert cylindres de la voiture avant l’installation (voir le LIGNE ROUGE / INDICATEUR DE CHANGE- terminé. éviter des dommages potentiels au sys- sur moteurs équipés d’un schéma 1). Positionnez le sélecteur CYLindres à MENT DE RAPPORT tème électrique de votre véhicule, débran- Réglez cet indicateur en le faisant glisser autour ATTENTION chez le câble de la borne négative (-) de distributeur D’ALLUMAGE. l’arrière du boîtier compte-tours pour indiquer le Si le moteur de votre véhicule est nombre de cylindres du moteur. du cadran de la jauge (voir le schéma 2). Cet Certaines colonnes de direction sont la batterie. Vous brancherez à nouveau indicateur peut être placé à n’importe quel point ce câble quand l’installation sera finie. équipé en Système d’allum- Pour les raccordements d’allumage sans dis- conçues pour s’écraser en cas d’impact. de l’échelle graduée, soit comme ligne rouge age sans distributeur tributeur de Chrysler, la connexion sur la broche Faites attention de ne pas endommag- de régime moteur, soit comme indication de (DIS), procédez au câblage en 43 du tableau unique de commande moteur des er la colonne en serrant le collier autour. changement de rapport. suivant la section dans ce manuel véhicules Chrysler à allumage sans distributeur RACCORDEMENT DES FILS Raccordement du fil vert demande que le sélecteur CYL soit mis sur la Assurez-vous de ne pas interférer avec le mou- NOIR, ROUGE ET BLANC SUR sur moteurs équipés d’un position quatre (4) cylindres, quelque soit le REMARQUE vement ou le mécanisme des colonnes réglables/ 3 4 5 ALLUMAGE SANS distribu- Vérification rapide du fonctionnement tous les systèmes nombreux réel de cylindres du moteur. orientables. 2 6 teur. Ces moteurs équipés DIS Bien que nous nous efforcions de tout faire Faites cheminer tous les fils avec soin. Il vous 1 7 sont caractérisés par l’absence de pour que ce compte-tours soit compatible avec Sélectionnez un emplacement de montage qui est suggéré de les fixer avec des colliers en 0 8 distributeur d’allumage. à la place autant de systèmes d’allumage que possible, de permette une vue claire sur le compte-tours, nylon (non inclus). Ne faites pas passer les fils on trouve un ou plusieurs blocs Remplacement de l’ampoule nouveaux systèmes d’allumage sont dévelop- mais qui n’obstrue pas l’accès ou la vue d’autres le long ou contre des arêtes tranchantes qui RPM x 1000 de bobines d’allumage. au lieu pés constamment. Nous vous recommandons commandes, ou la vision d’autres appareillages de pourraient couper leur isolant. Ne les faites pas du distributeur qui a en gros une Votre compte-tours est fourni avec une ampoule (surtout si votre moteur est muni d’un système bord, ou de la route. non plus passer contre des surfaces chaudes du forme ronde, le bloc de bobines pour l’éclairage à culot poussoir normal (compte- d’allumage non installé par le fabricant d’origi- moteur comme les tubulures d’échappement, où est généralement de forme carrée tours standard) ou subminiature (mini compte- ne) de relier électroniquement le compte-tours ATTENTION la température élevée pourrait faire fondre leur tours). Cette ampoule doit fournir un éclairage ou rectangulaire. au véhicule (en utilisant des câbles avec pince isolant, ni près des fils de bougies. satisfaisant dans la plupart des applications, Positionnez le compte-tours dans sa position crocodile ou une autre méthode temporaire) en 1. Branchez le filNOIR sur la borne négative (-) cependant les ampoules de substitution suivant- suivant les étapes ci-dessous, et effectuer une finale et déterminez le cheminement et les points de connexion des fils avant de percer le de la batterie, ou sur une masse de châssis Raccordement du fil vert sur es sont disponibles chez votre fournisseur local vérification électrique fonctionnelle, avant de Faites passer les fils par un trou existant dans la premier trou. N’oubliez pas de vérifier derrière non peinte en utilisant une cosse ronde ou de pièces auto, et vous permettront de person- procéder à une installation définitive. cloison pare-feu, ou percez-en un de 3/8" (EUA) moteurs équipés d’un distribu- les endroits où vous voulez percer pour voir un autre moyen approprié (voir le schéma naliser l’éclairage de votre compte-tours. Notez (9.525 mm) à l’endroit voulu, en vous assurant teur D’ALLUMAGE des obstacles éventuels avant de commencer ! 7). que plus l’indice moyen (MSCD) de l’ampoule est qu’il n’y a pas de fils ou tuyaux masqués qui Branchez le fil VERT sur le côté négatif (-) de élevé, plus L’éclairage est fort. 1. Connectez le fil NOIR du compte-tours à la pourraient être endommagés. Insérez le passe-fil la bobine d’allumage. La borne peut aussi être borne négative (-) de la batterie. en caoutchouc dans ce trou pour une protection nommée TACH, TACH TEST, DEC ou ECU. Des 2. Connectez le fil ROUGE du compte-tours à la Marquez les emplacements des trous et pecez-les complémentaire contre les risques de dommag- schémas de câblage peuvent être trouvés dans N° AMPOULE MSCD COULEUR CULOT borne positive (+) de la batterie. en fonction du tableau suivant : es aux fils et de court-circuit (voir le schéma 5). IMPORTANT le manuel d’entretien de votre véhicule. Re- Vis autotaraudeuses N° 8 : foret N° 29 ou 9/64" 73 .3 INCOLORE POUSSOIR SUBMINIATURE 3. Connectez le fil VERT du compte-tours au portez-vous à la liste de fin de ces instructions côté négatif (-) de la bobine, ou au point de (EUA) (3.556 mm) Bien que le masse électrique (raccordement pour les sources de manuels d’entretien. 