MAHAKALA Sześcioręki Strażnik W Buddyzmie Tybetańskim

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MAHAKALA Sześcioręki Strażnik W Buddyzmie Tybetańskim Joanna Grela Niniejsza książka stanowi unikalną monografię A poświęconą jednej z ważniejszych postaci MAHAKALA tybetańskiego tantrycznego panteonu. Ukazuje tło AL kulturowe oraz rozmaite aspekty kultu strażników sześcioręki strażnik i bóstw opiekuńczych, ich złożoną symbolikę w buddyzmie tybetańskim i wielorakie funkcje. Opracowując temat, autorka przebadała obszerną literaturę źródłową, a także MAHAK przeprowadziła badania terenowe w tybetańskich ośrodkach naukowych i klasztornych w Indiach, w których kult ten jest nadal uprawiany. Grela Joanna www.universitas.com.pl universitas Joanna Grela MAHAKALA sześcioręki strażnik w buddyzmie tybetańskim Kraków MAHAKALA Książka dotowana przez Ministra Nauki i Informatyzacji Copyright by Joanna Grela and Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych UNIVERSITAS, Kraków 2005 ISBN 83-242-1175-3 TAiWPN UNIVERSITAS Opracowanie redakcyjne Jolanta Stal Projekt okładki i stron tytułowych Sepielak Zdjęcie na okładce Marek Kalmus Twarz na zdjęciu – wedle miejscowych wierzeń – przedstawia Mahakalę wyłaniającego się stopniowo ze skały w Jaskini Wężowych Strażników (dgra-lha klu-phug) w Ciakpori w okolicach Lhasy. Budda sześcioręki 5 UWAGI DOTYCZĄCE PISOWNI W odniesieniu do terminologii występującej w indyjskich językach klasycznych w pracy uwzględniono jedynie odpowied- niki sanskryckie. Przy pierwszym użyciu terminu występującego w którymś z języków azjatyckich zapis naukowy, zazwyczaj podany w na- wiasie okrągłym, wyróżniono kursywą. Zastosowano przy tym następujące rodzaje zapisu: • dla wyrazów sanskryckich: Użyto notacji naukowej zgodnej z zasadami transliteracji ustalonymi w 1894 roku podczas X Kongresu Orientalistów w Genewie1 . W pracy posługuję się wersją spolszczoną w przy- padku tych terminów, które weszły do języka potocznego, ta- kich jak: „budda”, „guru”, „joga”, „mahajana” itp. Terminy te przyjmują końcówki zgodne z zasadami polskiej fleksji. • dla wyrazów tybetańskich: Zastosowano transliterację zgodną z międzynarodową stan- daryzacją naukową wprowadzoną przez Wyliego2 . Ponadto 1 Zob. Marek Mejor, Sanskryt, Wydawnictwo Akademickie Dialog, War- szawa 2000, s. 14, 45–46. 2 Turrell V. Wylie, A Standard System of Tibetan Transcription, „Harvard Journal of Asiatic Studies” 22/1959, s. 261–276; zob. też Agata Bareja- 6 Uwagi dotyczące pisowni w pracy zastosowano następujące zasady uproszczonej trans- krypcji: 1) pisownię nazw już utrwalonych w polskiej literaturze buddologicznej podano w wersji spopularyzowanej, stanowią- cej kalkę zapisu angielskiego i nie uwzględniającej głosek mięk- kich3 ; 2) pozostałe nazwy spolszczono według autorskiej kon- cepcji, w przybliżeniu oddającej wartość fonetyczną danego sło- wa, ale bez uwzględniania tonów i przydechów występujących w języku tybetańskim. Język tybetański o rozbudowanym systemie prefiksów, liter podpisanych, nadpisanych oraz sufiksów dołączanych do rdzen- nej litery można porządkować alfabetycznie na dwa sposoby: według zasad transliteracji naukowej lub transkrypcji. W biblio- grafii zastosowano system pierwszy. • dla wyrazów chińskich: Przyjęto opracowany w Chinach i oficjalnie wprowadzony w 1958 r. system transkrypcji pinyin4 . • dla wyrazów japońskich: Użyto opracowanego w 1885 r. systemu Hebon-shiki (jap.), rozpowszechnionego przez amerykańskiego filologa i misjona- rza Jamesa Curtisa Hepburna (stąd występująca także nazwa „system Hepburna”), który w swym słowniku jako pierwszy zastosował ten sposób zlatynizowanej transkrypcji5 . Sanskryt, tybetański, chiński i japoński nie stosują wielkich i małych liter i nie wyróżniają nazw własnych. Zlatynizowane Starzyńska, Marek Mejor, Klasyczny język tybetański, Wydawnictwo Akademickie Dialog, Warszawa 2002, s. 56–57. 