PAULA P. WITKAM† Double Use of Type Matter in the Print Shop of Joannes and Cornelius Blaeu

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PAULA P. WITKAM† Double Use of Type Matter in the Print Shop of Joannes and Cornelius Blaeu PAULA P. WITKAM† Double use of type matter in the print shop of Joannes and Cornelius Blaeu (1640-1) In October 1641 Blaeu in Amsterdam published one of Hugo Grotius'so most important works, the Annotationes in libros Evangeliorum.' At the back of this folio volume of over a thousand pages the author had included reprints of three of his tracts which had appeared anonymously in the previous year: the Commentatio de Antichristo (BG Nos. 1100 and 1101 ), the Explicatio de fide et operibus (BG Nos. 1109 and 1110) and the Explicatio Decalogi (BG No. 1117); to these was added a fourth tract published for the first time in 1641, the Appendix de Antichristo (BG No. 1128).2 During a comparison of the separate editions of these tracts with the version in the Annotationes I realized that in two of these additions to the folio edition and in octavo editions of 1640 or 1641 the same type matter had been used. The first tract, the Commentatio de Antichristo, is printed, like the Annota- tiones itself, across the full width of the folio page. The second, the Explicatio de fide et operibus, is printed in two columns per page in a smaller size (about 10 pt.) than that used for the main work (about 14 pt.). The ornamental capitals, too, are much smaller (about 42 pt.) than those in the Annotationes (about 82 pt.), and they are of a different design. The third tract, the Ex- plicatio Decalogi, is printed in the same manner as the first. The fourth, finally, the Appendix de Antichristo, is again printed in the `10 pt.' face in two columns per page, but the ornamental capital used at the beginning of the tract is the same large '82 pt.' size as the ornamental capitals of the Annota- tiones proper. When Grotius saw the proof sheets for the tracts he expressed his displeasure at the lack of uniformity in execution and at the layout in two columns per page, the purpose of which was unclear to him.3 However, his brother Willem, who was in charge of dealings with the publisher, informed 64 him a little later that Blaeu had had the fourth tract, the Appendix de An- tichristo, printed in columns so that the same type matter could be used for an octavo edition.4 This information is verifiably accurate, as may be seen, for example, in identical damage to types at the same place in the text. Moreover one column of the folio edition proves to correspond exactly to two pages in the octavo: with the last line of the column consistently the same as the last line of a recto page in the octavo edition,5 though in the folio edition the running title is slightly longer and is more widely spaced than that in the octavo. As to the text of the tract, in the octavo edition some changes have been made, e.g. p. 26, 1. 9, where 'docet', erroneously itali- cized in the folio (p. 57A, 1. 38), has been replaced by `docet'.6 It is thus safe to assume that the folio edition is the first printing and that the octavo ver- sion was printed from the same type matter when it had been corrected. The use of the large ornamental capital at the beginning of the tract-out of place in an octavo edition but more at home in a folio-is another indication that the starting point for this 'double edition' was the folio. The second tract, the Explicatio de fide et operibus is also printed in two col- umns in the folio. Two octavo editions of this tract also exist, both of them with the date 1640 on the title-page (BG Nos. 1109 and 1110); the one is a page for page reprint of the other. Corrections in the text are not a great deal of help in establishing which of the two came first, however, since both contain a fair sprinkling of typesetting errors. But comparison with the folio edition reveals that one of the two (BG No. 1110) was printed from the same type matter as the 1641 folio edition; and it may for this reason, among others, be regarded as the second of the two octavos to have been printed. The relationship between the octavo and folio editions in the case of the Explicatio de fide et operibus is different, however, from that in the case of the Appendix de Antichristo. For whereas in the latter case we may assume that the folio edition was printed first, and later the octavo version, in the former case the order of printing appears to have been the reverse. A first sign of this, perhaps, is the title-page of the octavo edition, which gives the date .
