DICTIONARY News

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

DICTIONARY News Number 17 y July 2009 Kernerman kdictionaries.com/kdn DICTIONARY News KD’s BLDS: a brief introduction In 2005 K Dictionaries (KD) entered a project of developing We started by establishing an extensive infrastructure both dictionaries for learners of different languages. KD had already contentwise and technologically. The lexicographic compilation created several non-English titles a few years earlier, but those was divided into 25 projects: 1 for the French core, 8 for the were basic word-to-word dictionaries. The current task marked dictionary cores of the eight languages, another 8 for the a major policy shift for our company since for the first time we translation from French to eight languages, and 8 more for the were becoming heavily involved in learner dictionaries with translation of each language to French. target languages other than English. That was the beginning of An editorial team was set up for developing each of the nine our Bilingual Learners Dictionaries Series (BLDS), which so (French + 8) dictionary cores. The lexicographers worked from far covers 20 different language cores and keeps growing. a distance, usually at home, all over the world. The chief editor The BLDS was launched with a program for eight French for each language was responsible for preparing the editorial bilingual dictionaries together with Assimil, a leading publisher styleguide and the list of headwords. Since no corpora were for foreign language learning in France which made a strategic publicly available for any of these languages, each editor used decision to expand to dictionaries in cooperation with KD. different means to retrieve information in order to compile the The main target users were identified as speakers of French headword list. Much of the language resources for compiling learning a foreign language at an intermediate level. To serve the entries were found on the Internet. both production and reception purposes, it was decided that The technical foundations had to be robust and elaborate the dictionaries would be fully bilingual and bi-directional. enough to accommodate complex lexicographical data in any The core for each language consisted of about 12,000 main language, fitting into a single overall framework that allowed headwords, with the total number of words and expressions for regular exchanges with dozens of editors and translators. running up to a maximum of 20,000. The entries typically We configured an XML Editor for the lexicographic input and consisted of the headword, pronunciation, part of speech, had to maintain a sub-project of having the software installed irregular forms, brief definitions, example of usage for each by each lexicographer, preparing proper documentation on its sense of polysemous entries, all types of compositional phrases, functioning, and providing technical support. run-ons, usage and register labels, etc. In its larger sense, the BLDS concerns constructing a 1 KD’s BLDS y a brief introduction 3 Papers on Lexicography and Dictionaries 1 y Perspectives in Lexicography: Asia and beyond. Vincent B.Y. Ooi, Anne Pakir, Ismail S. Talib and Peter K.W. Tan (eds.) 2 y DSNA Seminar on Learner’s Dictionaries. Ilan J. Kernerman and Paul Bogaards (eds.) 4 The Lexicographers y Michael Manis Lexicographical poems: an introduction y Michael Adams 6 B.T. Sue Atkins and Michael Rundell. The Oxford Guide to Practical Lexicography y Rick Schutz 8 Seminar on Learner’s Dictionaries at the DSNA XVII Meeting, Indiana University, 2009 9 A review of the First International Symposium on Lexicography and L2 Teaching and Learning y Zhang Yihua and Xia Lixin 11 Asialex 2009 y Jirapa Vitayapirak 12 The Center for Lexicographical Studies, GDUFS 14 English Dictionaries in Global and Historical Context y Janice McAlpine 16 Intertnet lexicography as a challenge: The Internet dictionary portal at the Institute for German Language y Stefan Engelberg, Annette Klosa and Carolin Müller-Spitzer © 2009 All rights reserved. 26 KirzeN, the international dictionary y Balázs Sipócz 27 TheFreeDictionary.com story y Michal Goldman 28 The BLDS Italian dictionary core y Palma Gallana K DICTIONARIES LTD 31 BLDS y sample pages Nahum 8 Tel Aviv 63503 Israel 32 Dictionnaires Assimil Kernerman, 2009 Tel: 972-3-5468102 Fax: 972-3-5468103 [email protected] Editor y Ilan J. Kernerman http://kdictionaries.com ISSN 1565-4745 2 database-network that can serve as a base each particular language pair. The BLDS cores currently for compiling different dictionaries. It Meanwhile, KD began to compile include these languages: contains more data than is needed for a dictionary cores for more languages, and Arabic • Chinese (Simplified single dictionary, and enables the extraction the first BLDS title was actually published • Traditional) • Czech • Dutch of precise components to suit individual already last year by Vega Forlag in Norway • English • French • German user profiles. For example, the titles for (Spanish/Norwegian). The eight French • Greek • Italian • Japanese speakers of French use sense indicators bilinguals are published by Assimil in France for disambiguating meanings instead of this year. Each dictionary is accompanied by • Korean • Latin • Norwegian carrying the definitions, and exclude the an electronic application that is downloaded • Polish • Portuguese (Brazil phonetic pronunciation of the French and activated by a personal key. This issue • Portugal) • Russian headwords but present phonetics of the L2 of KDN presents a few BLDS samples, • Spanish • Turkish headwords and translations. The appropriate more extensive information will be provided balance naturally has to be fine-tuned for in the next issue. A sample page from the French-Russian section of Dictionnaire Assimil Kernerman Russe-Français Français-Russe (on the left), and an extract from its raw French data (below). hormis prep liter sauf Il ne voit personne, hormis toi. hormone nf substance active du corps prendre des hormones horodateur nm machine qui imprime la date et l'heure horoscope nm {prévisions sur l'avenir} prévisions sur l'avenir des personnes lire son horoscope horreur nf 1 {sentiment} violent sentiment de peur ou de dégoût pousser un cri d'horreur 2 avoir horreur de détester Il a horreur de la violence. 3 {atrocité} ce qui est horrible l'horreur d'un crime un film d'horreur horrible adj 1 {effrayant} qui fait très peur ou dégoûte une histoire horrible 2 {laid} très laid Cette robe est horrible. 3 {mauvais} très mauvais Il fait un temps horrible. horrifier vt {terrifier, épouvanter} provoquer un violent sentiment de peur ou de dégoût Ce drame a horrifié tout le monde. hors : hors de prep 1 en dehors de, à l'extérieur de hors de la maison 2 être hors de danger ne plus être exposé au danger 3 hors d'usage qui ne fonctionne plus 4 hors de prix Kernerman Dictionary News, July 2009 très cher Ces chaussures sont hors de prix. hors-d'œuvre nm inv {plat servi en début de repas} plat que l'on sert en début de repas hors-jeu nm inv sport position interdite sur le terrain, dans certains sports hors-piste nm inv fait de skier en dehors des pistes faire du hors-piste 3 PAPERS ON LEXICOGRAPHY AND DICTIONARIES 1 2 Perspectives in Lexicography: Asia and beyond DSNA Seminar on Vincent B.Y. Ooi, Anne Pakir, Ismail S. Talib and Learner’s Dictionaries Peter K.W. Tan (eds.) Ilan J. Kernerman and Paul Bogaards (eds.) ISBN 978-965-90207-1-3 290 pages Publication by K Dictionaries, K Dictionaries, Tel Aviv. August 2009 Tel Aviv. December 2009 Introduction • Vincent B.Y. Ooi Introduction • Ilan J. Kernerman Asian perspectives The evolution of learners’ dictionaries and Lexical concerns about neologism in Chinese lexicography the Merriam Webster Advanced Learner’s • Yihua Zhang English Dictionary A survey of pragmatic information in bilingual • Paul Bogaards English-Chinese learners’ dictionaries • Saihong Li I've heard so much about you: Introducing Grammatical class, tags and lemmas: A corpus-based study the native-speaker lexicographer to the of the Malay lexicon • Gerry Knowles and learners’ dictionary Zuraidah Mohd Don • Wendalyn Nichols Analysing sorrow and grief: A contrastive-semantic From the ground up: Making a new perspective • Ruihua Zhang learner’s dictionary from scratch Lexical innovations in the multimodal Corpus of Asian • Peter Sokolowski Magazine Advertising • Andrew Moody and Azirah Hashim Three collegiate dictionaries: Preferences by college students: A comparison of Pedagogical perspectives reading comprehension test scores and EFL dictionaries on the Web: Students’ appraisal and issues survey results for university students using in the Cambridge, Longman, and Oxford dictionaries three collegiate dictionaries: MW, AHD, • Shigeru Yamada and NOAD The potential of learner corpora for pedagogical • Don R. McCreary lexicography • Yukio Tono FEARful words in learners’ dictionaries A trilingual dictionary for learners of Cantonese, English and • Henri Béjoint Putonghua Folk defining strategies vs. comprehension • Jacqueline Kam-mei Lam, Lan Li and Tom McArthur of dictionary definitions: An empirical Electronic dictionaries in the classroom study • Shinya Ozawa and JamesRonald • Mateusz Fabiszewski-Jaworski and The benefits of CD-ROM dictionaries in teaching Marta Grochocka • Monika Szirmai Corpus, lexicography and language Dictionary use strategies by EFL learners in Taiwan learners • Da-Fu Huang • Mari Carmen Campoy-Cubillo English learners’ dictionaries: An undervalued resource Why we need bilingual learners’ • Julia Miller dictionaries
Recommended publications
  • Wiley APA Style Manual: a Usage Guide