3 Np. Czadrupa, gesze, rinpocze, szangpa, Szangszung, szentong. 4 Zob. Jacques Pimpaneau, Chiny: kultura i tradycje, tłum. I. Kałużyńska, Wydawnictwo Akademickie Dialog, Warszawa 2001, s. 184; zasady prze- twarzania innych zapisów na system pinyin – zob. Philippe Cornu, Dic- tionnaire encyclopédique du bouddhisme, Éditions du Seuil, Paris 2001, s. 18–22; zasady wymowy – Mieczysław J. Künstler, Języki chińskie, Wydawnictwo Akademickie Dialog, Warszawa 2000, s. 11–12. 5 Zob. Bogusław Nowak, Słownik znaków japońskich, Wiedza Powszech- na, Warszawa 2002, s. 15–25. Uwagi dotyczące pisowni 7 systemy zapisu słów występujących w tych językach na ogół uwzględniają wielkie litery – zgodnie z zasadami zachodniej pi- sowni. W niniejszej pracy nie stosuje się jednak w tych przypad- kach wyróżnień, a to z kilku powodów. Nie występują one w ję- zykach oryginalnych. Użycie wielkich liter w słowach tybetań- skich rządzi się kilkoma regułami, na przykład wielka litera ozna- czać może literę pierwszą (zwykle niewymawianą) lub wyma- wianą literę stanowiącą rdzeń sylaby. W języku tybetańskim nie ma ponadto formalnego podziału na słowa – oddziela się tylko sylaby, a nazwa własna bywa zazwyczaj zlepkiem wielu sylab, które stanowią pewną całość i nie zawsze można je pogrupować w słowa zgodnie z duchem języków zachodnich. Niejednorod- ność kryteriów sprawia, że w większości wypadków zdecydo- wano się nie stosować wielkich liter. 8 Uwagi dotyczące pisowni Uwagi dotyczące pisowni 9 WSTĘP Panteon buddyzmu tybetańskiego jest niezwykle barwny i zróżnicowany; to efekt mieszania się wpływów buddyzmu in- dyjskiego, tantrycznego, oraz kultów i religii lokalnych, takich jak rozliczne wierzenia ludowe oraz bön wywodzący się najpraw- dopodobniej z Persji. Wśród postaci otaczanych kultem poja- wiają się rozmaite grupy istot: nieoświecone i oświecone, a więc o zasadniczo innej pozycji w hierarchii religijnej. Inny podział różnicuje te istoty ze względu na pełnione przez nie funkcje. Niniejsza książka to podsumowanie badań obszernego mate- riału źródłowego dotyczącego poszczególnych kategorii istot uważanych przez buddyzm tybetański – ludowy i ortodoksyjny – za strażników (tyb. srung-ma). Studia nad tematem doprowa- dziły mnie do konkluzji, iż jedna z postaci panteonu, sześciorę- ki Mahakala, pełniąc wielką ilość funkcji, stanowi dogodną pod- stawę dla opisu różnych aspektów kultu oraz dociekań nad isto- tą bóstw i ich rolą w życiu adepta. Opisywana przeze mnie postać to bóstwo zajmujące w bud- dyjskim panteonie wysoką pozycję, będące w pierwszym rzę- dzie tzw. strażnikiem i bóstwem opiekuńczym. Legenda wywo- dząca się z buddyzmu indyjskiego głosi, że pewna mityczna istota – bodhisattwa Awalokiteśwara (sanskr. avalokiteœvara) ślubował raczej rozpaść się na kawałki, niż zaprzestać działań na rzecz innych istot. Po dłuższym czasie skonstatował, że mimo iż wciąż pomagał, cierpienia na ziemi nie ubywało, a sansara nadal była 10 Wstęp pełna. Przeżył wówczas moment zniechęcenia i – zgodnie ze zło- żonym ślubowaniem – jego ciało rozpadło się na wiele części. Wówczas przybył jego guru, budda Amitabha (amitÀbha), i w ma- giczny sposób poskładał go w całość, by Awalokiteśwara mógł nadal spełniać altruistyczne uczynki. Bodhisattwa po namyśle uznał, że łatwiej będzie mu działać, jeżeli będzie miał do dyspo- zycji także inną postać. Taka jest geneza sześciorękiego Maha- kali. Ma to być ktoś, kto pełniąc wiele funkcji, jest w stanie po- magać adeptom buddyzmu w różnych sytuacjach, zaspokajać ich rozmaite potrzeby. Badając temat, koncentrowałam się na trzech kwestiach: na historii idei i wyobrażeń strażnika, na analizie jego kultu i sym- boliki, próbowałam także – choć z nikłym skutkiem – prześle- dzić wpływ idei strażnika na obyczaje i postawy etyczne. Po- szczególne rozdziały książki