That Has Changed and All That We Love to Return To
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Cluses, France Beaverton’S Sister City Since 1999
Cluses, France Beaverton’s sister city since 1999 ISing Choir’s benefit concert in Cluses Sunset over the city Hotel de’Ville in Cluses Overview: Located halfway between Geneva and Mont Blanc in southeastern France, Cluses is a small but vital stop for any outdoor enthusiast. Although it has historic agricultural roots, Cluses is also located in Frances’s “Technic Valley” and is a hot spot for blossoming enterprises. Fun Facts: • Cluses became an independent commune on May 4, 1310. • Cluses is famous for their Azye wine, Magland sausage and Reblochon cheese. • Watchmaking is imbedded in Cluses’ history since the 18th century, and the Museum of Clock-Making and Bar-Tuning is solely dedicated to emphasizing this trait. • The two main events of Cluses are the “Musiques en Stock Festival,” a modern pop-rock festival, and the “Ampersand,” an annual book fair. • Cluses has two weekly Farmers Markets. • The Cluses L’atelier is a music concert hall with a rehearsal studio which may also be rented out to local musicians. Please visit www.BeavertonOregon.gov/SisterCities for more information. Words from a local: Cluses has a great location: we are only 15 minutes from the slopes and Annecy and Geneva is very close, too (about 30 – 40 minutes). Italy, Switzerland and Germany are also not very far away. When visiting Cluses, you must travel to nearby Chamonix to see Mont Blanc and Annecy, home to Europe’s most beautiful and purest lake. We have to travel outside the city because it’s very small and we don’t have any big stores. -
Navette Annecy
LE GRANDBORNAND LA CLUSAZ ANNECY 62 ANNECY ANNECY Parmelan N’oubliez pas de vous reporter aux renvois ci-dessous (av. Parmelan) 62 63 LA CLUSAZ ANNECY Gare routière ANNECYLEVIEUX 63 LE GRANDBORNAND ANNECY Parmelan (bd de Menthon) Buisson ANNECY Albigny ANNECYLEVIEUX LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe LMMe (1) LMMe LMMe JOURS DE FONCTIONNEMENT L SD (1) SD Tilleuls JVS JVS JV JV JV JVS JVSD JVSD JVS JVSD JVSD JVSD Du 26 Avril 2021 ANNECY Petit port Chavoires ANNECYLEVIEUX PÉRIODE SCOLAIRE au 31 Août 2021 Entrée Parc • •••••••••••• VEYRIERDULAC Chavoires VACANCES SCOLAIRES ZONE A • ••••••••••• ANNECYLEVIEUX VEYRIERDULAC Téléphérique Bergeronette LIGNES 62 62 63 63 62 62 62 63 62 62 63 62 62 62 62 LE GRANDBORNAND Gare routière 05:40 06:10 - - 07:50 07:50 08:10 - 10:40 12:30 13:15 15:30 16:00 17:15 18:30 VEYRIERDULAC Chef Lieu DINGYSAINTCLAIR Glandon LA CLUSAZ Gare routière 05:50 06:25 - - 08:00 08:00 08:25 - 10:55 12:45 13:30 15:45 16:15 17:25 18:40 VEYRIERDULAC Charmettes SAINTJEANDESIXT Chef Lieu 05:55 06:30 - - 08:05 08:05 08:30 - 11:00 12:50 13:35 15:50 16:20 17:30 18:45 DINGYSAINTCLAIR SAINTJEANDESIXT Forgeassoud 05:56 06:31 - - 08:06 - 11:01 12:51 13:36 15:51 Village 08:06 08:31 16:21 17:31 18:46 VEYRIERDULAC Buvette LES VILLARDSSURTHÔNES Le Bourgeal 05:57 06:32 - - 08:07 08:07 08:32 - 11:02 12:52 13:37 15:52 16:22 17:32 18:47 DINGYSAINTCLAIR LES VILLARDSSURTHÔNES La Villaz 05:59 06:34 - - 08:09 08:09 08:34 - 11:04 12:54 13:40 15:54 16:24 17:34 18:49 MENTHONSAINTBERNARD Provenat LES VILLARDSSURTHÔNES Les Perrils 06:00 06:35 -
PARIS 8E PARIS 8E PARIS 8E PARIS 2E PARIS 8E