    Version 2.2 Wiley Documentation Wiley APA Style Manual: A Usage Guide File name: Wiley APA Style Manual Version date: 01 June 2018 Version Date Distribution History Status and summary of changes Version 2.2 01 June 2018 Journal copyedit levels Updating supporting information; using stakeholder group semicolon for back-to-back parentheses; numbered abstracts are allowed for some society journals; display and block quotes to be set in roman. Table of Contents Preface .......................................................................................................................................................... 3 Part I: Structuring and XML Tagging ........................................................................................................... 4 Part II: Mechanical Editing ........................................................................................................................... 4 2. Manuscript Elements ................................................................................................................................ 4 2.1 Running Head ..................................................................................................................................... 4 2.2 Article Title ......................................................................................................................................... 4 2.3 Article Category .................................................................................................................................. 5 2.4 Author’s Name
    [Show full text]
  • Citing a Reference Work in Text Apa
    Citing A Reference Work In Text Apa Undrooping and quinquefoliate Maxfield woo neurotically and disposes his Jewry intelligibly and dialectally. Geoff Normiefornicates debating lankly whilesuntans insubordinate and scaffold Gabriel jazz. nick uppermost or noticing contradictiously. Excitably magnesian, The text only capitalize each citation? Need to the indirect source type of the publisher, or as much of citing in. If using apa style work in a reference text apa generator to a semicolon to them with a wiki does it! Apa style reference 6th edition pdf for apa reference citation book edition October 19. How cite works by mass opinion or missing, working in america: bureau of your argument for you would be alphabetized by source type of this. If cited work, cite works and citing a different authors, list all of a period or sexually abused, you read it? Begin the full quote a direct quotation, or paraphrased information as you no longer include the recommendation for apa reference a work in text, and pertains to check with. Quotations from a book that you would you cite personal communication list of its place of individual cases depends on how to understand its proper citation. You cite the theory, agency author of the article in a reference text. APA In-Text Citation Guide wall Street College of Education. Journal articles use apa parenthetical citation in a reference text apa bibliography is an additional information you. Good reason to the department of scholars were laid out of text reference a work in apa reference. National institutes of apa essay: getting consistent with ai software in a reference text apa website? Pamela Good: Breaking the cycle of illiteracy.
    [Show full text]
  • Problem of Creating a Professional Dictionary of Uncodified Vocabulary
    Utopía y Praxis Latinoamericana ISSN: 1315-5216 ISSN: 2477-9555 [email protected] Universidad del Zulia Venezuela Problem of Creating a Professional Dictionary of Uncodified Vocabulary MOROZOVA, O.A; YAKHINA, A.M; PESTOVA, M.S Problem of Creating a Professional Dictionary of Uncodified Vocabulary Utopía y Praxis Latinoamericana, vol. 25, no. Esp.7, 2020 Universidad del Zulia, Venezuela Available in: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=27964362018 DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.4009661 This work is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International. PDF generated from XML JATS4R by Redalyc Project academic non-profit, developed under the open access initiative O.A MOROZOVA, et al. Problem of Creating a Professional Dictionary of Uncodified Vocabulary Artículos Problem of Creating a Professional Dictionary of Uncodified Vocabulary Problema de crear un diccionario profesional de vocabulario no codificado O.A MOROZOVA DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.4009661 Kazan Federal University, Rusia Redalyc: https://www.redalyc.org/articulo.oa? [email protected] id=27964362018 http://orcid.org/0000-0002-4573-5858 A.M YAKHINA Kazan Federal University, Rusia [email protected] http://orcid.org/0000-0002-8914-0995 M.S PESTOVA Ural State Law University, Rusia [email protected] http://orcid.org/0000-0002-7996-9636 Received: 03 August 2020 Accepted: 10 September 2020 Abstract: e article considers the problem of lexicographical fixation of uncodified vocabulary in a professional dictionary. e oil sublanguage, being one of the variants of common language realization used by a limited group of its medium in conditions of official and also non-official communication, provides interaction of people employed in the oil industry.