stanowią podsumowanie wyników moich dociekań w wymienionych sferach. Rozdział pierwszy rysuje kontekst, w jakim pojawia się zja- wisko strażnika: wstępnie porządkuje terminologię związaną z ty- mi postaciami i przedstawia różne grupy istot, których istnienie zakłada tybetański buddyzm. Z tak zarysowanego tła wydzie- lam następnie grupę bóstw uznawanych za strażników, po czym stopniowo, w dalszej części pracy, zawężam ją do postaci głów- nego przedmiotu mojej analizy. W rozdziale drugim omawiam kwestię pochodzenia bóstw z punktu widzenia pobożności ludowej – przedstawiam legendy związane z genezą najpopularniejszych tybetańskich strażników. Są to barwne, żywe, dość krwiste historie pełne demonów i na- wróconych sił. Te ludowe opowieści tłumaczą także pochodzenie atrybutów i wyglądu strażników oraz ich orszaków. Okazuje się, że większość strażników to pierwotnie złośliwe demony, poskro- mione przez któregoś z guru; są jednak i tacy strażnicy, którzy są uważani za emanacje buddów i bodhisattwów. Analizowany przeze mnie przypadek Mahakali należy do tej drugiej kategorii. Rozdział trzeci stanowi wstępną próbę ustalenia – z punktu widzenia filozoficznych założeń doktryny – statusu bytowego całej grupy bóstw oświeconych. Dociekania tego rodzaju nie były prawdopodobnie dotąd przez nikogo prowadzone, również źródła tybetańskie nie podejmują tego tematu. Zadanie kom- Wstęp 11 plikował fakt występowania w łonie samego tybetańskiego bud- dyzmu wielu stanowisk filozoficznych, nieraz sprzecznych. Me- todą, jaką obrałam, było wyodrębnienie pewnej grupy zagad- nień szczegółowych, w których rozważana kwestia pojawiała się pośrednio, po czym ukazanie stanowisk poszczególnych szkół. Nie są one ze sobą zgodne, przez co rozdział ten jest niekonklu- zywny. Na przykład wedle jednego stanowiska, rang-stong, bó- stwa to konstrukt mentalny – jedynie przedmiot ćwiczeń na- prowadzających na ostateczny cel. Inny z kolei pogląd, gzhan- stong, każe widzieć w tych bóstwach przejaw odwiecznej natury umysłu i przypisuje im istnienie w swym sposobie wykraczające poza współzależne
Recommended publications
  • JACEK TRZEBUNIAK* Analysis of Development of the Tibetan Tulku
    The Polish Journal of the Arts and Culture Nr 10 (2/2014) / ARTICLE JACEK TRZEBUNIAK* (Uniwersytet Jagielloński) Analysis of Development of the Tibetan Tulku System in Western Culture ABSTRACT With the development of Tibetan Buddhism in Europe and America, from the second half of the twentieth century, the phenomenon of recognising a person as a reincarnation of Bud- dhist teachers appeared in this part of the world. Tibetan masters expected that the identified person will serve important social and religious functions for Buddhist communities. How- ever, after several decades since the first recognitions, the Western tulkus do not play the same important role in the development of Buddhism, as tulkus in China, and the Tibetan communities in exile. The article analyses the cultural and social causes of the different functioning of tulku institution in Western societies. The article shows that a different un- derstanding of identity, power and hierarchy mean that tulkus do not play significant roles in the development of Buddhism in this part of the world. KEY WORDS religious studies, Tibetan Buddhism, tulku, West INTRODUCTION Tulku (Tib. sprul sku) is a person in Tibetan Buddhism tradition who is recog- nised as a reincarnation of a famous Buddhist master. The tradition originated in the 13th century in the Kagyu (Tib. bka’ brgyud) sect when students of the Dusum Khyenpa (Tib. dus gsum mkhyen pa), after his death, found a boy and * Wydział Filozoficzny, Katedra Porównawczych Studiów Cywilizacji Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska e-mail: [email protected] 116 Jacek Trzebuniak recognised him as a reincarnation of their master1.
