The Royal Armory in Spanish Court Portraits La Real Armería En El Retrato Español De Corte Fig
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
The Royal Armory in Spanish Court Portraits La Real Armería en el retrato español de corte fig. 21 (PP.150-151) Justus Tiel, Allegory of the Education of Philip III, detail cat. 60 Justus Tiel, Alegoría de la educación de Felipe III, detalle cat. 60 primera consideración que suscita la first question that arises comparación entre un objeto y su when comparing an imagen en una pintura es discernir object with its image in a Lasi esta última se corresponde o no con el natural. La percep- Thepainting is whether or not the latter is true to life. The ción de la realidad que refleja la obra de un pintor es siempre reality conveyed by a painter’s work is always subjective, as subjetiva, porque incluso los más realistas pueden haber resal- even the greatest realists may emphasize or omit details and tado u omitido detalles y elementos a su conveniencia. Influ- elements at their convenience. This perception is also ye también la posición del objeto, el tratamiento de la luz y un influenced by the position of the object, the artist’s handling sinfín de matices y condicionantes por parte del autor que ni of light, and a host of nuances and conditioning factors that siquiera la fotografía actual puede cubrir por completo. En el not even modern photography can fully encompass. The caso del retrato armado estas premisas son igualmente válidas, same applies to portraits showing the sitter in armor, as they por no ser reflejos exactos de la realidad. Tampoco pueden ser are not exact reflections of reality. However, nor can they be sin embargo despreciados a priori como imágenes necesaria- dismissed a priori as images that are necessarily inaccurate mente inexactas y, por lo tanto, no fiables1. La confrontación and therefore unreliable.1 Comparison between armors and entre armaduras y pinturas nos permite considerar que, con paintings, irrespective of the degree of accuracy of the independencia de la mayor o menor precisión de la represen- depiction, always proves to be an enriching contribution to tación, siempre es un ejercicio enriquecedor para el estudio de the study of both, despite the differences we may find. ambas obras de arte a pesar de las divergencias que podamos Regardless of its artistic value, painting may be considered a apreciar. Al margen de sus valores artísticos, la pintura puede valid source of information for studying armors. It ser considerada para el estudio de las armaduras como una documents possible owners and lost pieces or decorative valiosa fuente de información. Permite documentar, en el caso features of surviving armor, but also enables us to analyze de las armaduras conservadas, posibles propietarios o elemen- objects and models that are no longer extant. Conversely, tos y tratamientos decorativos perdidos, pero también mues- armors can shed new light on the commissioning or tra objetos y modelos no conservados en la actualidad. Por su symbolic significance of painting. The present essay parte, las armaduras aportan a la pintura nuevas lecturas sobre examines some of these mutual contributions, dealing sus encargos o simbología, por lo que este trabajo se centra en mainly with the holdings of the Royal Armory and the el tratamiento de algunas de estas aportaciones mutuas funda- paintings or portraits with which they are connected. mentalmente a partir de los fondos de la Real Armería y de las A second aspect considered in this essay is the pinturas o retratos con los que se relacionan. circumstances in which relationships developed between the Un segundo aspecto a considerar en este ensayo son las cir- court painters and the holdings of the current Royal cunstancias en las que se desarrolló la relación entre los pinto- Armory—particularly monarchs’ choices of certain suits of res de corte y las armaduras de la Real Armería, entre las que armor for their portraits or paintings, the purpose of these podemos señalar la elección por parte de los monarcas de deter- pictures, the pictorial fortunes of certain armors, the minadas armaduras para sus retratos o pinturas, el destino de importance of certain portraits as models for later works, los mismos, la fortuna pictórica de algunas armaduras, la tras- and the conceptual changes witnessed in the relationship cedencia de algunos retratos como modelos de obras posterio- between armors and portraits between the sixteenth and res y los cambios conceptuales o de planteamiento que se pro- eighteenth centuries. An aspect that has yet to be clarified ducen en la relación entre las armaduras y los retratos entre los owing to the dearth of existing information is the siglos XVI y XVIII. En este sentido, un aspecto aún no suficien- circumstances surrounding painters’ access