Recommended publications
  • Lost Incunable Editions: Closing in on an Estimate
    chapter 3 Lost Incunable Editions: Closing in on an Estimate Jonathan Green and Frank McIntyre Imagine, if you will, that you are a lepidopterist stationed in the butterfly-rich environment of a tropical Malaysian island. You hope to determine the number of butterfly species that live on the island, and so you resolve to survey an acre- sized patch of it for a month and record the number of individuals of each spe- cies that you find. At the end of the month, you find that a few species of butterfly are represented by a large number of specimens, while many species are repre- sented by only one or a few specimens. These results lead you to suspect that there remain many species of butterfly on the island that your survey has missed, but how many? And how many more species can you expect to discover with additional months of observation? As your opportunity to spend additional months on a tropical island depends on your presenting a convincing argument to your funding agency, these questions are of some urgency for you. This is a brief statement of what is known as the unseen species problem, which has been an area of intense study both within and well outside of the field of ecology for several decades. The example above concerning Malaysian butterflies is drawn from a pathbreaking article published in 1943 by Ronald Fisher, one of the founders of modern biology and statistics, who proposed statistical methods for estimating the number of unseen butterfly species.1 Since then, the development and implementation of these methods has con- tinued, so that several current statistical software packages can provide both an estimate of the number of missing species and determine the confidence interval of that estimation, that is, the range within which one is reasonably certain the actual number lies.2 In an ideal situation, the number of observed butterfly species will rise with each additional month of observation, but the estimate of total species will change only modestly as the confidence interval 1 R.A.
    [Show full text]
  • Johannes Gyllenmun – En Senmedeltida Ikonografisk Förvirring
    Johannes Gyllenmun – en senmedeltida ikonografisk förvirring Eva Lindqvist Sandgren Title Saint John, the Golden-mouthed – a Late Mediaeval Iconographical Confusion Abstract The pictorial program in Thott 113, an illuminated French book of hours from c. 1400 in the Royal Library, Copenhagen, is fairly conventional. But instead of the usual evangelist portrait at the beginning of the gospel, St. John is placed on the island of Patmos, where his writing is inter- rupted by a devil who steals his ink. This motif became popular around the middle of the 15th cen- tury in northern France and Flanders, a fact previously noticed by scholars. In this article, however, the motif is connected to Parisian book illumination from a slightly earlier period, i.e. the late 14th or early 15th century, and to some of the illuminators working for Duke Jean de Berry (d. 1416). The motif originated through a confusion of John the evangelist with John Chrysostom. It can be con- nected to a Miracle play, performed annually by the goldsmiths’ guild in Paris during the 14th cen- tury. The book illuminators who used the scene included, for example, the Vergil Master, although the painter of the Thott hours in Copenhagen, the Ravenelle Master, seems to have used it even more frequently. Keywords Miniatures, late medieval book illumination, John the evangelist, John of Patmos, John Chrysostom, Jean bouche d’or, devil, ink horn, Miracle play, Parisian book illumination, Bible his- toriale, book of hours, gold smiths’ guild Author Associate prof./senior lecturer, Dept. of Art History, Uppsala University Email [email protected] Iconographisk Post Nordisk tidskrift för bildtolkning • Nordic Review of Iconography Nr 1, 2015, pp.
    [Show full text]
  • An Introduction to William Shakespeare's First Folio
    An Introduction to William Shakespeare’s First Folio By Ruth Hazel Cover illustration courtesy of Stephen Collins This eBook was produced by OpenLearn - The home of free learning from The Open University. It is made available to you under a Creative Commons (BY-NC-SA 4.0) licence. 2 Brush up your Shakespeare The comic gangsters in Kiss Me Kate, Cole Porter’s 1948 musical based on Shakespeare’s The Taming of the Shrew, offer Shakespeare’s poetry – by which they actually mean his plays – as a guaranteed way to a woman’s heart: quoting Shakespeare will impress her and be a sure-fire aphrodisiac. Today, Shakespeare has become a supreme icon of Western European high culture, which is ironic since in his own day Shakespeare’s craft – jobbing playwright – was not a well-regarded one. Indeed, those who wrote plays to entertain the ‘groundlings’ (as the people who paid just one penny to stand in the open yard round the stage in public playhouses were called) were often considered little better than the actors themselves – who, in their turn, were only one level up, in the minds of Puritan moralists, from whores. Shakespeare himself did not seem eager to advertise authorship of his plays by seeing them into print, and when some of his plays were printed, in the handy quarto-sized editions for individual consumption, his name was not always on the title page. (The terms ‘folio’ and ‘quarto’ refer to the size of the pages in a book: in a Folio, each sheet of paper was folded just once, with a page height of approx.
