Text, Ritual, and Devotion in the Apiràmi Antàti

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Text, Ritual, and Devotion in the Apiràmi Antàti A Song to “The Beautiful Goddess”: Text, Ritual, and Devotion in the Apiràmi Antàti Marissa Figlarz Faculty of Religious Studies McGill University, Montreal August 31, 2009 A thesis submitted to McGill University in partial fulfillment of the requirements of the degree of Masters of Arts © Marissa Figlarz 2009 1 Library and Archives Bibliothèque et Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de l’édition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A 0N4 Ottawa ON K1A 0N4 Canada Canada Your file Votre référence ISBN: 978-0-494-66105-5 Our file Notre référence ISBN: 978-0-494-66105-5 NOTICE: AVIS: The author has granted a non- L’auteur a accordé une licence non exclusive exclusive license allowing Library and permettant à la Bibliothèque et Archives Archives Canada to reproduce, Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve, sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par télécommunication ou par l’Internet, prêter, telecommunication or on the Internet, distribuer et vendre des thèses partout dans le loan, distribute and sell theses monde, à des fins commerciales ou autres, sur worldwide, for commercial or non- support microforme, papier, électronique et/ou commercial purposes, in microform, autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L’auteur conserve la propriété du droit d’auteur ownership and moral rights in this et des droits moraux qui protège cette thèse. Ni thesis. Neither the thesis nor la thèse ni des extraits substantiels de celle-ci substantial extracts from it may be ne doivent être imprimés ou autrement printed or otherwise reproduced reproduits sans son autorisation. without the author’s permission. In compliance with the Canadian Conformément à la loi canadienne sur la Privacy Act some supporting forms protection de la vie privée, quelques may have been removed from this formulaires secondaires ont été enlevés de thesis. cette thèse. While these forms may be included Bien que ces formulaires aient inclus dans in the document page count, their la pagination, il n’y aura aucun contenu removal does not represent any loss manquant. of content from the thesis. Table of Contents Abstract Resume Note on Transliteration List of Figures Acknowledgment Introduction 11 Chapter 1 Contextualizing the Apiràmi Antàti: Form and Historical Framework 19 Chapter 2 Glimpses of ørīvidyà Tantra and Brahmanic Bhakti in the Apiràmi Antàti 38 Chapter 3 The Tirukkadaiyur Temple: Myth, Ritual, and Domestication of the Goddess 65 Conclusion 89 Appendix 1: Ethics Approval certificate, McGill University Appendix 2: Tirukkadaiyur Temple inscriptions Appendix 3: Figures 2 Abstract My project locates the 18th century Tamil poem Apirāmi Antāti at the interstices of popular Tamil devotion (bhakti), a form of South Indian Tantra known as Śrīvidyā, and the upper-caste (Brahmin) social, cultural, and ritual worlds that engender the text. Bringing together inter-textual, and ethnographic analysis, I argue that the simultaneous appearance of Tantric themes, alongside themes of Brahmanic domesticity in the text point towards Śrīvidyā, which integrates esoteric Tantric practice with upper-caste Brahmanic social behaviour. My linkage of the Apirāmi Antāti with Śrīvidyā is substantiated by a critical historicization of the Apirāmi Antāti that locates the text in the emergent Tamil Brahmin Tantric milieu at the Tanjavur court in the early eighteenth century. Finally, there is something about this milieu, the shrine of the Goddess, and her consort at Tirukkadaiyur that has had an enduring value for the largest group of Tamil Brahmins known as Smàrtas. Using ethnographic data, the later part of this thesis examines the contemporary appeal of this poem to upper-caste devotees of the Goddess. I discuss a rite-of-passage (saüskàra), known as ÷atàbhiùekam, which is performed at Tirukkadaiyur, and allows the poem and its Goddess to become identified with Smàrta Brahmin cultural values. 