    [Show full text]
  • YESHE MELONG “Mirror of Wisdom” NEWSLETTER April 1998
    YESHE MELONG “Mirror of Wisdom” NEWSLETTER April 1998 News and Advice from Gyatrul Rinpoche A Brief Prayer that Spontaneously Fulfills All Wishes EMAHO! KON CHOG TSA SUM DE SHEK KUN DÜ PAL NYIK DÜ DRO WA GON MED KYAB CHIG PU TÜK JE LÖG TAR NYUR WA’I TÖD TRENG TSAL MAHA GURU PEDMA HERUKAR MÖ GÜ DÜNG SHÜK DRAG PÖ SOL WA DEB DRA DON GEK DANG BAR CHED JAD PUR LOK MA RÜNG GYAL SEN JÜNG PO DAM LA TOK SAM PA LHÜN GYI DRÜB PAR CHIN GYI LOB EMAHO! O Guru Rinpoche, in your glory you embody Buddha, Dharma and Sangha; Lama, Yidam and Khandro; and all the Sugatas, the sole refuge of beings, who are without protection in this dark age. Your compassion is as swift as lightening, Töd Treng Tsal. Maha Guru, wrathful Pedma Heruka, with fervent longing and devotion, we pray to you. Avert enemies, obstructing forces, obstacle-makers, curses and spells. Bring all negative forces—gyalpo, senmo and jungpo demons—under your subjugation. Grant your blessings so that all our wishes be spontaneously fulfilled! Tashi Delek! The old Fire Ox has gone away. He’s wagging his tail at us, therefore we are getting lots of stormy weather from East to West. Hopefully we’ll make it out okay because now the golden Earth Tiger is here. So, I’d like to say to everyone, “Happy New Year!” I am in Hawaii now, everything is fine. My feet are getting better, but I still have a slight problem with my shoulder. Everyday I swim with the fish, and I have lots of friends—mostly around three-years-old—that I play with in the water.
    [Show full text]
  • Generate an Increasingly Nuanced Understanding of Its Teachings
    H-Buddhism Sorensen on Labdrön, 'Machik's Complete Explanation: Clarifying the Meaning of Chöd: A Complete Explanation of Casting Out the Body as Food' Review published on Friday, September 1, 2006 Machig Labdrön. Machik's Complete Explanation: Clarifying the Meaning of Chöd: A Complete Explanation of Casting Out the Body as Food. Ithaca: Snow Lion, 2003. 365 pp. $29.95 (cloth), ISBN 978-1-55939-182-5. Reviewed by Michelle Sorensen (Center for Buddhist Studies, Columbia University Department of Religion) Published on H-Buddhism (September, 2006) An Offering of Chöd Machik Labdrön (Ma gcig Lab kyi sgron ma, ca. 1055-1153 C.E.) is revered by Tibetan Buddhists as an exemplary female philosopher-adept, a yogini, a dakini, and even as an embodiment of Prajñ?par?mit?, the Great Mother Perfection of Wisdom. Machik is primarily known for her role in developing and disseminating the "Chöd yul" teachings, one of the "Eight Chariots of the Practice Lineage" in Tibetan Buddhism.[1] Western interest in Chöd began with sensational representations of the practice as a macabre Tibetan Buddhist ritual in ethnographic travel narratives of the late-nineteenth and early-twentieth centuries.[2] Such myopic representations have been ameliorated through later translations of Machik's biography and various ritual manuals, particularly those describing the "banquet offerings."[3] Since Western translators have privileged the genres of biographical and ritual texts, the richness of indigenous materials on Chöd (both in terms of quantity and quality) has been obscured.[4] This problem has been redressed by Sarah Harding's translation of Machik's Complete Explanation [Phung po gzan skyur gyi rnam bshad gcod kyi don gsal byed], one of the most comprehensive written texts extant within the Chöd tradition.