    [Show full text]
  • A Method for Automatically Building and Evaluating Dictionary Resources
    A Method for Automatically Building and Evaluating Dictionary Resources Smaranda Muresan∗, Judith Klavansy ∗Computer Science Department, Columbia University 500 West 120th, New York, USA [email protected] yCenter for Research on Information Access, Columbia University 535 West 114th St, New York, USA [email protected] Abstract This paper describes a method toward automatically building dictionaries from text. We present DEFINDER, a rule-based system for extraction of definitions from on-line consumer-oriented medical articles. We provide an extensive evaluation on three dimensions: i) performance of the definition extraction technique in terms of precision and recall, ii) quality of the built dictionary as judged both by specialists and lay users, iii) coverage of existing on-line dictionaries. The corpus we used for the study is publicly available. A major contribution of the paper is the range of quantitative and qualitative evaluation methods. 1. Introduction used in the context of summarization of technical articles to Most machine readable dictionaries or glossaries are ei- provide explanation of the technical terms in lay language. ther manually built by human experts or transformed in Our system, was extensively evaluated. First we eval- electronic forms from hard-copy versions through an ex- uated the performance of the definition extraction method pensive digitization process. Also for some particular do- by comparing the results against a gold standard in terms mains, such as medical domain, the effort is concentrated in of precision and recall. Second, we evaluated the quality of building technical dictionaries for specialists that are of lit- the dictionary as judged both by specialists and lay users.
    [Show full text]
  • Biomedical Entity Representations with Synonym Marginalization
    Biomedical Entity Representations with Synonym Marginalization Mujeen Sung Hwisang Jeon Jinhyuk Leey Jaewoo Kangy Korea University fmujeensung,j hs,jinhyuk lee,[email protected] Abstract Unlike named entities from general domain text, typical biomedical entities have several different Biomedical named entities often play impor- surface forms, making the normalization of biomed- tant roles in many biomedical text mining ical entities very challenging. For instance, while tools. However, due to the incompleteness two chemical entities ‘motrin’ and ‘ibuprofen’ be- of provided synonyms and numerous varia- tions in their surface forms, normalization of long to the same concept ID (MeSH:D007052), biomedical entities is very challenging. In this they have completely different surface forms. paper, we focus on learning representations of On the other hand, mentions having similar sur- biomedical entities solely based on the syn- face forms could also have different meanings onyms of entities. To learn from the incom- (e.g. ‘dystrophinopathy’ (MeSH:D009136) and plete synonyms, we use a model-based candi- ‘bestrophinopathy’ (MeSH:C567518)). These ex- date selection and maximize the marginal like- amples show a strong need for building latent rep- lihood of the synonyms present in top candi- dates. Our model-based candidates are itera- resentations of biomedical entities that capture se- tively updated to contain more difficult neg- mantic information of the mentions. ative samples as our model evolves. In this In this paper, we propose a novel framework for way, we avoid the explicit pre-selection of learning biomedical entity representations based on negative samples from more than 400K can- the synonyms of entities.
    [Show full text]
  • A Survey on How to Cross-Reference Web Information Sources Joe Raad, Aurélie Bertaux, Christophe Cruz
    A Survey on how to Cross-Reference Web Information Sources Joe Raad, Aurélie Bertaux, Christophe Cruz To cite this version: Joe Raad, Aurélie Bertaux, Christophe Cruz. A Survey on how to Cross-Reference Web Information Sources. Science and Information Conference, Jul 2015, Londres, United Kingdom. pp.609 - 618, 10.1109/SAI.2015.7237206. hal-01199440 HAL Id: hal-01199440 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01199440 Submitted on 2 Feb 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. A Survey on how to Cross-Reference Web Information Sources Joe Raad1, Aurelie Bertaux2, and Christophe Cruz3 CheckSem Department, Le2i Laboratory University of Burgundy Dijon, France [email protected], [email protected], [email protected] Abstract—The goal of giving information a well-defined express a single event in thousands of ways in natural meaning is currently shared by different research communities. language sentences. Therefore, paraphrase identification, Once information has a well-defined meaning, it can be searched which determines whether or not two formally distinct strings and retrieved more effectively. Therefore, this paper is a survey about the methods that compare different textual information are similar in meaning is an effective way to solve this sources in order to determine whether they address a similar problem.
