Von Den Gleichnissen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Von Den Gleichnissen UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title Reading Kafka's Mind: Categories, Schemas, Metaphors Permalink https://escholarship.org/uc/item/6h65d2dq Author Huffmaster, Michael Eugene Publication Date 2010 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Reading Kafka’s Mind: Categories, Schemas, Metaphors by Michael Eugene Huffmaster A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in German in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Claire Kramsch, Chair Professor Niklaus Largier Professor Anton Kaes Professor Eve Sweetser Fall 2010 Reading Kafka’s Mind: Categories, Schemas, Metaphors © 2010 by Michael Eugene Huffmaster Contents Dedication iii Acknowledgments iv 1 Kafka’s Art and the Fundamentals of Human Cognition 1 Generic versus Specific Conceptual Structure 2 Categories 4 Image Schemas 6 Metaphor 13 UNDERSTANDING IS HEARING 18 2 “Von den Gleichnissen” 22 A Generic Concept 23 A Generic Text 27 A Generic Proposition 31 Image Schemas and Their Transformations 35 Generic and Primary Metaphors 38 Gleichnisse in Literature and Life 43 3 Das Urteil 49 Speech as Action and Its Consequent Susceptibility to Failure 49 Austin’s Anxiety about Speech as Action 51 Failed Speech Acts in Reported Thought 54 Failed Speech Acts in Reported Speech 58 Failed Speech Acts in Direct Speech 62 The Father’s Judgment 71 The Father’s Sentence 74 The PATH of Speech Acts 80 4 The Zürau Aphorisms 83 Image Schemas in the Zürau Aphorisms 83 The PATH in the Zürau Aphorisms 88 Highlighting Generic Structure to Critique Conventional Thinking 103 The PATH of the Zürau Aphorisms 106 5 Ein Bericht für eine Akademie 109 The PATH of Rotpeter’s Transformation 109 The Beginning of Rotpeter’s PATH 111 The PATH through Rotpeter’s Story 116 The PATH and CONTAINER of Rotpeter’s Ausweg 118 The PATH of Rotpeter’s Story 120 The PATH in and of Ein Bericht’s Reception History 124 Rotpeter’s Story and the Evolution of Narrative 136 iii 6 Epilogue: Kafka’s Multilingual Imagination 139 Categories 140 Generic Conceptual Structure 144 Image Schemas and Metaphors 150 Being Multilingual during a Sprachkrise 153 Works Cited 156 iv To my parents, for their lifetime of unwavering support “Liebe Eltern, ich habe euch doch immer geliebt” v Acknowledgments Thanks go first of all to my advisor and mentor, Claire Kramsch, whose influence on my intellectual development can hardly be overstated. It was in courses with her that I first learned of speech act theory, which forms the main theoretical underpinning of the third chapter of this study, and which I have employed in several other projects and will no doubt continue to draw on in future work. Above all, it was the seminar she offered on linguistic approaches to literature in the fall of 2006 that was life-altering. That course represented the turning point in my graduate career that made it possible for me to pursue my lifelong dream of attaining a doctorate in German literature while remaining true to my deeply-held conviction that literature is first and foremost language, a particular discourse and a social linguistic practice. Furthermore, it was through discussions with her about Kafka that I was able to overcome my own monolinualist preconceptions, fostered by the dominant language ideology of the culture we live in and reflected in most Kafka scholarship, in order to understand Kafka as the multilingual he truly was. Inseparable from this realization is the radically new understanding I have come to of myself as a multilingual, rather than just a native speaker of English who happens to possess some (in our culture) relatively rare skills. Her most recent book, The Multilingual Subject, has also influenced this study significantly, especially the conclusion. For all these reasons, I will remain eternally grateful. Next, I want to thank Eve Sweetser, who has been my mentor and guide into the field of cognitive science. Her influence on this study is unmistakable. The paper I wrote for a seminar with her on mind and language became the basis for the fourth chapter of this study and allowed me to recognize the enormous potential of a cognitive approach to Kafka’s work. The insightful advice and suggestions she has offered in discussions about Kafka over the past two years have helped me more than any other single factor to articulate a compelling