3 Résumé Mon projet situe le poème Apirāmi Antāti à la croisée entre la dévotion populaire Tamoule (bhakti), une forme de Tantra d‟Inde du Sud connu sous le nom de Śrīvidyā, et le monde social, culturel et rituel de la caste supérieure (Brahmane) qui ont engendré le texte. En reliant une analyse intertextuelle et ethnographique, je démontre que l‟apparition simultanée de thèmes Tantrique avec des thèmes de la vie familiale Brahmanique dans le texte tend vers la Śrīvidyā, une pratique qui intègre des pratiques Tantriques ésotériques avec un comportement social de la caste supérieure Brahmanique. Mon association entre Apirāmi Antāti et Śrīvidyā est justifié par une historisation critique du Apirāmi Antāti qui situe le texte dans le milieu Tamoul Brahmane Tantrique émergent à la court de Tanjavur au début du dix-huitième siècle. Finalement, il se passe quelque chose au sujet de ce milieu, le tombeau de la déesse, et son époux à Tirukkadaiyur qui a eu une valeur durable pour le plus grand groupe de Tamouls Brahmanes appelé Smàrthas. En utilisant des données ethnographiques, la dernière partie de cette thèse examine le rappel contemporain de ce poème pour les fidèles de la caste supérieure dévoués à la déesse. Je discute du rite de passage (saüskàra), nommé ÷atàbhiùekam, qui se déroule à Tirukkadaiyur, et qui permet au poème et à sa déesse d‟être identifié aux valeurs culturelles Smàrtha Brahmanes 4 Notes on Transliteration For the most part, this thesis employs standard transliteration for Sanskrit words. For this reason, I have chosen to spell certain Tamil words in their more familiar Sanskrit form. For example, I have chosen to use the Sanskritic transliteration for Abhiràmi Bhaññar, ÷atàbhisēkam, and sumaïgalã. With reference to Tamil texts, including the focus of this study, the Apiràmi Antàti, and other technical Tamil terms such as no•pu, I have chosen to retain their original spelling using the transliteration provided in the Tamil Lexicon. 5 List of Figures 1. Amçtagate÷vara temple gopuram, Tirukkadaiyur, Tamilnadu. 2. Amçtagate÷vara temple entranceway. 3. Archway at the Amçtagate÷vara temple. 4. Amçtagate÷vara Temple tank. 5. Amçtagate÷vara Gurukkal: current head priest of the Tirukkadaiyur Amçtagate÷vara temple. 6. Popular print image of Abhiràmi on the cover of Apiràmi Antàti booklet sold at the Tirukkadaiyur temple. 7. Bronze image of Serfojī I from the Cakrapāõi temple in Kumbhakonam. 8. Memorial stone commemorating the arrival of Bartholomaus Ziegenbalg and Heinrich Plutschau at Tranquebar. 9. Śatàbhiùekam: family watches as a woman feeds her husband sweets after the ceremony. 10. Couple undergoing ÷atàbhiùekam ceremony 11. Couple and daughter after having undergone ùaùñhyabdhapūrti ceremony. 12. Depiction of Śiva emerging from his linga to protect his devotee Màrkaõóeya for Yama 6 13. Popular image of Kàlasaühàramurti and his consort Abhiràmi (also known as Śrī Bālāmbāë). 7 Acknowledgements This thesis would not have been possible without the support of several very kind and generous people. Firstly, I would like to thank the Faculty of Religious Studies at McGill University. I am truly grateful to my supervisor, Prof. Davesh Soneji for his constant encouragement as well as for the many hours we spent brainstorming, discussing and editing. I would also like to mention my sincere gratitude to Dr. B.M. Sundaram with whom I spent many mornings engaged in the translation of the text as well as its commentarial tradition. I would like to thank my family and friends for their continual encouragement and support. Specifically, I owe a huge debt to my parents who instilled in me a love of learning. I thank Andrew Greene for listening endlessly as I struggled to formulate my ideas, and for always assuring me it could be done. A heartfelt thanks goes out to Roman Teisserenc for providing me a French translation for the abstract, and to Brian Demchinsky for reading and commenting on the first draft. I would like to thank the Sashtri Indo-Canadian Institute as well as the Social Sciences and Humanities Research Counsil for funding this research. Finally, I thank the ladies of room 304 for helping me get through the long hours of writing and for making the benefits of graduate school far exceed academics. 