ÉRIC FRECHON PARIS 8e CHRISTOPHER HACHE PARIS 8e JÉRÔME CHAUCESSE PARIS 8e THOMAS MOREL BORDEAUX J.B. LAVERGNEMORAZZANI VERSAILLES CHRISTOPHE ADAM PARIS 2e NICOLAS PACIELLO PARIS 8e L’Emotion à votre image Fêtez l’Amour et tous les gourmands ! Mettre en valeur vos entremets, proposer des petits cadeaux adorables pour l’être aimé, tout est mis en œuvre pour séduire vos clients à l’occasion de la Saint Valentin. Créez des univers tendres pour tous les amoureux de la gastronomie, façonnez des pièces désirables et envoûtantes comme autant de délices éphémères : des kits à remplir de votre propre chocolat, des petits présents déjà chocolatés à emballer, une farandole de nouveaux décors à déposer sur vos entremets pour les sublimer, ou à placer dans des bonbonnières, des moules à entremets sous le signe de l’amour, ou encore des transferts fondant pour éclairs ou religieuses à partager en amoureux… LE NOUVEAU CATALOGUE PRINTEMPS - ÉTÉ 2018 EST DISPONIBLE 1 RUE DE HOLLANDE - BP 67 - 67232 BENFELD - Tél. 33 (0)3 88 587 333 - Fax. 33 (0)3 88 587 334 [email protected] - www.pcb-creation.fr RESTEZ CONNECTÉS AVEC LA MANUFACTURE D’ÉMOTIONS ÉDITO I JANVIERFÉVRIER 2018 I TGM 296 I 3 L’ÉDITO D’YVES THURIÈS L’ÉDITO JEUNES, MOTIVÉS ET ENTREPRENEURS Nous constatons depuis quelques années l’émergence toujours plus fréquente de jeunes cuisiniers ou pâtissiers prenant le parti de s’installer à leur compte ou qui rachètent des belles maisons (parfois à prix d’or) très tôt dans leur car- rière. À Paris notamment, mais également en Province, les cas de chefs pro- priétaires âgés d’une vingtaine, voire d’une trentaine d’années se multiplient. -
Annecy Le Grand-Bornand Ibu World Cup Biathlon
1 16. - 22. DEC 2019 ANNECY LE GRAND-BORNAND IBU WORLD CUP BIATHLON PRESS KIT 2 SUMMARY 3 3 / Editorial 4 - 5 / Annecy-Le Grand-Bornand, or strength in unity… 6 - 7 / The history of French biathlon EDITORIAL 8 - 9 / A trip to «biathlon’s Monaco»! After the success of the first two rounds organised in 10 - 11 / Ask for the programme! France in December 2013 and 2017, Annecy-Le Grand- 12 - 13 / Meet the french team! Bornand will again be hosting the Biathlon World Cup from 16 to 22 December 2019, as well as in December 14 - 15 / Travel to Annecy-Le Grand-Bornand 2020 and 2021, making this an essential part of the 16 / Press accreditations « international circuit. What a long way we have come since our first candidature in the early 2000s... And what an event to look forward to again this winter, with 250 athletes from 35 nations competing in front of the 60,000 spectators expected at the “Sylvie Becaert” international stadium, right at the heart of Le Grand-Bornand, cheering on the French team. With Martin Fourcade – the French sportsman with the most Olympic medals, seven times a World Cup winner, eleven times the World Champion and considered one of the two top biathletes of all time – at their head... And not forgetting the millions of television viewers all over the world, enjoying the dream setting of the Lake Annecy mountains. This promises to be a great event and an amazing Sylvie Becaert, ambassador for the spectacle, with our athletes going out of Biathlon World Cup their way to shine in front of the home in Annecy-Le Grand-Bornand crowd. -
Le Magazine Le Chef, Créé En 1986, a Réalisé Un Sondage Sur Les 100