overarching argument for the study that gives it a coherent shape, which it otherwise would not have. I am grateful for her enthusiasm for this project, for her constructive criticism, and especially for the supportive and encouraging manner in which her advice was always offered. I am deeply indebted to Niklaus Largier for his invaluable professional and personal advice, for many stimulating conversations over the years, and for his moral support. He has accompanied me at every major milestone of my graduate career, from my Master’s exam to my qualifying exam to the final completion of this dissertation, always with friendly encouragement all along the way. He is an individual I aspire to emulate as a teacher, a scholar, and a person, and I feel extremely fortunate to have had the privilege to know him. Special thanks go to Tony Kaes for the original suggestion to write my dissertation on Kafka and language, without which this study literally never would have happened. I am also grateful for the countless engaging conversations over the years, for his professional and personal advice, and for his consistently enthusiastic support for this project from beginning to end. In addition, I am thankful for the constant constructive reminders that language is always historically situated, a fact I address in the epilogue to this study. vi Among other professors in the German Department at Berkeley, thanks go first of all to Elaine Tennant for her habitually encouraging attitude, her invaluable moral support, and especially her constructive criticism of earlier draft titles of the study which led to the current, final one. (The subtitle, which I am still not completely satisfied with, I take full responsibility for.) I would also like to thank Karen Feldman for her generous sage professional advice and encouragement. Winfried Kudszus deserves my thanks for always being a source of friendly encouragement and also for his assistance in administrative matters that were essential to the successful completion of my degree. I also thank Jeroen Dewulf for his encouragement and support. I am especially grateful to Niko Euba for his excellent pedagogical training, for the many stimulating conversations about language learning over the years, and for concrete assistance with practical matters of teaching. I would also like to thank Joseph Vogl, who as a visiting professor in the German Department at Berkeley in the fall of 2007 offered a seminar on Kafka that contributed significantly to this project. Other individuals at Berkeley I wish to thank include Rick Kern, Director of the Berkeley Language Center, for his constructive feedback on the project I undertook while a fellow at the Center, for his generous spirit, and for introducing me to Eve Sweetser; Linda von Hoene, Director of the GSI Teaching and Resource Center, for the many valuable workshops that have helped me become a better teacher, for the opportunities to contribute to improving teaching at Berkeley, and for the always encouraging personal and professional advice; and Jim Spohrer, librarian for Germanic collections, for assistance with numerous research projects over the years, including this dissertation. I would be remiss if I neglected to thank members of the staff in the German Department and the Spanish and Portuguese Department at Berkeley, since, although they may not have contributed directly to the content of this dissertation, their assistance in completing my graduate studies and attaining my degree has been indispensable. I thank Elisabeth Lamoureaux for years of advice on navigating the university bureaucracy and for her moral support. Very special thanks also go to Verónica López for these same reasons. I also thank Cathie Jones, Nadia Samadi, and Mari Mordecai for their assistance in the innumerable administrative matters that working as a Graduate Student Instructor and completing a doctoral degree at Berkeley entail. Numerous friends and colleagues in the German Department at Berkeley deserve my thanks for countless conversations over the years that have contributed in major and minor ways to this project. Thanks to Gabriel Trop, Sabrina Rahman, Rob Schechtman, Chantelle Warner, David Gramling, Zach Dziedziak (specifically for the tip about neurological research on bilingualism), Don Backman (the first person to point out to me that we do not know that Georg Bendemann dies), Eric Savoth, Paul Dobryden, Robin Ellis, Melissa Etzler, Jacon Haubenreich, Meredith Kolar, David Martin, Annika Orich, Priscilla Layne, Ashwin Manthripragada, Emina Musanovic, Kurt Beals, Kevin Gordon, Aida Sakalauskaite, Peter Woods, Tim Price, Mason Allred, Jeremy Bergerson, Erik Born, Bob Clarke, Jennifer Kapczynski, Michael Cowan, Emily Banwell, Tonya Dewey, Julie Koser, Katra Byram, Azadeh Yamini-Hamedani, Jason Kooiker, and Dayton Henderson. Friends and colleagues in other departments at Berkeley have similarly contributed to the successful completion of this project through conversations about the ideas developed in the study as well