37 .5 INCOLORE POUSSOIR SUBMINIATURE du fil ) soit disponible sous le tableau de 74 .75 INCOLORE POUSSOIR SUBMINIATURE signal pour tachymètre comme indiqué dans Visserie de mécanique N° 8 : foret N° 18 ou 11/64" NOIR 161 1 INCOLORE POUSSOIR la section CONNEXIONS électriques de (EUA) (4.318 mm) bord, la mise à la masse de l’instrument près ou 194 2 INCOLORE POUSSOIR ce manuel. Faites attention de ne jamais Perçage pour toron de connexion : foret de 5/16" sous le tableau peut entraîner son fonctionne- ment erratique, car beaucoup de connexions de Raccordement du fil vert sur 194A Ambré POUSSOIR mettre cette connexion en contact avec la (EUA) (7.938 mm) moteurs équipés d’un ALLUM- 168 3 INCOLORE POUSSOIR masse. masse autres que celles allant directement sur 4. Le filBLANC sert à l’éclairage du tableau Une fois que le compte-tours est posé en place la borne négative (-) de la batterie peuvent être AGE SANS distributeur finale, serrez bien toute la visserie. électriquement entachées de bruit. La douille d’ampoule est située en haut de d’instruments, et n’a pas à être relié pour cet Beaucoup de véhicules fabriqués aux USA (et l’arrière du compte-tours (voir le schéma 1). Pour essai. certains importés) utilisent désormais un nou- 5. Quand toutes les connexions sont établies, veau type de système d’allumage qui n’utilise pas la déposer, saisissez doucement le douille noire Schéma 3 Réalisez les connexions qui suivent avec des (utilisez des pinces si nécessaire) et tournez-la démarrez le moteur. Confirmez le bon un distributeur, mais à la place un ensemble de fonctionnement du compte-tours sur toute la raccords électriques, ou par des méthodes au- plusieurs bobines d’allumage, et les détecteurs d’environ 1/8 de tour dans le sens du dévissage tres si vous le souhaitez (voir le schéma 6). jusqu’à l’arrêt. Sortez la douille avec l’ampoule plage de fonctionnement, aussi bien au ralenti et commandes informatisées pour les actionner tout droit du boîtier du compte-tours. Remplacez qu’à la limite du sur-régime. Le compte-tours dans la séquence voulue. Ce type de système l’ampoule suivant vos choix en suivant le tableau doit suivre la variation de vitesse du moteur est communément nommé Système d’al- ci-dessus. Remettez la douille en place contre sans à-coups et ne pas donner l’impression 2. Branchez le filROUGE sur tout fil de toron lumage sans distributeur ou DIS. Votre la carte de circuit imprimé du compte-tours puis d’un fonctionnement erratique. du véhicule qui est alimenté par la tension compte-tours a été conçu pour tourner avec ces faites-la tourner de 1/8 de tour dans le sens du de batterie UNIQUEMENT quand la clé systèmes, cependant le bon raccordement dessus Si vous constatiez un fonctionnement non vissage jusqu’à ce qu’elle atteigne sa butée de contact est sur la position de marche est critique. Les connexions de fil NOIR (masse), mécanique. satisfaisant du compte-tours (erratique, pas de ROUGE (alimentation 12-14 V) et BLANC mesure, etc.) sur un moteur qui serait équipé de (RUN) mais pas en position d’arrêt (OFF) (éclairage d’ampoule) sont les mêmes que pour système ou bobine d’allumage haute perfor- ou accessoires (ACCESSORIES). Voir les les véhicules équipés d’un distributeur, mais le AVERTISSEMENT– mance et/ou non d’origine, il se peut que vous schéma 6 et 7. raccordement du fil VERT (signal de tours) sur l’al- précaution de sécurité ! ayez choisi le mauvais point de connexion de lumage est spécifique au moteur et à son système tachymètre pour le fil VERT, ou bien qu’il vous 3. Branchez le fil BLANC sur le circuit d’allumage spécifique. Des schémas de câblage En aucun cas le conducteur ou un passager faudra mettre un filtre en amont du compte-tours. ne doivent compromettre la sûreté de con- d’éclairage du tableau d’instruments, peuvent être trouvés dans le manuel d’entre- Contactez le fabricant du système d’allumage ou tout fil alimenté via la commande tien de votre véhicule. Reportez-vous à la liste duite du véhicule en essayant de changer ou de la bobine pour obtenir des renseigne- le réglage du compte-tours d’une façon ou Schéma 4 d‘éclairage du tableau de bord (voir le de fin de ces instructions pour les sources de ments sur le raccordement d’un compte- manuels d’entretien. d’une autre sur un véhicule en mouvement ! tours sur leur produit, et/ou la disponibilité Cale caouchouc schéma 7). d’un filtre s’il s’avère nécessaire.

Une fois que vous êtes sûr que le compte-tours REMARQUE fonctionne bien, passez aux instructions d’instal- Certains véhicules (généralement importés lation permanente qui suivent. aux USA) câblent la commande d’éclairage sur le côté masse du tableau d’instruments de bord, au contraire du côté plus traditionnel Collier de “ chaud ” du 12 V. Sur ces véhicules là, vous serrage brancherez le fil BLANC sur un circuit qui est alimenté par l’interrupteur des phares.

6 7