8 Introduction The Apirāmi Antāti is a devotional poem composed by a Tamil poet named Subrahmaõya, also known as Abhirāmi Bhaññar (“Abhirāmi‟s Brahmin Poet”) likely, at the beginning of the eighteenth century. Dedicated to the local Tamil Goddess Abhiràmi (“The Beautiful One”) in the village of Tirukkadaiyur, Tamilnadu, the text contains rich iconographic and ritual descriptions and employs an array of Tantric themes and conventions. The Apirāmi Antāti consists of one hundred and one verses where individual verses function as discrete, self-contained instances of meditation (Clooney 2005, 190), and is composed in the literary genre known as antāti (“end-beginning”) in which the last syllable of each verse begins the next. It has certainly become one of the most important texts for Goddess worship in modern South India, but despite its popularity, it remains a highly understudied work. My project locates this poem at the interstices of popular Tamil devotion (bhakti), a form of South Indian Tantra known as Śrīvidyā, and the upper-caste (Brahmin) social, cultural, and ritual worlds that engender the text. Bringing together textual, inter-textual, and ethnographic methods, I argue that the simultaneous appearance of Tantric themes alongside themes of Brahmanic domesticity in the text point towards Śrīvidyā, a practice that integrates esoteric Tantric practice with upper-caste Brahmanic social behaviour. My linkage of the Apirāmi Antāti with Śrīvidyā is substantiated by a critical historicization of the Apirāmi Antāti. By locating the text in the emergent Tamil Brahmin Tantric milieu at the Tanjavur court in the eighteenth century (home to the Tantric innovator Bhàksararàya, c. 1690-1785), I argue that we can read this work as being definitively influenced by ørīvidyà thought and practice.
Recommended publications
  • Zhangzhung Dictionary 35
    **KA** KA YA Stein 242. (lus) body. LZ 3. KA YA BAG (bkrag mdangs rgyas) *KA See ti ka, ti ka rmad du, ti ka wide and full brightness, hi, ram lo ka ta. ZZH. lustre. ZZH. Zhu. Spelled ka ya KA (yul) country, realm. Sgra 135. ba in ZB. This meaning not found in KA YA A SHO TRI TRI SUM (lus Zhu. ngag yid gsum) body, speech KA KU (’gyur med) unchanged. and mind, these three. ZZH. Sgra 124. Could not find this in Zhu. There is some Sanskri- Mdzod. See the following. tization at work here. KA KYU [1] (’gyur med) unchan- KA YAB (bkrag mdangs) brilliance, ged, universal. ZZH. Zhu, once splendor. ZB. Of course, this only. ZB. [2] (mi ’gyur) im- can be read as: ka ya ba. mutable, unchanging. Mdzod. KA RI GYIN In Mdzod, ch. 7, it LZ 3. seems to corresp. to Tib. bstan KA TA (shes rab) insight. Sgra 124. pa, ‘teaching.’ This is likely to be a mistake. KA RU Stein 243. Tib. shes rab is always for ZZ ti *KA LA See su ri ka la [-yi]. ZZH. shan or tri shen in Mdzod. ZB gives also alternative spelling KA LA (ma g.yos) unbudged, im- ka te. mobile. ZB. LZ 3. KA TI (kun ’dud) ‘all bow,’ KA LA SHA (bdud rtsi) nectar. LZ apparently one of the seven 3. mountain chains in the cosmo- KA LAN TA KA (byi’ u mchil pa) logy. Mdzod, ch. 5. (kun ’dud sparrow the little bird. LZ 3. pa) to whom all bow.
    [Show full text]
  • Elements of Hindu Iconography
    6 » 1 m ELEMENTS OF HINDU ICONOGRAPHY. ELEMENTS OF HINDU ICONOGRAPHY BY T. A. GOPINATHA RAO. M.A., SUPERINTENDENT OF ARCHiEOLOGY, TRAVANCORE STATE. Vol. II—Part II. THE LAW PRINTING HOUSE MOUNT ROAD :: :: MADRAS 1916 Ail Rights Reserved. i'. f r / rC'-Co, HiSTor ir.iL medical PRINTED AT THE LAW PRINTING HOUSE MOUNT ROAD, MADRAS. MISCELLANEOUS ASPECTS OF SIVA Sadasivamurti and Mahasada- sivamurti, Panchabrahmas or Isanadayah, Mahesamurti, Eka- dasa Rudras, Vidyesvaras, Mur- tyashtaka and Local Legends and Images based upon Mahat- myas. : MISCELLANEOUS ASPECTS OF SIVA. (i) sadasTvamueti and mahasadasivamueti. he idea implied in the positing of the two T gods, the Sadasivamurti and the Maha- sadasivamurti contains within it the whole philo- sophy of the Suddha-Saiva school of Saivaism, with- out an adequate understanding of which it is not possible to appreciate why Sadasiva is held in the highest estimation by the Saivas. It is therefore unavoidable to give a very short summary of the philosophical aspect of these two deities as gathered from the Vatulasuddhagama. According to the Saiva-siddhantins there are three tatvas (realities) called Siva, Sadasiva and Mahesa and these are said to be respectively the nishJcald, the saJcald-nishJcald and the saJcaW^^ aspects of god the word kald is often used in philosophy to imply the idea of limbs, members or form ; we have to understand, for instance, the term nishkald to mean (1) Also iukshma, sthula-sukshma and sthula, and tatva, prabhdva and murti. 361 46 HINDU ICONOGEAPHY. has foroa that which do or Imbs ; in other words, an undifferentiated formless entity.