Le magazine Le Chef, créé en 1986, a réalisé un sondage sur les 100 chefs au monde qui incarnent au mieux les valeurs de la profession, proposent une cuisine incontournable et chez qui il faut avoir été. Nous estimons que, malgré ces défauts, le guide Michelin reste l’institution en matière de gastronomie mondiale et que les chefs 2 et 3 étoiles sont les plus compétents pour juger de la qualité d’un chef et de son restaurant. Nous avons donc demandé aux 512 chefs 2 et 3 étoiles du monde, de nous citer les 5 chefs, et leurs restaurants, qu’ils souhaitaient voir apparaitre dans cette liste. PIERRE GAGNAIRE PAUL BOCUSE JOAN ROCA THOMAS KELLER ALAIN DUCASSE Rest. PIERRE GAGNAIRE Rest. PAUL BOCUSE EL CELLER DE CAN ROCA PER SE Louis XV France France Espagne USA Monaco TOP 10 TOP MICHEL BRAS ERIC FRECHON YANNICK ALLENO SEIJI YAMAMOTO DANIEL HUMM Rest. MICHEL BRAS EPICURE LEDOYEN NIHON RYORI RYUGIN ELEVEN MADISON PARK France France France Japon USA EMMANUEL RENAUT MARTIN BERASATEGUI HARALD WOHLFAHRT JOEL ROBUCHON BENOIT VIOLIER FLOCONS DE SEL Rest. MARTIN SCHWARZWALDSTUBE L’ATELIER JOEL HOTEL DE VILLE France BERASATEGUI - Espagne Allemagne ROBUCHON - France Suisse MICHEL TROISGROS CHRISTIAN BAU ALAIN PASSARD JOACHIM WISSLER ARNAUD DONCKELE Rest. MICHEL TROISGROS VICTORS GOURMET L’ARPEGE VENDOME RESIDENCE DE LA PINEDE France Allemagne France Allemagne France RENE REDZEPI GERD DE MANGELEER CHRISTIAN JURGENS PETER GOOSSENS GERALD PASSEDAT TOP 50 TOP NOMA HERTOG JAN UBERFAHRT HOF VAN CLEEVE PETIT NICE Danemark Belgique Allemagne Belgique France JIRO ONO PASCAL BARBOT HESTON BLUMENTHAL MASSIMO BOTTURA REGIS MARCON JIRO HOTNEN L’ASTRANCE THE FAT DUCK OSTERIA FRANCESCANA Rest. -
SE DEPLACER VERS Annecy
Choisissez votre moyen de déplacement selon votre priorité itinéraire sans autoroute Coût* 4.69€ 12.90€ 1.20 € Aller simple Efficacité économique Consommation 2.29 0.63 0.73 d’énergie (kg équivalent pétrole) (kg équivalent pétrole) (kg équivalent pétrole) Emission de Co² 7.34 kg 1.72 kg 2.34 kg dans l’air Efficacité écologique Entre 1h47 et 46 min 1h15 Temps 2h45 Efficacité en temps : Pour une voiture citadine essence. Légende : Pour un tarif normal en 2nde classe. Très Bon Moyen Très Mauvais : Pour un tarif normal sans abonnement et avantage. (*Les données sont à titre indicatif) Fait le 12/03/2012 à partir des données des sites Via Michelin, TER Rhône-Alpes et de la SIBRA dans le cadre du programme développement durable avec le soutien de la région Rhône-Alpes. Pour préparer votre déplacement : Pour stationner gratuitement : A Annecy : (pour les emplacements voir ce lien : http://www.lac-annecy.com, rubrique « info pratiques » puis « déplacement ») - Place des Romains - Stade nautique - Marquisats - Sainte-Bernadette - Impérial - Visitation - Base nautique - Tillier Seyssel (01) A Seyssel Ain : Au Parking de L’esplanade. L’entrée est en face de la pharmacie. Pour aller au CPIE BG : revenir à la pharmacie. Prendre le passage couvert dont l’entrée se situe à gauche. Au milieu, un escalier mène au bureau du CPIE BG (1ère étage par escalier uniquement). En cas de besoin, téléphoner au 04 50 59 00 61 : Pour avoir des informations sur les horaires de vos trains consulter le site Internet de la SNCF http://www.voyages-sncf.com/. Pour aller au CPIE BG : depuis la gare, compter 5 minutes à pied. -
A Great Season, Everyone!