    [Show full text]
  • The Octavo Package Stefan A
    TUGboat, Volume 23 (2002), No. 3/4 269 The Octavo Package Stefan A. Revets Abstract The Octavo package is a modification of the standard LATEX book class, written to help produce books of clas- sical design, format and layout. The page sizes made available are the classical octavo sizes and the margins are calculated according to late Gothic precepts. An at- tempt is made to maintain the uniformity of the printing grid, and display is kept unobtrusive. − − ∗ − − 1 Introduction Donald Knuth developed TEX because of his grow- ing dissatisfaction with the commercial typesetting of his books `The Art of Computer Programming' [4]. The program grew into a typesetting system, with a great deal of attention and ingenuity devoted to the calculations of the placement of letters, words and paragraphs on the page. The preface of the TEXbook begins with the words `This is a handbook about TEX, a new typesetting system intended for the creation of beautiful books . ' [3]. More people began to use TEX, and, with the advent of LATEX, ready-made class files became part of the system. The standard style and class files tended to show off the capabilities of the system, rather than con- form to good design. Philip Taylor put it with some humour and considerable precision: `Knuth, in his closing exhortation, wrote: \Go forth now and create masterpieces of the publishing art." Nowhere, so far as I can trace, did he write: \and let every one of them shriek `TEX' from every page". ' [9]. Class files have been proposed and are available from CTAN which give the more fastidious user the means with which to moderate at least some of the excesses of these standard LATEX styles.
    [Show full text]
  • INCUNABULA of the CLEVELAND MEDICAL LIBRARY ASSOCIATION* Montagnan a , Bartholomaeus
    INCUNABULA OF THE CLEVELAND MEDICAL LIBRARY ASSOCIATION* Montagnan a , Bartholomaeus. Consilia [Translated by Paravicius.]—A verroes. CoIIi- medica; tractatus de balneis et de fabribus get. Editio Princeps. Venice, Joannes and cum aliis quibusdam. Editio Princeps. Padua, Gregorius de Gregoriis, de Forlivio, 1490. Laurentius Canozius? 1477? Folio. Folio. Rhaze s . Liber nonus ad Almansorem cum Ser apio n , Joannes. Liber aggregatus in expositione Sillani de Nigris.—Receptae Petri medicinis simplicibus. [Translated into Latin de Tussignano supra nonum ad Almansorem. by Simon Januensis.] Venice, Reynaldus de Venice, [Bonetus Locatellus] for Octavianus Novimagio, 1479. Scotus, 1490. Folio. Folio. Serap ion , Joannes. Brevarium medicinae. Avice nna . Canon de medicina. [Translated Editio Princeps. Venice, Reynaldus de Novi- into Latin by Gerardus Cremonensis and with magio, 1479. Commentary by Gentilis de Fulgineo.] Venice, Folio. Baptista de Tortis. 1490-1495. Hugo Sene ns is (Ugo Benzo ). Super Large folio. quarta fen primi Canonis Avicennae. [Com- Gul iel mus de Sal ice to . Summa con- pleted by Marsilius de Sancta Sophia.] servationis et curationis. Chirugia. Venice, Editio Princeps. Venice, Andreas Calabrensis [Marinus Saracenus] 1490. (Papiensis), 1485. Folio. Folio. Jacobu s Foroli viens is [Giacomo Della Savona rola , Joannes Michael. Practica Torre] Expositio in aphorismos Hippocratis. de egritudinibus a capite usque ad pedes. Venice, Philippus Pincius, 1490. Venice, Andreas de Bonetis de Papia, i486. Folio. Folio. Picus Moran dulan us , Joannes. Heptaplus Rhaze s , or Abu Bakr , Muhammed. EI- de septiformi sex dierum geneseos enerratione. havi: Hoc est liber continens artem medicinae. Editio Princeps. [Florence, Bartolommeo di [Translated from Arabic into Latin by Libri, c. 1490.] Feragius, a doctor of Salerno.] Editio Prin- Folio.