    [Show full text]
  • Shakti and Shkta
    Shakti and Shâkta Essays and Addresses on the Shâkta tantrashâstra by Arthur Avalon (Sir John Woodroffe), London: Luzac & Co., [1918] Table of Contents Chapter One Indian Religion As Bharata Dharma ........................................................... 3 Chapter Two Shakti: The World as Power ..................................................................... 18 Chapter Three What Are the Tantras and Their Significance? ...................................... 32 Chapter Four Tantra Shastra and Veda .......................................................................... 40 Chapter Five The Tantras and Religion of the Shaktas................................................... 63 Chapter Six Shakti and Shakta ........................................................................................ 77 Chapter Seven Is Shakti Force? .................................................................................... 104 Chapter Eight Cinacara (Vashishtha and Buddha) ....................................................... 106 Chapter Nine the Tantra Shastras in China................................................................... 113 Chapter Ten A Tibetan Tantra ...................................................................................... 118 Chapter Eleven Shakti in Taoism ................................................................................. 125 Chapter Twelve Alleged Conflict of Shastras............................................................... 130 Chapter Thirteen Sarvanandanatha .............................................................................
    [Show full text]
  • Rudra Yamala
    Rudrayamala Uttarakhanda Beguiled by false knowledge, certain persons, deprived of the guru-shishya tradition, imagine the nature of Kuladharma according to their own lights. If merely by drinking wine, men were to attain fulfilment, all drunks would attain siddhi. If mere partaking of flesh were to lead to the high state, all carnivores in the world would become eligible for immense merit. If liberation were to be ensured by mere cohabitation with women, all creatures would become liberated by female companionship. Mahadevi, it is not the Kula path that is to be denounced. On the other hand, those deprived of the (Kula) paths should be condemned - Kularnavatantra II, 126-120 The Rudrayamala is used as a source by many other agamas but the original appears to be lost. Strictly speaking, a Yamala is a different class of text, and supposed to pre-date the tantras. However, manuscripts of the Yamala seem to be lost, except as quotations in later works. This analysis of the contents is of a tantra given the same name, but almost certainly, from internal evidence, not the original text. Although its provenance is unknown, it nevertheless contains a great deal of interesting information and focuses in great detail on the identity of the goddess with Kundalini. Published in a Sanskrit edition by the Vacasampati Press, Calcutta, this work is divided into 66 chapters (patala) of different lengths and written in a simple manner. Here is a digest of its contents (under construction). Chapter One The text takes the form of Shiva asking questions and Shakti answering, making this nigama rather than agama form.