GUIDE FOR SEASONAL WORKERS WINTER/SUMMER 2010-2011 HAVE A GREAT Pays du Mont-Blanc - Arve Valley SEASON Hello and welcome! 652,000 tourist beds 2nd most popular department for tourism in France From Mont Blanc and the Aravis mountains to the shores of Lake Léman and Lake Annecy, Haute-Savoie offers an idyllic setting for numerous seasonal employees. These workers help ensure enjoyable holidays for tourists from all over the globe. With the current economic climate showing signs of improvement, tourism remains the number one job creation sector in Haute Savoie, showing expansion in the hospitality and ski lift industries. Tourism is an industry that can’t be relocated overseas, and thus represents a vital asset for the future. Since 2007, the public authorities (national government, Regional Councils, and General Councils), elected officials, labour and management groups, and all players involved in social issues (C.A.F., C.P.A.M., M.S.A., subsidized housing, occupational health services) have mobilized to promote seasonal employment as a priority for the department, notably including it in a goals charter. With this framework in mind, and to ensure that seasonal workers « have a good season », the regions of Pays du Mont Blanc and Chablais have mobilized to welcome these employees by means of the Chamonix « Espace Saisonnier » (centre for seasonal workers) and the Chablais « Point Accueil Saisonnier » (information desk for seasonal workers). On a larger scale, Haute-Savoie strives to inform seasonal workers more thoroughly by publishing this guide. Here, employees and employers will find answers to a variety of questions that may concern them, including training, employment, working conditions, health, and housing. -
Catalogue Campus Anthogyr 2021
FORMATIONS en implantologie 2021 CATALOGUE 2021 AGENDA 2019 8 DÉBUTER 1, 2, 3 POSEZ ! 8-9 10 ORGANISER ET Assistant(e)s 10 DÉVELOPPER Chirurgie guidée INITIAL 12 CAMPUS 2021 Consultation implantaire 12 12 PROGRESSER Sinus 13 BIENVENUE Anatomie 13 Vous êtes assistant(e) dentaire, chirurgien-dentiste débutant ou expérimenté, prothésiste dentaire ? 5 Vous souhaitez faire évoluer votre pratique vers plus de spécialisation et approfondir vos compétences en implantologie ? Notre Campus Anthogyr propose un large panel de formations quel que soit votre niveau pour : débuter en implantologie, organiser et développer Mise en charge immédiate 14 votre cabinet, progresser dans votre pratique quotidienne ou bien Temporisation immédiate 14 14 confi rmer vos acquis. CONFIRMER ROG 15 Échecs implantaires 15 Chaque année, plus de 1400 heures de formations sont dispensées, près de 800 professionnels français et étrangers du secteur dentaire se forment auprès de nos équipes d’experts et de nos formateurs, à Sallanches ou en région. 3 AGENDA 2020 CATALOGUEAGENDA 20202021 DÉCOUVREZ NOTRE CAMPUS • Un bloc de chirurgie avec retransmission vidéo HD des chirurgies en direct • Un laboratoire de prothèse • Une salle de conférence • Une salle de travaux pratiques d’une capacité de 18 personnes • Un espace d’accueil et de détente avec un service de restauration LE SAVOIR-FAIRE Campus Anthogyr, c’est aussi l’occasion de rencontrer des praticiens de toutes nationalités, de partager expérience et savoir-faire avec des confrères et créer un véritable réseau autour de la -
MP Carte Vol Libre (Page 1)