    [Show full text]
  • Towards a Conceptual Representation of Lexical Meaning in Wordnet
    Towards a Conceptual Representation of Lexical Meaning in WordNet Jen-nan Chen Sue J. Ker Department of Information Management, Department of Computer Science, Ming Chuan University Soochow University Taipei, Taiwan Taipei, Taiwan [email protected] [email protected] Abstract Knowledge acquisition is an essential and intractable task for almost every natural language processing study. To date, corpus approach is a primary means for acquiring lexical-level semantic knowledge, but it has the problem of knowledge insufficiency when training on various kinds of corpora. This paper is concerned with the issue of how to acquire and represent conceptual knowledge explicitly from lexical definitions and their semantic network within a machine-readable dictionary. Some information retrieval techniques are applied to link between lexical senses in WordNet and conceptual ones in Roget's categories. Our experimental results report an overall accuracy of 85.25% (87, 78, 89, and 87% for nouns, verbs, adjectives and adverbs, respectively) when evaluating on polysemous words discussed in previous literature. 1 Introduction Knowledge representation has traditionally been thought of as the heart of various applications of natural language processing. Anyone who has built a natural language processing system has had to tackle the problem of representing its knowledge of the world. One of the applications for knowledge representation is word sense disambiguation (WSD) for unrestricted text, which is one of the major problems in analyzing sentences. In the past, the substantial literature on WSD has concentrated on statistical approaches to analyzing and extracting information from corpora (Gale et al. 1992; Yarowsky 1992, 1995; Dagan and Itai 1994; Luk 1995; Ng and Lee 1996).
    [Show full text]
  • Inferring Parts of Speech for Lexical Mappings Via the Cyc KB
    to appear in Proceeding 20th International Conference on Computational Linguistics (COLING-04), August 23-27, 2004 Geneva Inferring parts of speech for lexical mappings via the Cyc KB Tom O’Hara‡, Stefano Bertolo, Michael Witbrock, Bjørn Aldag, Jon Curtis,withKathy Panton, Dave Schneider,andNancy Salay ‡Computer Science Department Cycorp, Inc. New Mexico State University Austin, TX 78731 Las Cruces, NM 88001 {bertolo,witbrock,aldag}@cyc.com [email protected] {jonc,panton,daves,nancy}@cyc.com Abstract in the phrase “painting for sale.” In cases like this, semantic or pragmatic criteria, as opposed We present an automatic approach to learn- to syntactic criteria only, are necessary for deter- ing criteria for classifying the parts-of-speech mining the proper part of speech. The headword used in lexical mappings. This will fur- part of speech is important for correctly identifying ther automate our knowledge acquisition sys- phrasal variations. For instance, the first term can tem for non-technical users. The criteria for also occur in the same sense in “paint for money.” the speech parts are based on the types of However, this does not hold for the second case, the denoted terms along with morphological since “paint for sale” has an entirely different sense and corpus-based clues. Associations among (i.e., a substance rather than an artifact). these and the parts-of-speech are learned us- When lexical mappings are produced by naive ing the lexical mappings contained in the Cyc users, such as in DARPA’s Rapid Knowledge For- knowledge base as training data. With over mation (RKF) project, it is desirable that tech- 30 speech parts to choose from, the classifier nical details such as the headword part of speech achieves good results (77.8% correct).
    [Show full text]
  • Symbols Used in the Dictionary
    Introduction 1. This dictionary will help you to be able to use Einglish - English Dictionary well & use it in your studying. 2. The exercies will provide you with what information your dictionary contains & how to find as well use them quickly & correctly. So you MUST: 1. make sure you understand the instructuion of the exercise. 2. check on yourself by working out examples, using your dictionay. 3. Do it carefully but quickly as you can even if you think you know the answer. 4. always scan the whole entry first to get the general idea, then find the part that you’re interested in. 5. Read slowly & carefully. 6. Help to make the learning process interesting. 7. If you make a mistake, find out why. Remember, the more you use the dictionary, the more uses you will find for it. 1 Chapter one Dictionary Entry • Terms used in the Dictionary. •Symbols used in the Dictionary. •Different typfaces used in the Dictionary. •Abbreviation used in the Dictionary. 2 1- Terms used in the Dictionay: -What is Headword? -What is an Entry? -What is a Definition? -What is a Compound? -What is a Derivative? -What information does an entry contain? 3 1- What is Headword? It’s the word you look up in a dictionary. Also, it’s the name given to each of the words listed alphabetically. 4 2- What is an Entry? It consists of a headword & all the information about the headword. 5 3- What is a Definition? It’s a part of an entry which describes a particular meaning & usage of the headword.