    [Show full text]
  • Headless Goddess of Nuapada–Orissa (A Study of Its Antiquity and Identity)
    OHRJ, Vol. XLVII, No. 2 HEADLESS GODDESS OF NUAPADA–ORISSA (A STUDY OF ITS ANTIQUITY AND IDENTITY) Dr. Baba Mishra The present paper deals with the Headless Goddess, discovered recently in the Nuapada district of Orissa State. (Eastern-India). Prior to this, there have been well- documented researches on the intriguing Headless Goddess or often-called Lajja-Gauri, hitherto reported from Western India, Southern and Central India. The present finding of Headless Goddess carved on a limestone plaque, is first of its kind in Eastern India. Nuapada region lies in 82.32 E. and 20.49 N. Latitude of Orissa State1 (Eastern India). The land is clad with lofty mountains and valley. However, it now witnesses drought and famine in view of scanty rainfall. There is, evidence of a continuum of Civilization and Culture in Nuapada from the early time up to the early medieval period. The territory formed eastern part of South-Kosala in the ancient and the medieval history of India2. There developed an urban culture in Maraguda valley of Nuapada at least towards the early Christian period. Maraguda served as the capital of the Saravapuriya dynasty3 (6th-7th Cent. A. D.). The Chinese pilgrim Hieun -Tsang visited the capital during the 7th Cent. A.D. and has left a graphic account of it4. The land, moreover, boosted of a strong tradition of mother Goddess worship. Mahisamardini Durga icon, Sakti Peetha, Durga temple with goddess in Situ and Yoni stone5 etc. are some of the Sakta-Tantric relics unearthed in Nuapada region. Further finding of the Bhudevi icon, modeled in a crossed legged posture, in Maraguda Valley, is not only unique but also substantiate the tradition of Mother Goddess worship in the concerned land.
    [Show full text]
  • Dance Imagery in South Indian Temples : Study of the 108-Karana Sculptures
    DANCE IMAGERY IN SOUTH INDIAN TEMPLES : STUDY OF THE 108-KARANA SCULPTURES DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Bindu S. Shankar, M.A., M. Phil. ***** The Ohio State University 2004 Dissertation Committee: Approved by Professor Susan L. Huntington, Adviser Professor John C. Huntington Professor Howard Crane ----------------------------------------- Adviser History of Art Graduate Program Copyright by Bindu S. Shankar 2004 ABSTRACT This dissertation explores the theme of dance imagery in south Indian temples by focusing on one aspect of dance expression, namely, the 108-karana sculptures. The immense popularity of dance to the south Indian temple is attested by the profusion of dance sculptures, erection of dance pavilions (nrtta mandapas), and employment of dancers (devaradiyar). However, dance sculptures are considered merely decorative addtitions to a temple. This work investigates and interprets the function and meaning of dance imagery to the Tamil temple. Five temples display prominently the collective 108-karana program from the eleventh to around the 17th century. The Rajaraja Temple at Thanjavur (985- 1015 C.E.) displays the 108-karana reliefs in the central shrine. From their central location in the Rajaraja Temple, the 108 karana move to the external precincts, namely the outermost gopura. In the Sarangapani Temple (12-13th century) at Kumbakonam, the 108 karana are located in the external façade of the outer east gopura. The subsequent instances of the 108 karana, the Nataraja Temple at Cidambaram (12th-16th C.E.), the Arunachalesvara Temple at Tiruvannamalai (16th C.E.), and the Vriddhagirisvara Temple at Vriddhachalam (16th-17th C.E.), ii also use this relocation.
    [Show full text]
  • On Site Investigation Energetical Roots of Fundamental Experience
    On site Investigation Energetical Roots of Fundamental Experience South India February 2002 Synthesis and Summary On-site Investigation Energetical Roots of Fundamental Experience South India, February 2002 Synthesis: This investigation was dedicated to finding traces of original energetcial roots and the existence, or not, of actual energetic practices among the Shivites and Hindu Trantrics in Soutern India. It was focused on personal experience gained by participation in their ceremonies and devotional practices. And for this we visited temples, shrines; participated in ceremonies; talked with interviews with gurus, investigators and devotees. This report is descriptive of the places visited, transcriptions of interviews and conclusions based on impressiones and personal experience. Summary Preparation The preparation for the on site investigation was in finding texts that were produced in India, by Indians, about the Siva Shidhanta Shivites and conversations with el Maestro. What was soon discovered was that most texts were produced by western “specialists and appointed representatives of gurus” and in so did not serve as references. This was educational, not in terms of learning about the Shivites, but as seeing how a certain type of “economically inspired Indian religiousness” was presenting itself to the West. The few useful texts were found. Contact was made with out friends in Chennai. Plan The two week visit was formed around a basic plan of temple visits given in conversations with the Maestro and the plan to participate in all levels of Shivite religious life, interviews and conversations with all people possible. The central proposal was find evidence of profound experience in ceremonies and devotional places.