B LÉGENDE LEGEND Décollage Parapente Speed-Riding Danger particulier Brises de vallées Paragliding Takeoff Speedriding Danger Valley breeze A Décollage Deltaplane Décollage Vol rando Interdiction de survol Confluences Hanggliding Takeoff Takeoff Hike and Fly Flyover prohibited Winds converge Kite-Surf Atterrissage Thermiques Survol réglementé - Atterrissage interdit Kitesurfing Landing zone Thermals Flyover regulated - Landing prohibited Snow-Kite Balise Météo Dynamiques Unique zone de pose et décollage dans la RNCFS Snowkiting Weather station Updrafts Only zone where takeoff-landing allowed in RNCFS N D W C E S 3 E F H 6 G 6 a 2 J 6 b I K 7 b 7 a Zones de nidification du Gypaète barbu. Survol à éviter ! 1 Bearded Vulture nesting areas. Please avoid flying over ! Zone de grande sensibilité des rapaces. Être attentif à leur comportement ! Raptor area sensitive to human presence. Please be attentive to their behavior. N 5 1 L M O 4 4 2 P eux de l’environnement Édition 2012 - Ne pas jeter sur la voie publique. 6 1 b 5 Mieux connaitre vos compagnons de vol a Q Vol tranquille : L’oiseau plane ou cercle à coté de vous sans com- 2 5 portement nerveux. Profitez-en en vous éloignant doucement. INFOS PRATIQUES PRACTICAL INFORMATION Vol en feston : Le rapace effectue une alternance de piqués et de Aéroports Airports 1 remontés rapides à coté de vous. Eloignez-vous de la falaise ou de Genève Geneva - Tel.: (+41) 22 717 71 11 - www.gva.ch l’oiseau rapidement. Accueil Rhône-Alpes Rhône-Alpes welcome Desk - (+41) 22 798 2000 - www.accueil-france.org Attaque en piqué : Vous êtes trop près de son aire. -
International Contemporary Art Fair ANNECY
International contemporary art fair 1st EDITION ANNECY 24th>26th May 2019 Rochexpo - Hall A Do you want to sell your work, improve your image and reputation, meet new clients and encourage existing ones to come back, meet art professionals, quickly build up a list of contacts? At the crossroads of Europe and cultures ROCHEXPO: THE exhibition park of Haute-Savoie ROCHEXPO, at the Swiss and Italian borders, at the crossroads of Geneva, Annecy, Annemasse and Thonon-les-Bains, enjoys a privileged geographical situation. Let’s go for a promising first edition ! A strategic choice • The ROCHEXPO Parc des expositions, at the heart of the Haute-Savoie department, at the crossroads of Annecy, Annemasse and Geneva, is perfectly accessible via the A41 Highway and by rail transports. • While many regions decide to build their exhibition parks at the heart of big cities, the Haute-Savoie department favors a strategic positioning of Annecy/Annemasse/Genève axis, close to the Swiss and Italian borders, attracting an international clientele. • Geneva is just 30 minutes away, ROCHEXPO is THE reference as an exhibition center in Haute-Savoie. ANNECY ANNEMASSE GENEVA Plethora of cross-border workers • With about one million inhabitants, the Haute- Savoie population is growing by 10 000 people every year, which makes it the second most populated department of the Rhône-Alpes region. • The Geneva metropolis development and the abundance of cross-border workers make the Lac Leman periphery an important area of population growth contributing to the strong dynamism of the department. A booming economy • According to data of the financial ministry,the Haute-Savoie average taxable income is well above the national average. -