Recommended publications
  • European Literary Tradition in Roth's Kepesh Trilogy
    CLCWeb: Comparative Literature and Culture ISSN 1481-4374 Purdue University Press ©Purdue University Volume 16 (2014) Issue 2 Article 8 European Literary Tradition in Roth's Kepesh Trilogy Gustavo Sánchez-Canales Autónoma University Madrid Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/clcweb Part of the American Studies Commons, Comparative Literature Commons, Education Commons, European Languages and Societies Commons, Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons, Jewish Studies Commons, Other Arts and Humanities Commons, Other Film and Media Studies Commons, Reading and Language Commons, Rhetoric and Composition Commons, Social and Behavioral Sciences Commons, Television Commons, and the Theatre and Performance Studies Commons Dedicated to the dissemination of scholarly and professional information, Purdue University Press selects, develops, and distributes quality resources in several key subject areas for which its parent university is famous, including business, technology, health, veterinary medicine, and other selected disciplines in the humanities and sciences. CLCWeb: Comparative Literature and Culture, the peer-reviewed, full-text, and open-access learned journal in the humanities and social sciences, publishes new scholarship following tenets of the discipline of comparative literature and the field of cultural studies designated as "comparative cultural studies." Publications in the journal are indexed in the Annual Bibliography of English Language and Literature (Chadwyck-Healey), the Arts and Humanities Citation Index (Thomson Reuters ISI), the Humanities Index (Wilson), Humanities International Complete (EBSCO), the International Bibliography of the Modern Language Association of America, and Scopus (Elsevier). The journal is affiliated with the Purdue University Press monograph series of Books in Comparative Cultural Studies. Contact: <[email protected]> Recommended Citation Sánchez-Canales, Gustavo.
    [Show full text]
  • Complete Stories by Franz Kafka
    The Complete Stories by Franz Kafka Back Cover: "An important book, valuable in itself and absolutely fascinating. The stories are dreamlike, allegorical, symbolic, parabolic, grotesque, ritualistic, nasty, lucent, extremely personal, ghoulishly detached, exquisitely comic. numinous and prophetic." -- New York Times "The Complete Stories is an encyclopedia of our insecurities and our brave attempts to oppose them." -- Anatole Broyard Franz Kafka wrote continuously and furiously throughout his short and intensely lived life, but only allowed a fraction of his work to be published during his lifetime. Shortly before his death at the age of forty, he instructed Max Brod, his friend and literary executor, to burn all his remaining works of fiction. Fortunately, Brod disobeyed. The Complete Stories brings together all of Kafka's stories, from the classic tales such as "The Metamorphosis," "In the Penal Colony" and "The Hunger Artist" to less-known, shorter pieces and fragments Brod released after Kafka's death; with the exception of his three novels, the whole of Kafka's narrative work is included in this volume. The remarkable depth and breadth of his brilliant and probing imagination become even more evident when these stories are seen as a whole. This edition also features a fascinating introduction by John Updike, a chronology of Kafka's life, and a selected bibliography of critical writings about Kafka. Copyright © 1971 by Schocken Books Inc. All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. Published in the United States by Schocken Books Inc., New York. Distributed by Pantheon Books, a division of Random House, Inc., New York. The foreword by John Updike was originally published in The New Yorker.