    [Show full text]
  • Women in Buddhism Glimpses of Space
    Women in Buddhism Glimpses of Space: The Feminine Principle and EVAM. in Glimpses of the Profound. Chöygam Trungpa Rinpoche. (Boston MA: Shambhala Publications, 2016) Yasodharā, The Wife of the Bōdhisattva: the Sinhala Yasodharāvata (The Story of Yasodharā) and the Sinhala Yasodharāpadānaya (The Sacred Biography of Yasodharā). trans. Ranjini Obeyesekere. (Albany NY: State University of New York Press, 2009) When a Woman Becomes a Religious Dynasty: The Samding Dorje Phagmo of Tibet. Hildegard Diemberger. (New York NY: Columbia University Press, 2007) The Lives and Liberation of Princess Mandarava: The Indian Consort of Padmasambhava. trans. Lama Chonam and Sangye Khandro. (Somerville MA: Wisdom Publications, 1998) Love and Liberation: Autobiographical Writings of the Tibetan Buddhist Visionary Sera Khandro. Sarah H. Jacoby. (New York NY: Columbia University Press, 2014) The Elders’ Verses II: Therīgāthā. trans. K.R. Norman. (Oxford: Pali Text Society, 1995) Women of Wisdom. Tsultrim Allione. (New York NY: Routledge & Kegan Paul Inc., 1984‐ 1987) Dakini’s Warm Breath: The Feminine Principle in Tibetan Buddhism. Judith Simmer‐ Brown. (Boston MA: Shambhala Publications, Inc., 2001) Machig Labdrön and the Foundations of Chöd. Jérôme Edou. (Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 1996) Meeting the Great Bliss Queen: Buddhists, Feminists, & the Art of the Self. Anne Carolyn Klein. (Ithaca NY: Snow Lion Publications, 1995‐2008) Therigatha: Poems of the First Buddhist Women. Charles Hallisey. (Boston MA: Harvard University Press, 2015) The Lotus‐Born: the Life Story of Padmasambhava. Yeshe Tsogyal. trans. Erik Pema Kunsang. (Hong Kong: Rangjung Yeshe Publications, 1993) Sky Dancer: The Secret Life and Songs of Yeshe Tsogyel. trans. Keith Dowman. (Ithaca NY: Snow Lion, 1984‐1996) Restricted to Vajrayana Students: Niguma, Lady of Illusion.
    [Show full text]
  • 1 My Literature My Teachings Have Become Available in Your World As
    My Literature My teachings have become available in your world as my treasure writings have been discovered and translated. Here are a few English works. Autobiographies: Mother of Knowledge,1983 Lady of the Lotus-Born, 1999 The Life and Visions of Yeshe Tsogyal: The Autobiography of the Great Wisdom Queen, 2017 My Treasure Writings: The Life and Liberation of Padmasambhava, 1978 The Lotus-Born: The Life Story of Padmasambhava, 1999 Treasures from Juniper Ridge: The Profound Instructions of Padmasambhava to the Dakini Yeshe Tsogyal, 2008 Dakini Teachings: Padmasambhava’s Advice to Yeshe Tsogyal, 1999 From the Depths of the Heart: Advice from Padmasambhava, 2004 Secondary Literature on the Enlightened Feminine and my Emanations: Women of Wisdom, Tsultrim Allione, 2000 Dakini's Warm Breath: The Feminine Principle in Tibetan Buddhism, Judith Simmer- Brown, 2001 Machik's Complete Explanation: Clarifying the Meaning of Chod, Sarah Harding, 2003 Women in Tibet, Janet Gyatso, 2005 Meeting the Great Bliss Queen: Buddhists, Feminists, and the Art of the Self, Anne Carolyn Klein, 1995 When a Woman Becomes a Religious Dynasty: The Samding Dorje Phagmo of Tibet, Hildegard Diemberger, 2014 Love and Liberation: Autobiographical Writings of the Tibetan Buddhist Visionary Sera Khandro, Sarah Jacoby, 2015 1 Love Letters from Golok: A Tantric Couple in Modern Tibet, Holly Gayley, 2017 Inseparable cross Lifetimes: The Lives and Love Letters of the Tibetan Visionaries Namtrul Rinpoche and Khandro Tare Lhamo, Holly Gayley, 2019 A Few Meditation Liturgies: Yumkha Dechen Gyalmo, Queen of Great Bliss from the Longchen Nyingthik, Heart- Essence of the Infinite Expanse, Jigme Lingpa Khandro Thukthik, Dakini Heart Essence, Collected Works of Dudjom, volume MA, pgs.