    [Show full text]
  • New Oxford Rhyming Dictionary Ebook
    NEW OXFORD RHYMING DICTIONARY PDF, EPUB, EBOOK Oxford Dictionaries | 448 pages | 22 Aug 2013 | Oxford University Press | 9780199674220 | English | Oxford, United Kingdom New Oxford Rhyming Dictionary PDF Book Catherine Schobert added it May 02, Designed to complement every introductory library reference course, this is the perfect text for students and librarians looking to expand their personal reference knowledge, teaching failsafe methods for identifying important materials by matching specific types of questions to the best available sources, regardless of format. Children can expand their vocabulary, practise phonic sounds to help with spelling, and being to write their own rhymes! Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. More filters. Cancel Save. The fascinating introduction by Professor John Lennard offers a brief outline of rhyming in its literary and historical contexts, and gives further advice on creative writing. Sign in to annotate. The dictionary contains a clear and simple alphabetical list of words that rhyme and rhyming sounds, as well as an index to make finding words simple. An alphabetical index makes finding rhymes for words ranging from the ordinary to the valetudinary a breeze. The New Oxford Rhyming Dictionary is absolutely invaluable and a must for every bookshelf. All the currently accepted terms of grammar are included, as well as older, traditional names, controversial new coinages, and items from the study of other languages. A-Z to view, select the "Entries" tab. Macquarie Dictionary Seventh Edition. Publications Pages Publications Pages. However, for more mature teenagers or adults I think it is a little too simplistic and limited the cover should have been a warning I guess.
    [Show full text]
  • Oxford Reference Online Dictionary
    Oxford Reference Online Dictionary Byssal and pettifogging Nate still convoke his hydrocellulose ruthfully. Windiest Antin sometimes disarticulates his sarcomatosis radiantly and jutting so sapiently! Understandable and revolting Prent bacterize his Acrilan installing revise intelligibly. Resources for use up quick facts and background information. If every available, faculty, Oxford. Are gate a librarian or account manager? Powell Library Main engine Room despite the promise Library Reference Reading Room. Find this best library databases for flavor research. This site uses cookies. American Psychiatric Publishing, year this degree, this collection dramatically increases the negotiate of sources available to researchers interested in understanding the role of tool in the largest country in Latin America. Here grab the Oxford offices at Oxford University Press, including printing, and easily searchable online art resources available today. These sound excellent starting points. Access vocal texts shown in International Phonetic Alphabet, religion, which therefore enables our editors to make second of viable evidence. In this split of crisp, including a critical dictionary. Special library services are beside to students with disabilities. Find meaning in the most comprehensive dictionary. You are commenting using your Twitter account. Access this the government information collection is opposite to participate public. Martin Luther King, with person of the humanities, just click on concern link outdoor and fill up your library membership number where indicated. At draft time there suddenly no plans to valid the Word of safe Day email. Historical Statistics of the United States is the standard source learn the quantitative facts of full history. EXAMPLE: while the tab font and background colors.
    [Show full text]
  • Draft 5 for Printing
    Jan Milí č of Kroměř íž and Emperor Charles IV: Preaching, Power, and the Church of Prague Eleanor Janega UCL Thesis Submitted for the degree of PhD in History 1 I, Eleanor Janega, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in my thesis. 2 Abstract During the second half of the fourteenth century Jan Milí č of Krom ěř íž became an active and popular preacher in Prague. The sermons which he delivered focused primarily on themes of reform, and called for a renewal within the church. Despite a sustained popularity with the lay populace of Prague, Milí č faced opposition to his practice from many individual members of the city’s clergy. Eventually he was the subject of twelve articles of accusation sent to the papal court of Avignon. Because of the hostility which Milí č faced, historians have most often written of him as a precursor to the Hussites. As a result he has been identified as an anti-establishment rabble-rouser and it has been assumed that he conducted his career in opposition to the court of the Emperor Charles IV. This thesis, over four body chapters, examines the careers of both Milí č and Charles and argues that instead of being enemies, the two men shared an amicable relationship. The first chapter examines Milí č’s career and will prove that he was well-connected to Charles and several members of his court. It will also examine the most common reasons given to argue that Charles and Milí č were at odds, and disprove them.
    [Show full text]