Revista Académica Liletrad
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Revista Académica liLETRAd Revista Académica liLETRAd Nº4 Sevilla, 2018 Revista Académica liLETRAd Miembros del Comité Científico de liLETRAd: Dr. Darío Villanueva Prieto. (Univ. Santiago de Dr. José Ordóñez García (Universidad de Sevi- Compostela, Director de la Real Academia Es- lla-ES) pañola de la Lengua-ES) Dra. Ilze Kangro (Universidad de Riga-LAT) Dr. Juan E. De Castro (Eugene Lang Colle- Dra. Teresa López Soto (Universidad de Sevilla-ES) ge-USA) Dra. Natalia Noguera Martínez (Universidad de Dra. Inger Enkvist (Universidad de Lund- Murcia-ES) SWE) Dra. Rita de Cássia Miranda Diogo (Univ. del Es- Dr. Alfredo Martínez Expósito (Univ. de Mel- tado de Río de Janeiro-BRA) bourne, Academia Australiana de Humanida- Dr. Gastão Moncada (Universidad de Coim- des-AUS) bra-POR) Dra. Lilian Dos Santos Ribeiro (Universidad de Dra. Iulia Nica (Universidad de Iasi-RUM) Sevilla-ES) Dr. Ricardo Casañ Pitarch (Universidad UCAM) Dra. Haiquing Sun (Universidad Texas Sou- Dr. José Ordóñez García (Universidad de Sevi- thern-USA) lla-ES) Dra. Manuela Álvarez Jurado (Universidad de Dra. Eleni Peleki (Universidad de Leipzig-ALE) Córdoba-ES) Dr. Kyle Young (Universidad de Washington en Dr. Juan José Hernández Medina (Universidad St. Louis-USA) de Almería-ES) Dra. Ana Albalat Mascarell (Universidad de Va- Dr. Alberto Villamandos (Universidad de Mis- lencia-ES) souri-Kansas City-USA) Dra. Nilcideia Rocha (Facultad de Ciencias y Le- Dra. Elda Firmo Braga (Universidad del Estado tras [FCLAr/UNESP]-BRA) de Río de Janeiro-BRA) Dra. Egisvanda I. A. Sandes (Univ. Estadual Pau- Dr. Daniel Gallego Hernández (Universidad de lista [UNESP]-BRA) Alicante-ES) Dra. Ana Cristina dos Santos (Univ. del Estado de Dra. Kétévan Djachy (Universidad del Estado Río de Janeiro-BRA) Ilia de Tbilisi-GEO) Dr. Max Siller (Universidad de Innsbruck-AUT) Dr. Miguel Ángel García Peinado (Universidad Dr. Roland Terborg (Universidad [UNAM]-MEX) de Córdoba-ES) Dr. Metin Toprak (Universidad de Kocaeli, Tur- Dra. Laura Soler Azorín (Universidad de Alican- quía-TUR) te-ES) Dra. Maria Lúcia Vasconcellos (Univ. Federal de Mtr. Cristina Quintana Blanco (Universidad de Santa Catarina-BRA) Nottingham-UK) Dr. Giuseppe Zarra (Universidad de La Sapien- Dra. Bethania Guerra de Lemos (Universidad za-IT) Complutense-ES) Dr. Ulfet Ibrahim (Univ. Estatal de Moscú Baku- Dra. Talita Schneider Pereira (SGEL) AZE) Edita: Asociación liLETRAd INTERNACIONAL Fénix Editora © de los textos los autores ISSN: 2444-7439 Depósito Legal: SE 1620-2015 Maquetación y producción: Fénix Editora, SEVILLA www.fenixeditora.com Impreso en España - Printed in Spain Revista académica liLETRAd, 4 (2018). ISSN 2444-7439. Revista Académica liLETRAd: Revista de Literatura, Lengua y Traducción ISSN 2444-7439 Nº 4 (2018) Índice Prólogo ............................................................................................................................ 11 Jorge Muñoz Navarro Ensayos de Martí Cerdá: La historia del signo en La Palabra Quebrada ........................ 13 Gloria López Sánchez y Paulina Delgadillo López Mi querido caballero, yo te quisiera decir: Urgencia del diálogo y respeto por encima del género. ......................................................................................................................... 23 Gonzalo Jiménez Virosta Español y castellano desde la perspectiva lingüística sevillana ....................................... 33 José Antonio Gamero Romero Literatura en tres dimensiones: el cambio en la manera de imaginar provocado por internet en la mente del lector. ..................................................................................... 43 Begoña Souviron López Formación del profesorado de lenguas en la sociedad mediática. Estrategias didácticas .. 51 Andrés Montaner Bueno El desarrollo de la competencia intercultural a través del análisis del cuento de Benjamín Prado “La sangre nunca dice la verdad”. ....................................................... 61 Inger Enkvist Técnicas de investigación presentadas con ejemplos de la obra de Juan Goytisolo. ........ 73 José Ignacio Cepero Briz Muros físicos, barreras mentales. .................................................................................. 81 Márcia Rejane de Oliveira O ensino do vocabulário espanhol como língua estrangeira. breve análise de metodologias e avaliações em uma universidade canadense. .......................................... 91 Rita de Cássia Bastos Arantes Tradução de Metáfora: uma abordagem cognitiva do Sonnet I de Fernando Pessoa e da sua tradução em Português Europeu. .................................................................... 