    [Show full text]
  • The Mirror 7 March 1991
    MARCH, 1991 ISSUE N° 7 FIRST YEAR The principle in Dzog-chen is the Mirror: THEMIRR R we should look at it THE INTERNATIONAL NEWSPAPER OF THE DZOGCHEN COMMUNITY to discover ourselves Founded by NAMKHAI NORBU RINPOCHE KALACHAKRA initiation A message to to be given by Dzog-chen His Holiness the Dalai Lama Community The Kalachakra initiation in New York will be the most outstanding event of the Year both in regard to culture, The Dzog-chen Community is the age-old rituals of religion, and the unchanged the base for developing tradition of the teaching of wisdom and selfrealization. His Holiness' teachings will be preceded by five days of knowledge, not structures of teachings on the Nature of Mind given by preeminent lamas from each of the five Tibetan religious traditions: power. Venerable Lopon Tenzin Namdhak, Bon tradition Venerable Trulshik Rinpoche, Nyingma tradition A speech in Tashigar, Argentina, by Venerable Tenga Rinpoche, Kagyu tradition Namkhai Norbu Rinpoche Kyabje Sakya Trizin Rinpoche, Sakya tradition Venerable Tara Rinpoche, Gelug tradition The Dzog-chen Community is not meant to be a This year has been nominated The Year of Tibet to promote hierarchy. If there were some official centers gover­ understanding and appreciation of a unique culture and ning other, secondary centers, we know that would tradition of many thousands of years. The events of the Year be contrary to the principle of the Dzog-chen Com­ wil Ibegin officially in April with the opening of an exhibition munity. But sometimes people do not understand of the Tibetan art: "Wisdom and Compassion: The Sacred Art the principle.
    [Show full text]
  • TBRC Tranche 3 Collection
    TBRC Tranche 3 Collection 1 CANON, CANONICAL WORKS, AND MISCELLANEOUS COLLECTIONS W27919 LCCN 83-907127 number of volumes: 1 a mdo rwa rgya'i bka' 'gyur gyi dkar chag (bde bar gsegs pa'i gsung rab gans can gyi skad du 'gyur ro cog gi phyi mo par du bskrun pa'i dkar chag mdo rgyud chos kyi sgo brgya cig car 'byed pa'i lde mig) main author: bstan pa'i nyi ma (paN chen 04 bstan pa'i nyi ma) b. 1782 d. 1853 publication information: dharamsala: library of tibetan works & archives, 1983 subject classification: bka' 'gyur (rwa rgya); dkar chag Notice of contents and historical background of the Ragya Monastery blocks of the Tibetan Kangyur; no set of this 19th century redaction survives. W23702 LCCN none number of volumes: 226 bstan 'gyur (gser gyi lag bris ma) subject classification: canonical publication information: 18th century manuscript 18th century manuscript Tanjur. The Tanjur comprises Tibetan translations of commentaries and supporting texts to the Kanjur. These were originally written in Sanskrit and translated into Tibetan W23190 LCCN 77-902297 number of volumes: 1 sgom rim thog mtha' bar gsum (the five bhavanakrama of kamalasila and vimalamitra : a collection of texts on the nature and practice of buddhist contemplative realisation) main author: kamalasila b. 7th cent. publication information: gangtok: gonpo tseten, 1977 subject classification: sgom rim thog mtha' bar gsum (khrid) Five treatises on meditation and the Madhyamika approach by Kamalasila and Vimalamitra W23203 LCCN 83-907117 number of volumes: 1 dkyil chog rdo rje phreng ba dang rdzogs pa'i rnal 'byor gyi 'phreng ba (the vajravali and nispannayogavali in tibetan : a reproduction of the mandala texts of abhayakaragupta in their tibetan tranalation from ancient manuscripts from hemis monastery in ladakh ; with manikasrijnana's topical outline to the vajravali) main author: a bha yA kA ra gupta b.
