<<

St. Raymond Of Peñafort

Latin-English: Selected of the Holy (Novus Ordo)

Priest: IN NÓMINE Patris, + et Fílii, et Spíritus Sancti. : IN THE NAME of the Father, + and All: Amen. of the Son, and of the Holy Spirit. Priest: Dóminus vobíscum. All: Amen. All: Et cum spíritu tuo. Priest: The be with you. All: And with your spirit. Eleison. Christe Eleison. Musical Setting LORD, have . Kyrie Eleison. SMH Christ, have mercy. #100 Lord, have mercy.

GLORIA in excélsis Deo et in terra GLORY to God in the highest, and on earth homínibus bonæ voluntátis. peace to people of good will. Laudámus te, benedícimus te, adorámus te, We praise you, we bless you, we adore you, glorificámus te, grátias ágimus tibi propter we glorify you, we give you thanks magnam glóriam tuam, for your great glory, Dómine Deus, Rex cæléstis, Lord God, heavenly King, Deus Pater omnípotens. O God, almighty Father. Dómine Fili Unigénite, Iesu Christe, Lord Christ, Only Begotten Son, Dómine Deus, , Fílius Patris, Lord God, , Son of the Father, qui tollis peccáta mundi, miserére nobis; you take away the sins of the world, have mercy on us; qui tollis peccáta mundi, you take away the sins of the world, súscipe deprecatiónem nostram. receive our ; Qui sedes ad déxteram Patris, you are seated at the right hand of the Father, miserére nobis. have mercy on us. Quóniam tu solus , For you alone are the Holy One, tu solus Dóminus, tu solus you alone are the Lord, you alone are the Altíssimus, Iesu Christe, Most High, Jesus Christ, cum Sancto Spíritu: Musical Setting, with the Holy Spirit, Musical Setting, English in glória Dei Patris. Amen. SMH #106 in the glory of God the Father. Amen. SMH #125

The Nicene

I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, of all things visible and invisible.

I believe in one Lord Jesus Christ, the Only Begotten Son of God, born of the Father before all ages. God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, consubstantial with the Father; through him all things were made. For us men and for our salvation he came down from heaven, and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary, and became man. For our sake he was crucified under Pontius Pilate, he suffered death and was buried, and rose again on the third day in accordance with the Scriptures. He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead and his kingdom will have no end.

I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son, who with the Father and the Son is adored and glorified, who has spoken through the prophets. I believe in one, holy, catholic and apostolic Church. I confess one Baptism for the forgiveness of sins and I look forward to the resurrection of the dead and the life of the world to come. Amen.

SANCTUS, SANCTUS, SANCTUS HOLY, HOLY, HOLY Dóminus Deus Sábaoth. Lord God of hosts, Pleni sunt cæli et terra glória tua. Heaven and earth are full of your glory. Hosánna in excélsis. in the highest. Benedíctus qui venit Blessed is he who comes in nómine Dómini. Musical Setting, Latin in the name of the Lord. Musical Setting, English Hosánna in excélsis. SMH #101 Hosanna in the highest. SMH #127

For the Latin-English texts of the EUCHARISTIC PRAYER I see page 38 in The St. Michael Hymnal

Priest: MYSTÉRIUM FÍDEI. Priest: . At St. Raymond’s, when the Priest chants “Mysterium Fidei” in Latin, please respond in English, unless the entire Eucharistic Prayer is said in Latin, then respond in Latin: see Hymnal on pg. 48. Priest: PER IPSUM, et cum ipso, Priest: THROUGH HIM, and with him, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipotenti, and in him, O God, almighty Father, in unitate Spiritus Sancti, in the unity of the Holy Spirit, omnis honor et gloria all glory and honor is yours, per omnia sæcula sæculorum. for ever and ever. All: Amen. All: Amen.