101 7 Revista académica liLETRAd, 4 (2018). ISSN 2444-7439. Juan José Hernández Medina Recursos metaliterarios en el Kriminalroman: el caso del Spreekiller de Horst Bosetzky 115 Karima Bouallal Escritora migrante marroquí y la elección lingüística: el caso de Najat El Chachmi. ..... 125 Ricardo Casañ Pitarch Integrando el Uso de los Smartphone en la Enseñanza de Lenguas Extranjeras a través de Videojuegos Serios en Educación Universitaria. ....................................................... 135 Radka Ivanova Grenzexistenzen in Ilija Trojanows Roman Der Weltensammler. .................................. 145 Rebeca Cristina López González Intertextual Relationship between Children’s Literature and Animation Feature Films: Its Impact on the Dubbing Process. ............................................................................. 163 Maria José Damiani Costa y Ana Paula de Carvalho Demétrio O enfoque da sequência didática nas reflexões sobre língua e cultura no processo tradutório: o uso do tradutor automático como atividade diagnóstica. ......................... 181 Rebeca Cristina López González Cinema and Literature: the Connection between Art Forms and How these Forms are Translated (Intersemiotic Transference). ....................................................... 197 Rebeca Cristina López González Conflict in children’s literature: a lesson for the reader. ................................................. 213 Rebeca Cristina López González Armed conflict and children’s literature: two literary works, two stories about the history of humanity. ................................................................................................................ 225 Ana María Rodríguez Domínguez De la literatura al cine. Del cine al cine audiodescrito (AD). El círculo se cierra. .......... 237 Enrique Mallen A Computational Approach to Picasso’s Conceptual World Through His Writings ...... 247 Marwa Abdelfattah Mohamed Belal Die Kunst der lockeren Gespräche im Deutschen für Ausländer. Eine Gesprächs- und Diskursanalytische Untersuchung. ........................................................................ 259 Orujova Yegana Les particularités du discours politique français. ......................................................... 277 Salomé Lora Bravo El componente cultural en clase de ELE para sinohablantes: comparación de diversas situaciones socioculturales chinas vs españolas. ............................................................ 285 8 Revista académica liLETRAd, 4 (2018). ISSN 2444-7439. Dogomar González Baldi Literatura comparada en la construcción, negociación y aprendizaje de la lengua espa- ñola en escuelas municipales de enseñanza fundamental de la periferia de Cachoeirinha, Brasil, que presentan un grado crítico de conflictividad sociofamiliar. .......................... 305 Emilio José Ocampos Palomar La labor traductora de Marcos Rafael Blanco-Belmonte en La Moda Elegante. ............. 315 Yelena Yerznkyan y Susanna Chalabyan Language transfer: cross-linguistic influence in language learning (with special reference to the armenian context). ............................................................................................. 325 Sara Quarantani Mestiçagem de espaços e atravessamentos de linguagens no romance Para onde vão os guarda-chuvas de Afonso Cruz. ................................................................................... 337 Violeta de la Jara Berenjeno Metáforas en la enseñanza de segundas lenguas: unión entre culturas. .......................... 349 Bachir Mahyub Rayaa El lenguaje ofensivo y su traducción en el subtitulado español-árabe: el caso de Celda 211. .. 357 Tatev Gyurjyan Lacuna words in spanish–english and spanish–armenian dictionaries. .......................... 369 Marwa Muhammad Wagdy El Shereie Doppelgeschlechtlichkeit: Ein Versuch zur Identitätsfindung in Elfriede Jelineks Roman Die Klavierspielerin. ......................................................................................... 379 Sophia Marie Raum La traducción de declaraciones de Angela Merkel del alemán al español en la prensa española. ...................................................................................................................... 393 Giuseppa Giangrande, Carmen C. Castro Moreno, Jorge R. Mihovilovic Suárez y Rosa-Isabel Martínez Lillo La dimensión didáctica y multicultural del Storytelling: un enfoque empresarial, comunicativo y receptivo. ............................................................................................ 406 Ko Ohashi Presentación de la obra Porque quiero. .......................................................................... 417 Carmen Velasco Rengel Lexicografía, semántica y literatura: aplicaciones traductológicas en la literatura contemporánea. .......................................................................................................... 423 Ana Mª