    [Show full text]
  • The Castle and the Village: the Many Faces of Limited Access
    01-7501-1 CH 1 10/28/08 5:17 PM Page 3 1 The Castle and the Village: The Many Faces of Limited Access jorrit de jong and gowher rizvi Access Denied No author in world literature has done more to give shape to the nightmarish challenges posed to access by modern bureaucracies than Franz Kafka. In his novel The Castle, “K.,” a land surveyor, arrives in a village ruled by a castle on a hill (see Kafka 1998). He is under the impression that he is to report for duty to a castle authority. As a result of a bureaucratic mix-up in communications between the cas- tle officials and the villagers, K. is stuck in the village at the foot of the hill and fails to gain access to the authorities. The villagers, who hold the castle officials in high regard, elaborately justify the rules and procedures to K. The more K. learns about the castle, its officials, and the way they relate to the village and its inhabitants, the less he understands his own position. The Byzantine codes and formalities gov- erning the exchanges between castle and village seem to have only one purpose: to exclude K. from the castle. Not only is there no way for him to reach the castle, but there is also no way for him to leave the village. The villagers tolerate him, but his tireless struggle to clarify his place there only emphasizes his quasi-legal status. Given K.’s belief that he had been summoned for an assignment by the authorities, he remains convinced that he has not only a right but also a duty to go to the cas- tle! How can a bureaucracy operate in direct opposition to its own stated pur- poses? How can a rule-driven institution be so unaccountable? And how can the “obedient subordinates” in the village wield so much power to act in their own self- 3 01-7501-1 CH 1 10/28/08 5:17 PM Page 4 4 jorrit de jong and gowher rizvi interest? But because everyone seems to find the castle bureaucracy flawless, it is K.
    [Show full text]
  • Featuring Martin Kippenberger's the Happy
    FONDAZIONE PRADA PRESENTS THE EXHIBITION “K” FEATURING MARTIN KIPPENBERGER’S THE HAPPY END OF FRANZ KAFKA’S ‘AMERIKA’ ACCOMPANIED BY ORSON WELLES’ FILM THE TRIAL AND TANGERINE DREAM’S ALBUM THE CASTLE, IN MILAN FROM 21 FEBRUARY TO 27 JULY 2020 Milan, 31 January 2020 – Fondazione Prada presents the exhibition “K” in its Milan venue from 21 February to 27 July 2020 (press preview on Wednesday 19 February). This project, featuring Martin Kippenberger’s legendary artworkThe Happy End of Franz Kafka’s “Amerika” accompanied by Orson Welles’ iconic film The Trial and Tangerine Dream’s late electronic album The Castle, is conceived by Udo Kittelmann as a coexisting trilogy. “K” is inspired by three uncompleted and seminal novels by Franz Kafka (1883-1924) ¾Amerika (America), Der Prozess (The Trial), and Das Schloss (The Castle)¾ posthumously published from 1925 to 1927. The unfinished nature of these books allows multiple and open readings and their adaptation into an exhibition project by visual artist Martin Kippenberger, film director Orson Welles, and electronic music band Tangerine Dream, who explored the novels’ subjects and atmospheres through allusions and interpretations. Visitors will be invited to experience three possible creative encounters with Kafka’s oeuvre through a simultaneous presentation of art, cinema and music works, respectively in the Podium, Cinema and Cisterna.“K” proves Fondazione Prada’s intention to cross the boundaries of contemporary art and embrace a vaste cultural sphere, that also comprises historical perspectives and interests in other languages, such as cinema, music, literature and their possible interconnections and exchanges. As underlined by Udo Kittelmann, “America, The Trial, and The Castle form a ‘trilogy of loneliness,’ according to Kafka’s executor Max Brod.