    [Show full text]
  • Lineage Position and Transmission in the Namthar of Do Dasel Wangmo Ravenna Necara Michalsen University of Colorado at Boulder, [email protected]
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by CU Scholar Institutional Repository University of Colorado, Boulder CU Scholar Religious Studies Graduate Theses & Dissertations Religious Studies Spring 1-1-2012 Daughter of Self-Liberation: Lineage Position and Transmission in the Namthar of Do Dasel Wangmo Ravenna Necara Michalsen University of Colorado at Boulder, [email protected] Follow this and additional works at: http://scholar.colorado.edu/rlst_gradetds Part of the Buddhist Studies Commons, and the Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons Recommended Citation Michalsen, Ravenna Necara, "Daughter of Self-Liberation: Lineage Position and Transmission in the Namthar of Do Dasel Wangmo" (2012). Religious Studies Graduate Theses & Dissertations. Paper 12. This Thesis is brought to you for free and open access by Religious Studies at CU Scholar. It has been accepted for inclusion in Religious Studies Graduate Theses & Dissertations by an authorized administrator of CU Scholar. For more information, please contact [email protected]. Daughter of Self-Liberation: Lineage Position and Transmission in the Namthar of Do Dasel Wangmo by Ravenna Necara Michalsen B.A., M.A. Yale University 2001, 2004 A thesis submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Colorado in partial fulfillment Of the requirement for the degree of Masters of Arts Department of Religious Studies 2012 This thesis entitled: Daughter of Self-Liberation: Lineage Position and Transmission in the Namthar of Do Dasel Wangmo written by Ravenna Necara Michalsen Has been approved for the Department of Religious Studies Dr. Holly Gayley Dr. Gregory Johnson Date: ________________ The final copy of this thesis has been examined by the signatories, and we find that both the content and the form meet acceptable presentation standards of scholarly work in the above- mentioned discipline.
    [Show full text]
  • "Tibet Has Come to Washington" DESTRUCTIVE EMOTIONS
    Snow Lion Publications sv\LLionPO Box 6483, Ithaca, NY 14851 607-273-8519 Orders: 800-950-0313 ISSN 1059-3691 SUMMER 2000 NEWSLETTER Volume 15, Number 3 & CATALOG SUPPLEMENT "Tibet Has Come to Washington" DESTRUCTIVE EMOTIONS BY VICTORIA HUCKENPAHLER The Mind and Life Conference 2000 Sogyal Rinpoche comments on the Smithsonian Folklife Festival pro- BY VEN. THUBTEN CHODRON reason. Science sees emotions as gram, Tibetan Culture Beyond the Beginning in the mid-1980s, the having a physiological basis, and Land of Snows; the Ganden Tripa Mind and Life Institute has brought this raises further questions as to opens the first Great Prayer Festival together scientists from various fields human nature and the possibility of held in the West; H.H. Dalai Lama of expertise with His Holiness the pacifying destructive emotions. In addresses an audience of fifty thou- Dalai Lama in a series of confer- the West, emotions are important sand. ences. A theme is picked for each, for determining what is moral, and Under a turquoise sky, the living and five to seven scientists in that morality is essential for the function- mandala of Tibetan culture, which field are selected to make presen- ing of society. Thus working with was a highlight of this year's Smith- tations to His Holiness. These pre- emotions is seen as important for sonian Folklife Festival, spread itself sentations are given in the morning social interaction, not for having a over much of the National Mall, with session each day, and lively discus- good soul or being a good person. a variety of displays and activities sions among these key participants, This leads the West to focus on both sacred and secular.
    [Show full text]
  • Afotnewsletter Winterspring 2019 WEB.Pub
    Arizona Friends of Tibet Arizona Friends of Tibet Volume 14 Issue 1 Winter-Spring 2019 SAVE THE DATES IN APRIL OUR MISSION STATEMENT 4PM, Sunday, April 7, Tucson Country Club’s Catalina Room Arizona Friends of Tibet is a Free for AFoT supporters and their friends non-profit organization Photographic presentation by Brent Olsen on the Sri Lanka dedicated to manifesting His spiritual journey led by Robert Thurman Holiness the Dalai Lama’s vision of promoting basic 7PM, Tuesday, April 30, University of Arizona human values as set forth in Free to the public Tibetan culture, civilization, Robert Thurman lecture on the life and teachings of Tsongkhapa, and ancient Buddhist 15 th century Tibetan Buddhism reformer and founder of the traditions. Gelugpa monastic order (See page 2 for more information) VISION STATEMENT (VALUES) We support His Holiness the Dalai Lama Tsultrim Lama’s three main commitments as Allione lectured follows: Promoting the human values of to a full house in compassion, forgiveness, Tucson in tolerance, contentment and self- discipline January Working for harmony between all The lecture and high- religions energy weekend retreat Preserving Tibet's Buddhist culture of peace and non-violence by the renowned in the world Buddhist teacher were We support the non-violent efforts of sponsored by Arizona the Dalai Lama to regain dignity and Friends of Tibet. religious freedom for the Tibetan Photos by: Ginger Applegarth, people Khandro Noble GOALS AND OBJECTIVES We support education and health related programs benefitting Tibetans in Tibet, and Tibetan refugee communities. We sponsor various community events highlighting Tibetan culture (Continued on page 2) including movies, lectures, teachings and sand mandalas.