    [Show full text]
  • Mahanirvana Tantra
    Mahanirvana Tantra Tantra of the Great Liberation Translated by Arthur Avalon (Sir John Woodroffe) [1913] Introduction and Preface PREFACE THE Indian Tantras, which are numerous, constitute the Scripture (Shastra) of the Kaliyuga, and as such are the voluminous source of present and practical orthodox "Hinduism." The Tantra Shastra is, in fact, and whatever be its historical origin, a development of the Vaidika Karmakanda, promulgated to meet the needs of that age. Shiva says: "For the benefit of men of the Kali age, men bereft of energy and dependent for existence on the food they eat, the Kaula doctrine, O auspicious one! is given" (Chap. IX., verse 12). To the Tantra we must therefore look if we would understand aright both ritual, yoga, and sadhana of all kinds, as also the general principles of which these practices are but the objective expression. Yet of all the forms of Hindu Shastra, the Tantra is that which is least known and understood, a circumstance in part due to the difficulties of its subject-matter and to the fact that the key to much of its terminology and method rest with the initiate. The present translation is, in fact, the first published in Europe of any Indian Tantra. An inaccurate version rendered in imperfect English was published in Calcutta by a Bengali editor some twelve years ago, preceded by an Introduction which displayed insufficient knowledge in respect of what it somewhat quaintly described as "the mystical and superficially technical passages" of this Tantra. A desire to attempt to do it greater justice has in part prompted its selection as the first for publication.
    [Show full text]
  • On Hinduism by Wendy Doniger.Pdf
    ON HINDUISM ON HINDUISM ~ Wendy Doniger Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford New York Auckland Cape Town Dar es Salaam Hong Kong Karachi Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Nairobi New Delhi Shanghai Taipei Toronto With offices in Argentina Austria Brazil Chile Czech Republic France Greece Guatemala Hungary Italy Japan Poland Portugal Singapore South Korea Switzerland Thailand Turkey Ukraine Vietnam Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and certain other countries. Published in the United States of America by Oxford University Press 198 Madison Avenue, New York, NY 10016 © Wendy Doniger 2014 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by license, or under terms agreed with the appropriate reproduction rights organization. Inquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above. You must not circulate this work in any other form and you must impose this same condition on any acquirer. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Doniger, Wendy. [Essays. Selections] On Hinduism / Wendy Doniger. pages cm ISBN 978-0-19-936007-9 (hardback : alk. paper)
    [Show full text]
  • The Goddess Durga in the East-Javanese Period
    H a r ia n i Sa n t i k o Universitas Indonesia, Jakarta The Goddess Durga in the East-Javanese Period Abstract This article assesses the changing perceptions of the goddess Durga in Java in the tenth to the fifteenth centuries C.E. From an early perception of her as a beneficent goddess, slayer of the demon Mahisa and protector of welfare and fertility, we see later portrayals of her with a frightful countenance and a predilection for graveyards. This change is traced through the mythology to poorly understood Tantric practices that deteriorated into black magic and the coercion of the goddess’s power for evil purposes, causing her image in Java to become tarnished and turning her into an evil demon. Keywords: Durga— Mahisas"ura— Tantrism— Javanese mythology— antiquities Asian Folklore Studies, Volume 56,1997: 209—226 RCHAEOLOGICAL REMAINS in the form of statues of the goddess {bhatarl) Durga, Durga the destroyer of Mahisas'ura, are quite numer­ ous in Java. The oldest of these statues is estimated to date from around the eighth century C.E.,while the most recent is from about the fifteenth century. On the basis of their characteristics and of the area where they were found, these Durga MahisasuramardinI statues can be divided into two large groups: those from the Central Javanese era, dating to between the eighth century and the beginning of the tenth century, and those of the East Javanese period, which date between the middle of the tenth century and the fifteenth century C.E. The Central Javanese period is very rich in archaeological remains (especially from early Hindu-Buddhist times), though relatively lacking in written data.