    [Show full text]
  • The Hero As an Outsider in Franz Kafka's Novels
    THE HERO AS AN OUTSIDER IN FRANZ KAFKA'S NOVELS: DER PROZESS AND DAS SChLOSS A THESIS SUBHITTED TO THE DEPARTl1ENT OF FOREIGN LANGUAGES AND THE GRADUATE COUNCIL OF THE KANSAS STATE TEAC HERS COLLEGE OF EMPORIA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUI RE}1ENTS FOR THE DEGREE OF . 1'-1ASTER OF ARTS By RENATE KER~.,rICK August 1972 ~~?_'(~fV ~uem~~~dea ~or~W e~~ JOJ P~~ddV .1 r AC KNO\rJLEDGMENT The writer wishes to express sincere appreciation to Dr. David E. Travis, Chairman of the Department of Foreign Languages, Kansas State Teachers College, Emporia, without whose active interest and constructive criticism this study would not have been possible. R. K. PREFACE Many Kafka scholars have approached the study of his works with the preconception that the artist's own experiences, emotions, and sentiments must be reflected in the creations, thereby denying from the start that the author l.vas able to rai se his liJork above the personal level. Other critics were determined to discover in Kafka's works certain characteristics and weaknesses which they believed to have discerned in the artist him­ sell. One must allow these critics their own views. Perhaps they are correct in the assumption that it is impossible to separate Kafka's life from his works com­ pletely. For it is certainly true that, particularly in two of his novels, Der Prozess and Das Schloss, he continues to use variations on the same theme •. In both novels, the apparent concern is with man's attempt to integrate himself into the company of his fellowman.
    [Show full text]
  • Journey to Japan Sleepover: Top Films
    Top 10 Japanese flms Japanese cinema is among the most famous and celebrated in the world. It dates all the way back to 1897, when the Lumière Brothers’ cinematograph (a camera which could record, develop and project flm) arrived in Japan. However, moving pictures already existed in the form of Utsushi-e. This was a type of magic lantern show which used a projector to show colourful fgures moving on the screen as a storyteller narrated. Kagee (shadow puppets), emakimono (picture scrolls like the one above) and manga (graphic novels) were also developed in Japan and inspired modern Japanese anime (hand-drawn or computer animation). We’ve picked some of our favourite flms so snuggle up and get stuck in! All the flms on this list have a PG rating. Let us know if you watch any of our Saru no soshi emaki 猿草子絵 巻 (Tale of the Monkeys). Ink painting recommendations! You can email your reviews on paper, Japan, 1560–1570s. to [email protected] 1 Spirited Away (2001) 千と千尋の神隠し This wonderful animated flm is written and directed by the famous Japanese director Hayao Miyazaki. It features the adventures of a 10-year-old girl called Chihiro. After accidentally discovering an abandoned theme park, she is soon swept into a world of magic, spirits and witches. Netfix 2 The Castle of Cagliostro (1979) ルパン三世 カリオストロの城 Part action, part comedy, this is the story of a charming thief who embarks on a quest to free a princess from an evil count. The main character, Arsène Lupin, was originally a character in a manga series called Lupin III! Netfix, Amazon Prime 3 My Neighbor Totoro (1988) となりのトトロ This is the story of two girls called Satsuke and Mei who move into an old house in the countryside.
    [Show full text]
  • The Complete Stories
    The Complete Stories by Franz Kafka a.b.e-book v3.0 / Notes at the end Back Cover : "An important book, valuable in itself and absolutely fascinating. The stories are dreamlike, allegorical, symbolic, parabolic, grotesque, ritualistic, nasty, lucent, extremely personal, ghoulishly detached, exquisitely comic. numinous and prophetic." -- New York Times "The Complete Stories is an encyclopedia of our insecurities and our brave attempts to oppose them." -- Anatole Broyard Franz Kafka wrote continuously and furiously throughout his short and intensely lived life, but only allowed a fraction of his work to be published during his lifetime. Shortly before his death at the age of forty, he instructed Max Brod, his friend and literary executor, to burn all his remaining works of fiction. Fortunately, Brod disobeyed. Page 1 The Complete Stories brings together all of Kafka's stories, from the classic tales such as "The Metamorphosis," "In the Penal Colony" and "The Hunger Artist" to less-known, shorter pieces and fragments Brod released after Kafka's death; with the exception of his three novels, the whole of Kafka's narrative work is included in this volume. The remarkable depth and breadth of his brilliant and probing imagination become even more evident when these stories are seen as a whole. This edition also features a fascinating introduction by John Updike, a chronology of Kafka's life, and a selected bibliography of critical writings about Kafka. Copyright © 1971 by Schocken Books Inc. All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. Published in the United States by Schocken Books Inc., New York. Distributed by Pantheon Books, a division of Random House, Inc., New York.