Le Magazine Le Chef Révèle Les 100 Visages De L'unique Baromètre De La Profession Qui Permet À Un Chef De Se Situer Dans Son Univers Et D'identifier Ses Leaders
Le magazine Le Chef révèle les 100 visages de l'unique baromètre de la profession qui permet à un chef de se situer dans son univers et d'identifier ses leaders. Ce classement met en lumière ceux et celles qui incarnent au mieux les valeurs de la profession et qui proposent une cuisine incontournable. Entre octobre 2015 et janvier 2016, les 528 chefs 2* et 3* des cinq continents ont été consultés pour répondre à cette question : « Quels sont les 5 chefs chez qui il faut avoir été ? » MICHEL BRAS PIERRE GAGNAIRE SEIJI YAMAMOTO ALAIN DUCASSE PASCAL BARBOT LE SUQUET Rest. PIERRE GAGNAIRE NIHONRYORI RYUGIN LOUIS XV ALAIN DUCASSE L’ASTRANCE France France Japon Monaco France TOP 10 TOP ERIC FRECHON EMMANUEL RENAUT MARTIN BERASATEGUI BENOIT VIOLIER JOAN ROCA EPICURE FLOCONS DE SEL Rest. MARTIN HOTEL DE VILLE CRISSIER EL CELLER DE CAN ROCA France France BERASATEGUI - Espagne Suisse Espagne ARNAUD DONCKELE RENE REDZEPI THOMAS KELLER ALAIN PASSARD YANNICK ALLENO RESIDENCE DE LA PINEDE NOMA PER SE L’ARPEGE LEDOYEN France Danemark USA France France ENRICO CRIPPA JOEL ROBUCHON PAUL BOCUSE DANIEL HUMM GILLES GOUJON PIAZZA DUOMO L’ATELIER DE JOEL Rest. PAUL BOCUSE ELEVEN MADISON PARK AUBERGE DU VIEUX PUITS Italie ROBUCHON - France France USA France QUIQUE DACOSTA PAUL PAIRET JONNIE BOER ANDONI LUIS ADURIZ ANDREAS CAMINADA TOP 100 TOP Rest. QUIQUE DACOSTA ULTRAVIOLET DE LIBRIJE MUGARITZ SCHAUENSTEIN SCHLOSS Espagne Chine Pays Bas Espagne Suisse SONDAGE RÉALISÉ AVEC LE SOUTIEN DE HARALD WOHLFAHRT MICHEL TROISGROS PETER GOOSSENS MASSIMO BOTTURA DANIEL BOULUD SCHWARZWALDSTUBE Rest. TROISGROS HOF VAN CLEVE OSTERIA FRANCESCANA Rest. -
L'exécutif Tente De Rassurer L'opinion
2,90€ vendredi 24 avril 2020 LE FIGARO - N° 23 542 - www.lefigaro.fr - France métropolitaine uniquement Première édition lefigaro.fr « Sans la liberté de blâmer, il n’est point d’éloge flatteur » Beaumarchais TÉLÉTRAVAIL PIERRE MANENT ET SOUDAIN, LES COLLÈGUES « IL Y A LONGTEMPS QUE NOUS SOMMES DE BUREAU COMMENCENT SORTIS, À BAS BRUIT, DU RÉGIME À NOUS MANQUER PAGE 12 DÉMOCRATIQUE ET LIBÉRAL » PAGE 25 LE FIGARO CHEZ VOUS Déconfinement : l’exécutif PAGES 11 À 18 CONFINEMENT LA JOURNÉE tente de rassurer l’opinion DE JEAN-CHRISTOPHE Rentrée scolaire sur la base du volontariat des parents, masques obligatoires dans les RUFIN DE L’ACADÉMIE FRANÇAISE transports, rôle central des maires… Le chef de l’État esquisse les contours de l’après-11 mai. PAGE 11 C’est devant 22 maires réunis à prévu pour le 11 mai. C’est éga- caux. Elle sera adaptée à chaque gion par région. Il a plaidé pour Philippe était, lui, à Strasbourg l’Élysée par visioconférence lement à eux qu’il réserve les territoire. Car le déconfinement un retour des élèves dans les et écoutait les politiques alsa- CINÉMA pendant plus de trois heures premières annonces, probable- ne s’effectuera pas de la même écoles de façon échelonnée et ciens lui expliquer avec gravité qu’Emmanuel Macron a com- ment mardi prochain. La sortie façon pour tous. Emmanuel Ma- sur la base du volontariat des la catastrophe subie par leur ré- RETROUVER LA VOIX mencé à dévoiler les grandes li- de crise sera donc construite en cron n’a pas confirmé l’hypo- parents.