    [Show full text]
  • First Folio! the Book That Gave Us Shakespeare, One of the World’S Most Treasured Books
    FOR IMMEDIATE RELEASE Press Contacts: February 26, 2015, 10am EST Garland Scott [email protected] 202.675.0342 Esther French [email protected] 202.675.0326 Karen Saverino [email protected] 202.464.6505 Rare Shakespeare First Folio to tour all 50 states, DC, and Puerto Rico in 2016 Folger Announces 52 Locations for National Traveling Exhibition to Mark the 400th Anniversary of Shakespeare’s Death Washington, DC—The Folger Shakespeare Library is pleased to announce the tour sites for its 2016 national traveling exhibition of First Folio! The Book that Gave Us Shakespeare, one of the world’s most treasured books. In partnership with Cincinnati Museum Center and the American Library Association, the Folger will tour the original 1623 First Folio of Shakespeare to all 50 states, Washington, DC, and Puerto Rico. The locations include 23 museums, 20 universities, five public libraries, three historical societies, and a theater. “The First Folio is the book that gave us Shakespeare. Between its covers we discover his most famous characters—Hamlet, Desdemona, Cordelia, Macbeth, Romeo, Juliet, and hundreds of others—speaking words that continue to move and inspire us,” said Michael Witmore, Director of the Folger Shakespeare Library. “Shakespeare tells the human story like no one else. He connects us to each other, to our history, and to themes and ideas that touch us every day. We are delighted that we can share this precious resource with people everywhere, from San Diego, California, to Gurabo, Puerto Rico, from Eugene, Oregon, to Duluth, Minnesota.” The First Folio, which is the first collected edition of Shakespeare’s plays, was published in 1623, seven years after Shakespeare’s death.
    [Show full text]
  • Life and Cult of Cnut the Holy the First Royal Saint of Denmark
    Life and cult of Cnut the Holy The first royal saint of Denmark Edited by: Steffen Hope, Mikael Manøe Bjerregaard, Anne Hedeager Krag & Mads Runge Life and cult of Cnut the Holy The first royal saint of Denmark Life and cult of Cnut the Holy The first royal saint of Denmark Report from an interdisciplinary research seminar in Odense. November 6th to 7th 2017 Edited by: Steffen Hope, Mikael Manøe Bjerregaard, Anne Hedeager Krag & Mads Runge Kulturhistoriske studier i centralitet – Archaeological and Historical Studies in Centrality, vol. 4, 2019 Forskningscenter Centrum – Odense Bys Museer Syddansk Univeristetsforlag/University Press of Southern Denmark Report from an interdisciplinary research seminar in Odense. November 6th to 7th 2017 Published by Forskningscenter Centrum – Odense City Museums – University Press of Southern Denmark ISBN: 9788790267353 © The editors and the respective authors Editors: Steffen Hope, Mikael Manøe Bjerregaard, Anne Hedeager Krag & Mads Runge Graphic design: Bjørn Koch Klausen Frontcover: Detail from a St Oswald reliquary in the Hildesheim Cathedral Museum, c. 1185-89. © Dommuseum Hildesheim. Photo: Florian Monheim, 2016. Backcover: Reliquary containing the reamains of St Cnut in the crypt of St Cnut’s Church. Photo: Peter Helles Eriksen, 2017. Distribution: Odense City Museums Overgade 48 DK-5000 Odense C [email protected] www.museum.odense.dk University Press of Southern Denmark Campusvej 55 DK-5230 Odense M [email protected] www.universitypress.dk 4 Content Contributors ...........................................................................................................................................6
    [Show full text]
  • Olivia Brock, Incipit to St. John, Book of Kells
    Incipit to St. John, Book of Kells Figure 1: Incipit to St. John, Book of Kells, Ireland, ca. 800. Trinity College Library MS A. I. (58), fol. 292r. This illumination serves as the beginning of the Gospel of St. John within the Book of Kells, and depicts the first phrase of the Gospel intertwined within elaborate ornamentation, colors and motifs, typical attributes of incipits at the time. The strong interlace and geometric forms disguise the Latin phrase “In principio erat Verbum,” translated, incompletely, to “In the beginning was the Word, and in the Word.” The large figure presiding over the page, as well as the illustration of a man drinking from a goblet, cowering under the beast, complement the powerful words dominating the composition. Who this central figure represents, however, presents a bit of a mystery. Some contend that this figure portrays St. John, the author of the Gospel, while others view this figure as representing Christ as Logos, or the Word.1 The interpretation of the figure as Christ holds particular weight. A common understanding of John 1:1 suggests that John refers to Christ himself as the Word. Everything within the Gospels leads back to Christ, implying that he is the reason for the Word, therefore he is the Word. This image connects the concept of Christ as the Word, who actually holds a book, likely the Gospels, with the actual scriptural text designating him as the Word. Essentially, this portrayal of Christ figuratively represents the words hidden below him. The argument that this figure represents John also has strong merit.