    [Show full text]
  • NUREMBERG) Judgment of 1 October 1946
    INTERNATIONAL MILITARY TRIBUNAL (NUREMBERG) Judgment of 1 October 1946 Page numbers in braces refer to IMT, judgment of 1 October 1946, in The Trial of German Major War Criminals. Proceedings of the International Military Tribunal sitting at Nuremberg, Germany , Part 22 (22nd August ,1946 to 1st October, 1946) 1 {iii} THE INTERNATIONAL MILITARY TRIBUNAL IN SESSOIN AT NUREMBERG, GERMANY Before: THE RT. HON. SIR GEOFFREY LAWRENCE (member for the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) President THE HON. SIR WILLIAM NORMAN BIRKETT (alternate member for the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) MR. FRANCIS BIDDLE (member for the United States of America) JUDGE JOHN J. PARKER (alternate member for the United States of America) M. LE PROFESSEUR DONNEDIEU DE VABRES (member for the French Republic) M. LE CONSEILER FLACO (alternate member for the French Republic) MAJOR-GENERAL I. T. NIKITCHENKO (member for the Union of Soviet Socialist Republics) LT.-COLONEL A. F. VOLCHKOV (alternate member for the Union of Soviet Socialist Republics) {iv} THE UNITED STATES OF AMERICA, THE FRENCH REPUBLIC, THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND, AND THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS Against: Hermann Wilhelm Göring, Rudolf Hess, Joachim von Ribbentrop, Robert Ley, Wilhelm Keitel, Ernst Kaltenbrunner, Alfred Rosenberg, Hans Frank, Wilhelm Frick, Julius Streicher, Walter Funk, Hjalmar Schacht, Gustav Krupp von Bohlen und Halbach, Karl Dönitz, Erich Raeder, Baldur von Schirach, Fritz Sauckel, Alfred Jodl, Martin
    [Show full text]
  • Ebook Download the Art of Castle in the Sky Kindle
    THE ART OF CASTLE IN THE SKY PDF, EPUB, EBOOK Hayao Miyazaki | 194 pages | 20 Oct 2016 | Viz Media, Subs. of Shogakukan Inc | 9781421582726 | English | San Francisco, United States The Art of Castle in the Sky PDF Book From the beginning, I thought about the sound and image to be acoustic. He achieved his trademark luminous color, seen here especially in the lake and trees, by building up layers of colored glazes on the surface of the painting. Sheeta, a girl who has the power to defy gravity, is on the run from pirates when she meets the young inventor Pazu. A promotional video featuring the key Studio Ghibli staff behind "Laputa". Tags: townsville, sunrise, castle hill, sky. It was a flop upon release. Additionally, this was the first film that featured the profile of Totoro in the opening, despite being released before " My Neighbor Totoro " November 5, Danica Davidson. Best Selling in Nonfiction See all. After " Princess Mononoke " flopped financially in the U. Wikipedia Cite this information. The medieval castle in the movie seems to be inspired by the European midth century painting of The Tower of Babel by Pieter Brueghel the Elder, with its giant circular base and the presence of highly rounded and arched doorways all the way around its perimeter. I think it was hard because Miya-san was saying good-bye to his mother, but I was glad that he was able to model her and draw her in the movie like that. Tags: castle, clouds, sky, peace, disney, waterfall, blue, mountain. Tags: castle, sunset, lavender field, lanscape, fantasy.