    [Show full text]
  • Afotnewsletter FALL2018 WEB.Pub
    Arizona Friends of Tibet Arizona Friends of Tibet Volume 13 Issue 2 Fall 2018 AFoT’s Spectacular OUR MISSION STATEMENT Estate and Yard Sale Arizona Friends of Tibet is a Saturday, November 3, 8AM-2PM non-profit organization dedicated to manifesting His (See page 2 for details) Holiness the Dalai Lama’s vision of promoting basic Professor Arri Eisen human values as set forth in Tibetan culture, civilization, Book Signing and Discussion and ancient Buddhist TTTheT Enlightened Gene: Biology, traditions. Buddhism and the Convergence that Explains the World VISION STATEMENT (VALUES) Sunday, November 11, 3:303:30----5PM5PM We support His Holiness the Dalai Lama’s three main commitments as The Studio Space follows: Dr. Arri Eisen Explore the striking confluence of Buddhist Promoting the human values of thought and cutting-edge Biology and how it can change our compassion, forgiveness, understanding of life and how we live it. tolerance, contentment and self- Event is Free discipline Working for harmony between all CoCoCo-Co ---sponsoredsponsored by Drikung Namgyal Ling and AFoT religions (See page 3 and www.arizonafriendsoftibet.org) Preserving Tibet's Buddhist culture of peace and non-violence in the world We support the non-violent efforts of AZ Friends of Tibet the Dalai Lama to regain dignity and religious freedom for the Tibetan Presents people Lama Tsultrim Allione GOALS AND OBJECTIVES We support education and health for a Weekend of related programs benefitting Tibetans in Tibet, and Tibetan Teachings in Tucson refugee communities. We sponsor various community January 1111----13,13, 2019 events highlighting Tibetan culture (See page 2 for more information) Lama Tsultrim Allione including movies, lectures, teachings and sand mandalas.
    [Show full text]
  • Acknowledgments
    Acknowledgments MY MENTOR, Masatoshi Nagatomi, supported this project long before it showed concrete promise. He sets an unattainable standard of passion- ate, rigorous scholarship that is ever an inspiration. Diana Eck's astute questions have challenged and deepened my thought, while Tu Wei- ming lent invaluable theoretical insights. Elisabeth Schiissler Fiorenza provided inspiration through her feminist historical work on early Christianity. It was her courageous example that spurred my decisive commitment to this project. I would like to acknowledge several valued companions in explora- tion. John Huntington's enthusiastic introduction to Tantric Buddhist art awakened my lifelong fascination with the subject. He and Susan Huntington introduced me to the joys of scholarship and adventures of research. Robert Thurman was my unforgettable and peerless guide first to Madhyamaka texts and later to the Tantric genre. Frederique Apffel Marglin has been a constant advisor since our first meeting in Orissa. I cannot overestimate my debt of gratitude to her for helping to forge insights that shape every page of this work. Gaining entree to any religious tradition requires the cooperation of adherents of that tradition, and that necessity is heightened in the case of an esoteric tradition like Tantric Buddhism. Therefore, I want to thank all the yoginis, yogis, lamas, monks, scholars, and lay people who graciously opened their monasteries, temples, rituals, homes, her- mitages, pilgrimages, and hearts to me. I went to them for information and came away deeply enriched with both knowledge and affection. Among the lamas to be thanked for assisting me, the foremost is His Holiness the Dalai Lama, for giving his approval, offers of assistance, and an indispensable interview.
    [Show full text]