PATER NOSTER, qui es in cælis: OUR FATHER, who art in heaven, sanctificétur nomen tuum; advéniat regnum hallowed be thy name; thy kingdom come; tuum; fiat volúntas tua, sicut in cælo, et in thy will be done on earth as it is in heaven. terra. Panem nostrum cotidiánum da nobis Give us this day our daily bread; hódie; et dimítte nobis débita nostra, and forgive us our trespasses sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris; as we forgive those who trespass against us; et ne nos indúcas in tentatiónem; and lead us not into temptation, sed líbera nos a malo. SMH pg. 86 but deliver us from evil. SMH pg. 87

AGNUS DEI, qui tollis peccáta mundi: LAMB OF GOD, you take away the sins of the miserére nobis. world: have mercy on us. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: Lamb of God, you take away the sins of the miserére nobis. world: have mercy on us. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: Lamb of God, you take away the sins of the world: dona nobis pacem. Musical Setting, Latin grant us peace. Musical Setting, English SMH #104 SMH #132

FINAL BLESSING:

Priest: Dóminus vobíscum. Priest: The Lord be with you. All: Et cum spíritu tuo. All: And with your spirit. Priest: Benedícat vos omnípotens Deus, Priest: May almighty God bless you, the Pater, + et Fílius, et Spíritus Sanctus. Father, + and the Son, and the Holy Spirit. All: Amen. All: Amen.

Priest: Ite, missa est. Priest: Go in peace. All: Deo grátias. All: Thanks be to God. NOVEMBER 1, 2020 Then one of the elders spoke up and said to SOLEMNITY OF ALL me, : 667 “Who are these wearing white robes, and where did they come from?” Reading 1 I said to him, “My lord, you are the one RV 7:2-4, 9-14 who knows.” I, John, saw another come up from the He said to me, East, “These are the ones who have survived holding the seal of the living God. the time of great distress; He cried out in a loud voice to the four they have washed their robes and made them white in the Blood of the who were given power to damage the land Lamb.” and the sea, “Do not damage the land or the sea or the Responsorial Psalm trees PS 24:1BC-2, 3-4AB, 5-6 until we put the seal on the foreheads of R. (see 6) Lord, this is the people that the servants of our God.” longs to see your face. I heard the number of those who had been The LORD’s are the earth and its fullness; marked with the seal, the world and those who dwell in it. one hundred and forty-four thousand For he founded it upon the seas marked and established it upon the rivers. from every tribe of the children of Israel. R. Lord, this is the people that longs to After this I had a vision of a great multitude, see your face. which no one could count, Who can ascend the mountain of the from every nation, race, people, and LORD? tongue. or who may stand in his holy place? They stood before the throne and before One whose hands are sinless, whose heart the Lamb, is clean, wearing white robes and holding palm who desires not what is vain. branches in their hands. R. Lord, this is the people that longs to They cried out in a loud voice: see your face. “Salvation comes from our God, who is He shall receive a blessing from the seated on the throne, LORD, and from the Lamb.” a reward from God his savior. All the angels stood around the throne Such is the race that seeks him, and around the elders and the four living that seeks the face of the God of Jacob. creatures. R. Lord, this is the people that longs to They prostrated themselves before the see your face. throne, worshiped God, and exclaimed: “Amen. Blessing and glory, wisdom and thanksgiving, honor, power, and might be to our God forever and ever. Amen."

Reading 2 Blessed are the clean of heart, 1 JN 3:1-3 for they will see God. Beloved: Blessed are the peacemakers, See what love the Father has bestowed on for they will be called children of God. us Blessed are they who are persecuted for that we may be called the children of the sake of righteousness, God. for theirs is the Kingdom of heaven. Yet so we are. Blessed are you when they insult you and The reason the world does not know us persecute you is that it did not know him. and utter every kind of evil against you Beloved, we are God’s children now; falsely because of me. what we shall be has not yet been Rejoice and be glad, revealed. for your reward will be great in heaven.” We do know that when it is revealed we shall be like him, for we shall see him as he is. Everyone who has this hope based on him makes himself pure, as he is pure.

Alleluia MT 11:28 R. , alleluia. Come to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest, says the Lord. R. Alleluia, alleluia.

Gospel MT 5:1-12A When Jesus saw the crowds, he went up the mountain, and after he had sat down, his disciples came to him. He began to teach them, saying: “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of heaven. Blessed are they who mourn, for they will be comforted. Blessed are the meek, for they will inherit the land. Blessed are they who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied. Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.