    [Show full text]
  • Chapter Four
    Chapter Four Morante and Kafka The Gothic Walking Dead and Talking Animals Saskia Ziolkowski Although the conjunction of Elsa Morante and Franz Kafka may initially seem surprising, Morante asserts that Kafka was the only author to influence Iler (Lo scialle 215). Morante 's own claim notwithstanding, relatively few ·:tudies compare in detail the author of La Storia (History) and that of Der !'rocess (The Trial). 1 In contrast to Morante, who openly appreciates Kafka but is infrequently examined with him, Dino Buzzati is often associated with Kalka, despite Buzzati's protests. Referring to Kafka as the "cross" he had to ll ·ar (54), Buzzati lamented that critics called everything he wrote Kafka­ \' ·que. Whereas Buzzati insists that he had not even read Kafka before writ- 111 ' fl deserto dei Tartari (The Tartar Steppe, 1940), which was labeled a 111 ·re imitation of Kafka's work.,2 Morante mentions Kafka repeatedly, par- 1 cularly in the 1930s. Clarifying that Morante later turned from Kafka to 't ·ndhal and other writers, Moravia also remarked upon Kafka's signifi­ •11111.:c to Morante in this period, referring to the author as Morante's "master" 111d "religion."3 While Morante may be less obviously Kafkan than Buzzati, 11 111.: xploration of her work and her "master's" sheds new light on Morante. I ,ike Marcel Proust, whose importance to Morante has been shown by it ·li1nia Lucamante, Kafka offers Morante an important reference point, es­ p •iully in the years in which she was establishing herself as an author. l1owing the productive affinities between Morante and Kafka, a German­ li1 11111:1gc author from Prague, complements studies on Morante and French 111t h11rs.
    [Show full text]
  • Introduction BEGINNINGS
    © Copyright, Princeton University Press. No part of this book may be distributed, posted, or reproduced in any form by digital or mechanical means without prior written permission of the publisher. Introduction BEGINNINGS “Kafka is not systematic, but he is coherent.”1 Yet for all the progress made in cataloguing the stereotypes of Kafka’s social environment (sex- ual politics, family politics, ethnic politics, technics of script and the other media), the fundamental figures of his thought remain unsolved. After more than a half-century of investigation, one would think, there ought to be an answer to the question, What, then, is Kafka’s argument? And yet a critic as incisive as Erich Heller, addressing the question of the meaning of The Trial, throws up his hands in the end, asking: “What is [K.’s] guilt? What is the Law?”2 And, what, indeed, is Kafka’s Law? Here, as in everything in Kafka, it seems, in the words of Friedrich H ¨olderlin’s hero Hyperion, “an instant of reflection hurls us down.”3 I cannot say what the argument is, though I will discuss various con- stellations of images, tropes, narratives, aper¸cus, and aphorisms that resemble arguments. They are the exploding patterns of Kafka’s thought. Walter Benjamin saw Kafka’s work as a nebula of Kabbalah and Ed- dington; Theodor Adorno, as a cryptogram of the waste products ex- truded by late capitalism on its way to fascism; Walter Sokel, as the expanded myths of “authority and the self”; Gerhard Kurz, as the prod- uct of drastic awakenings.
    [Show full text]
  • Time and Reality in Kafka's the Trial and the Castle Author(S): Margaret Church Reviewed Work(S): Source: Twentieth Century Literature, Vol
    Time and Reality in Kafka's The Trial and The Castle Author(s): Margaret Church Reviewed work(s): Source: Twentieth Century Literature, Vol. 2, No. 2 (Jul., 1956), pp. 62-69 Published by: Hofstra University Stable URL: http://www.jstor.org/stable/440948 . Accessed: 20/11/2012 13:41 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Hofstra University is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Twentieth Century Literature. http://www.jstor.org This content downloaded by the authorized user from 192.168.82.202 on Tue, 20 Nov 2012 13:41:41 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions TIME AND REALITY IN KAFKA'S THE TRIAL AND THE CASTLE MARGARET CHURCH Kafka once wrote in an aphor- the same place that they were in ism that one of his most import- the evening before. ant wishes was "to attain a view On his firstSunday in court, K. of life in which life, while still re- hurries to arrive at nine o'clock taining its natural full-bodiedrise "although he had not even been and fall, would simultaneouslybe required to appear at any specified recognizedno less clearlyas a noth- time."3 Despite the fact that he is ing, a dream, a dim hovering."1 late he walks more slowly as he This remark describes with some approaches the house of the exam- accuracy the styleand mood of his iners, as if now he had abundant two central works The Trial and time.
    [Show full text]