    [Show full text]
  • Maine Law Magazine Law School Publications
    University of Maine School of Law University of Maine School of Law Digital Commons Maine Law Magazine Law School Publications Fall 2012 Maine Law Magazine - Issue No. 88 University of Maine School of Law Follow this and additional works at: https://digitalcommons.mainelaw.maine.edu/maine-law-magazine Part of the Law Commons This Book is brought to you for free and open access by the Law School Publications at University of Maine School of Law Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Maine Law Magazine by an authorized administrator of University of Maine School of Law Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. Maine Law Magazine Spotlight on INFORMATION PRIVACY Trevor Hughes, Maine Law ’95 Inside Justice for Women Lecture New LL.M. program Human Rights Clinic THE UNIVERSITY OF MAINE SCHOOL OF LAW FALL 2012 OPENING ARGUMENTS The Honorable Daniel E. Wathen (Maine Law ’65) served as Chief The Honorable Daniel E. Wathen Justice of the Maine Supreme Judicial Court from 1992 to 2001. He now is of counsel at the law firm Pierce Atwood, where he has developed an extensive media- tion and arbitration practice in Maine, Puerto Rico, and throughout the United States. Among his many activities as a civic leader, Justice Wathen is Board Chair for the Maine Turnpike Authority, former Board Chair for the Maine Community College System, former Chair of the National Judicial College, and a member of the Board of Visitors of the University of Maine School of Detail from a painting by Christopher Cart Law. He is originally from Aroostook Q: What is the best job you ever had? County and earned his law degree A: With the exception of picking potatoes and shoveling manure, I’ve enjoyed all of them.
    [Show full text]
  • Margins and the Frame of Reading Karen Ward Dalhousie University
    Margins and the Frame of Reading by Karen Ward Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Dalhousie University Halifax, Nova Scotia September, 1997 O Copyright by Karen Ward, 1997 National Library Bibliothèque nationale 191 of Canada du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographie Services seivices bibliographiques 395 Wellington Street 395, nie Wellington Ottawa ON KIA ON4 Ottawa ON KI A ON4 Canada Canada Yaur file Votre dferena, Our Ne Notre refdrenee The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence dowing the exclusive permettant à la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or sell reproduire, prêter, distribuer ou copies of this thesis in microform, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/nlm, de reproduction sur papier ou sur format électronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts from it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be printed or otherwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. TABLE OF CONTENTS LIST OF ILLUSTRATIONS ................ v ACKNOWLEDGEMENTS .....o............viii CHAPTER ONE In the beginning was the Margin ........... 6 CHAPTER TWO Blake's Margins: No Horizons ............. 31 CHAPTER THREE The Marginal Glas .................. AFTERWORD ...................a.. WORKS CITED AND CONSULTED .............. LIST OF ILLUSTRATIONS Figure 1. A world map from a psalter, c.