    [Show full text]
  • Upsc Current Affairs February- 2020
    UNIQUE IAS ACADEMY No.5/45 NVN Layout, New Siddhapudur, Gandhipuram, Coimbatore - 44 UPSC CURRENT AFFAIRS FEBRUARY- 2020 S.NO INDEX PAGE NO GS PAPER – I 1 THE POETS QUOTED IN THE BUDGET SPEECH 1 2 POOMPUHAR: DIGITALLY RECREATED 1 3 VIRTUAL EXPERIENTIAL MUSEUMS 2 4 THE KUMBHABHISHEKAM AT SRI BRIHADEESWARAR TEMPLE 3 5 CHINDU YAKSHAGANAM 4 6 KONARK SUN TEMPLE 4 7 SAMMAKKA SARALAMMA JATARA 5 8 RADIO AND TRIBAL LANGUAGE 6 9 LUI-NGAI-NI FESTIVAL 6 10 MATRIBHASHA DIWAS 6 11 KALA KUMBH 6 12 E-MASIHA APP 7 13 BHARAT-BANGLA TOURISM FESTIVAL 7 14 NATIONAL POPULATION POLICY 7 15 UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR REFUGEES (UNHCR) 8 16 ASSAM ACCORD: CLAUSE 6 8 17 INDONESIA‟S MOUNT MERAPI VOLCANO 9 GS PAPER – II 1 PRESIDENT ADDRESSES JOINT SITTING OF PARLIAMENT 9 2 NATIONAL MEANS-CUM-MERIT SCHOLARSHIP SCHEME (NMMSS) 10 3 SEDITION LAW 10 4 ARTH-GANGA 10 5 RURBAN MISSION 11 6 „CAPACITY BUILDING PROGRAMME FOR ST PRI REPRESENTATIVES‟ AND „1000 12 SPRINGS INITIATIVES‟ 7 SATHI INITIATIVE 12 8 OVERSEAS CITIZEN OF INDIA (OCI) 13 9 MORE TRIBES IN ST CATEGORY IN KARNATAKA 13 10 MEDICAL DEVICES UNDER DRUGS AND COSMETICS ACT 14 11 22ND LAW COMMISSION 15 12 EMPOWERED TECHNOLOGY GROUP 15 13 MAHADAYI TRIBUNAL‟S AWARD 15 14 NATIONAL LEVEL AWARENESS PROGRAMME (NLAP) 2020 17 15 KHELO INDIA UNIVERSITY GAMES 17 16 TELANGANA MUNICIPAL POLLS: FACIAL RECOGNITION APP 17 17 CANDIDATES WITH CRIMINAL HISTORY 18 18 LIVE ATTENUATED CLASSICAL SWINE FEVER (CSF) CELL CULTURE VACCINE 19 19 INDIANS WITH CANCER: WHO REPORT 19 20 WHO NAMES THE NEW CORONA VIRUS: “COVID-19” 20 21 DOMESTIC
    [Show full text]
  • The Mahanirvana Tantra
    The Mahanirvana Tantra By Sir John Woodroffe (Arthur Avalon) The Mahanirvana Tantra By Sir John Woodroffe (Arthur Avalon) The mahanirvana Tantra is in the form of dialog between Lord Siva and his consort Parvati where the Mahadeva Himself explains the theory and practice of Tantra and various mantras to Her. It is one of the most important Tantrik texts. This text includes a detailed introduction by Sir John Woodroffe. INDEX Introduction and Preface Chapter 1 - Questions relating to the Liberation of Beings Chapter 2 - Introduction to the Worship of Brahman Chapter 3 - Description of the Worship of the Supreme Brahman Chapter 4 - Introduction of the Worship of the Supreme Prakriti Chapter 5 - The Formation of the Mantras, Placing of the Jar, and Purification of the Elements of Worship Chapter 6 - Placing of the Shri-patra, Homa, Formation of the Chakra, and other Rites Chapter 7 - Hymn of Praise (Stotra), Amulet (Kavacha), and the description of the Kula-tattva Chapter 8 - The Dharmma and Customs of the Castes and Ashramas Chapter 9 - The Ten Kinds of Purificatory Rites (Sangskara Chapter 10 - Rites relating to Vriddhi Shraddha, Funeral Rites, and Purnabhisheka Chapter 11 - The Account of Expiatory Rites COVER DESIGN AND E -TEXT CONVERSION BY SHRI. K. V SOMANATHAN PILLAI, [email protected] The Mahanirvana Tantra By Sir John Woodroffe (Arthur Avalon) Introduction and Preface PREFACE THE Indian Tantras, which are numerous, constitute the Scripture (Shastra) of the Kaliyuga, and as such are the voluminous source of present and practical orthodox "Hinduism." The Tantra Shastra is, in fact, and whatever be its historical origin, a development of the Vaidika Karmakanda, promulgated to meet the needs of that age.
    [Show full text]