to the collection. temente aclarado por falta de datos es el de las circunstancias As is known, no sitter of the Renaissance period has left a que rodearon el acceso de los pintores a la colección. Como es description of how his portrait was painted and how he sabido, en el retrato renacentista ningún modelo de la época ha posed for the painter.2 It is to be assumed that in some cases dejado una descripción de cómo se le retrató y de su relación the painter must have received instructions on how the con el pintor durante el posado2. Es de suponer que en algunos client conceived the work and what objects he would casos los pintores recibirían indicaciones sobre cómo concebía provide the painter with as aids. In the case of portraits in el comitente la obra y los medios que aportaba. En el caso del armor, the only known record of Spanish court painters retrato armado, la única documentación conocida sobre el acce- having access to the Royal Armory holdings relates to the so de los pintores de la corte española a los fondos de la Real sending of pieces to a workshop, as occurred with other Armería se refiere al envío de piezas a un taller, al igual que types of objects such as jewels or rich clothing.3 The sucedía con otros tipos de objetos como joyas o ricos vestidos3. document in question is the instructions given to the Royal Es el caso de las órdenes dadas a la Real Armería en 1628 para Armory in 1628 for Rubens and Velázquez to be supplied que se facilitaran a Rubens y Velázquez todas las cosas necesa- with everything they needed to paint some portraits, one of rias para unos retratos, uno de los cuales ha sido identificado which has been identified as the lost equestrian portrait of con el ecuestre perdido de Felipe IV, cuya copia se conserva en Philip IV, a copy of which is housed in the Galleria degli la florentina Galleria degli Uffizi y que será objeto de debate Uffizi in Florence. This portrait will be discussed later on.4 posteriormente4. Even so, several mutually non-exclusive hypotheses may Con todo, podemos suponer hipotéticamente varias posi- be drawn from the history of these paintings and the bilidades, no excluyentes entre sí, a partir de la historia de las accuracy with which they depict the armor shown—which pinturas y de la fidelidad con la que se han representado las proves that they were painted from life. Firstly, it is evident armaduras, prueba de la observación directa por el pintor. En that the painter had access to the armors when he and the primer lugar, el acceso a las armaduras es evidente cuando pin- client happened to be in the same city.5 Secondly, we must tor y comitente se han encontrado circunstancialmente en la assume that the painter made some sort of record or misma ciudad5. En segundo lugar, debemos suponer algún memorized a decorative pattern of the armor.6 Thirdly, tipo de recordatorio o la interiorización de un patrón decora- permission to study the holdings of the Royal Armory must tivo de la armadura por parte del pintor6. En tercer lugar, los have been given to the painters who worked for the Spanish pintores de la corte española debieron tener acceso a la Real court as part of their status as well as to other painters who Armería para la observación de los modelos en su condición were not in royal service but were entrusted with specific de pintores de corte o, los que no lo eran, por haber recibido commissions to decorate the royal palaces. This is suggested encargos específicos para la decoración de los palacios reales. by the accuracy of some of these portraits and the variations Así lo sugieren la precisión de algunos de ellos y las variantes found among various works depicting the same armor. It mostradas entre diversas obras en las que se ha recurrido como should be remembered in this connection that the Royal modelo a una misma armadura. En este sentido, debemos Armory stood on the square opposite the Alcázar palace, recordar que la Real Armería cerraba la plaza situada frente which burned down in 1734 and formerly occupied the site al Alcázar, palacio incendiado en 1734 que antecedió al actual of today’s Royal Palace in Madrid. Some painters lived in Palacio Real de Madrid. Algunos pintores vivían en él o en the palace or nearby—very close to the collection to which sus inmediaciones y por tanto muy cerca de la armería7. they had access.7 Sobre los primeros retratos en armadura carecemos, sin Nevertheless, we lack information on the earliest portraits embargo, de información. Como se ha apuntado en el capítu- of sitters in armor. As stated in the essay on the history of lo precedente al tratar la historia de la Real Armería, el retrato the Royal Armory, such portraits were alien to the Spanish armado era a finales del siglo XV ajeno a la tradición pictórica tradition of painting at the end of the fifteenth century.