    [Show full text]
  • THE CASE for the FOLIO Jonathan Bate
    THE CASE FOR THE FOLIO Jonathan Bate ‘The First Folio remains, as a matter of fact, the text nearest to Shakespeare’s stage, to Shakespeare’s ownership, to Shakespeare’s authority’ (Charlotte Porter and Helen Clarke, preface to their Pembroke Edition, 1903) © Jonathan Bate 2007 THIS ESSAY OFFERS A MORE DETAILED ACCOUNT OF THE EDITORIAL PROBLEM IN SHAKESPEARE THAN THAT PROVIDED ON pp. l-lvii/50-57 OF THE GENERAL INTRODUCTION TO THE RSC SHAKESPEARE: COMPLETE WORKS THE QUARTOS The original manuscripts of Shakespeare’s works do not survive: the sole extant composition in his hand is a single scene from Sir Thomas More, a multi-authored play that cannot really be described as ‘his’. Shakespeare only survives because his works were printed. In his lifetime there appeared the following works (all spellings of titles modernized here, numbering inserted for convenience only, sequence of publication within same year not readily established). They were nearly all printed in the compact and relatively low- priced format, which may be thought of as the equivalent of the modern paperback, known as quarto (the term is derived from the fact that each sheet of paper that came off the press was folded to make four leaves): 1] Venus and Adonis (1593) – poem. 2] Lucrece (1594) – poem. 3] The most lamentable Roman tragedy of Titus Andronicus, as it was played by the right honourable the Earl of Derby, Earl of Pembroke and Earl of Sussex their servants (1594) – without the fly-killing scene that appears in the 1623 First Folio. 4] The first part of the contention betwixt the two famous Houses of York and Lancaster, with the death of the good Duke Humphrey, and the banishment and death of the Duke of Suffolk, and the tragical end of the proud Cardinal of Winchester, with the notable rebellion of Jack Cade, and the Duke of York’s first claim unto the crown (1594) – a variant version of the play that in the 1623 First Folio was called The Second Part of Henry the Sixth.
    [Show full text]
  • Fund Og Forskning I Det Kongelige Biblioteks Samlinger
    Digitalt særtryk af FUND OG FORSKNING I DET KONGELIGE BIBLIOTEKS SAMLINGER Bind 57 2018 FUND OG FORSKNING Bind 57 2018 Digitalt særtryk af FUND OG FORSKNING I DET KONGELIGE BIBLIOTEKS SAMLINGER Bind 57 2018 With summaries KØBENHAVN 2018 UDGIVET AF DET KONGELIGE BIBLIOTEK Om billedet på smudsomslaget se s. 249. Det kronede monogram på kartonomslaget er tegnet af Erik Ellegaard Frederiksen efter et bind fra Frederik 3.s bibliotek Om titelvignetten se s. 77. © Forfatterne og Det Kgl. Bibliotek Redaktion: Jakob K. Meile Artikler i Fund og Forskning gennemgår ‘double blinded peer-review’ for at kunne antages. Undtaget fra denne norm er dog artiklerne under ‘Mindre bidrag’, der ty- pisk har debatterende eller samlingsoplysende karakter. Trykt på Munken Premium Cream 13, 115 g Dette papir overholder de i ISO 9706:1998 fastsatte krav til langtidsholdbart papir. Grafisk tilrettelæggelse: Jakob K. Meile Tryk og indbinding: Bording A⁄S Printed in Livonia Oplag: 200 eks. ISSN 0069-9896 ISBN 978-87-7023-150-3 THE CONSTRUCTION AND TRANSCULTURAL DISSEMINATION OF NEGATIVE IMAGES OF JEWS in a French Thirteenth-Century Illuminated Psalter Made for a Danish Reader1 by Marina Vidas his article is concerned with a splendid de luxe Psalter (London, TBritish Library, MS Additional 17868) produced in France after 1253. Although little has been published about this richly illuminated manuscript, scholars have shown an interest in some of its numerous images of figures with Jewish attributes.2 In this article, I provide an over- view of the relevant literature on the London Psalter, a full description of the textual and pictorial components of the manuscript, including a detailed analysis of the Calendar and Litany, as well as putting forth reasons for identifying the intended reader as Danish.
    [Show full text]