Az Arácsi Szőlőhegy És Szőlőhegyi Önkormányzat Története

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Az Arácsi Szőlőhegy És Szőlőhegyi Önkormányzat Története Az arácsi szőlőhegy és szőlőhegyi önkormányzat története Lichtneckert András Doktori (PhD) értekezés Témavezető: Dr. Solymosi László tanszékvezető egyetemi tanár Debrecen, 2007. Tartalom Bevezetés 5 I. A szőlőművelés térhódítása a középkorban 8 Arács 8 Magyare 12 Uraszó hegye, Istenfia hegye, Kereszt-hegy 14 A szőlők adóztatása 22 Szőlőművelés 24 II. Nemesek, jobbágyok és a vitézlő rend az arácsi szőlőhegyen a török korban 26 Arács birtokosai a török korban 26 Pusztulás és újjáépítés a 16. században 30 A szőlőművelés fellendülése a 17. században 32 A fellendülés okai 35 A szőlők értéke a 17. században 40 A szőlők adója 46 Szőlőművelés 50 III. A szőlőművelés kiterjesztése a Tamás-hegytől a Koloskáig a 18–19. században 54 A szőlőterület alakulása 54 Szőlőtelepítések, szőlőhegyek 57 Az adózó szőlők és a hegyvám megváltása 64 A nemesi szőlők 73 A savanyúvízi gyógyfürdő hatása a szőlőhegyi építkezésre 79 Szőlőadásvételek 1716–1858 83 A hagyományos szőlészet-borászat és a korszerűsítés 117 IV. A szőlőhegyi önkormányzat története 1752–1894 137 A hegytörvények 137 A szőlőhegy elöljárói 166 Hegybírák 166 A hegység nótáriusai 171 Hegyesküdtek 172 Hegymesterek 173 A szőlőhegyi elöljárók esküszövegei 174 A szőlőhegyi önkormányzat tevékenysége 1797–1874 177 Statútumok, határozatok és tisztújítások 1797–1874 180 Az 1874. évi hegyrendőrségi szabályok 200 Irodalom 212 Fotómellékletek 226 4 Fejes Béla arácsi szőlősgazda és felesége, Fejes Béláné szül. Fejes Vilma emlékének Bevezetés A balatonalmádi Öreg-hegytől nyugatra a Csicsói-völgyig, a középkori Nivegy-völgyig terjedő területen fekvő települések − Balatonfüred város Bala- tonaráccsal, Alsóörs, Aszófő, Balatonakali, Balatonalmádi, Balatoncsicsó, Bala- tonszőlős, Balatonudvari, Csopak Kövesddel, Dörgicse, Felsőörs, Lovas, Mencshely, Monoszló, Óbudavár, Örvényes, Paloznak, Pécsely, Szentantalfa, Szentjakabfa, Tagyon, Tihany, Vászoly és Zánka − határában lévő I. és II. osz- tályú szőlőhegyek alkotják a balatonfüred−csopaki kiemelkedő minőségi borvi- déket. (1. ábra) Balatonalmádi és Mencshely kivételével ezek a települések a történeti Zala megye legkeletibb részét képezték, amely messze esett Zalaeger- szegtől, a megye központjától. Emiatt írták 1790-ben az Aráccsal szomszédos csopaki szőlőhegy jegyzőkönyvébe, hogy „szörnyű nagy kárára van mind a nemességnek, mind az adózó szegénségnek, hogy ezen része a Nemes Várme- gyének csak mind egy túró zsák, úgy csúszik a Balatony és Veszprém vármegye közé.”1 A 11. századtól kezdve szőlőművelés folyik ezen a tájon. Jankó János szerint a nép a fehér kő területének nevezte a Kenesétől Akaliig terjedő csopaki borvidéket.2 A szőlők Lovastól kezdve Paloznakon, Csopakon, Arácson át egészen Balatonfüredig a 19. század elejéig a településeket átszelő felső úttól (a latin nyelvű forrásokban via Regia) északra fekvő agyagos, meszes, murvás, márgás talajú hegyoldalakon helyezkedtek el. A felső úttól délre lévő, a permi eredetű homokkő lerakódása következtében gyakran vörös színű talajokat 1 VeML Csopak hegység jkv. 1790. április 12. 2 Jankó 1902. 257. 5 (Vörösföldi-, Vörösmáli-dűlő), amelyeket a forrásokban mocsárföldeknek is neveztek, a 19−20. században vonták be a szőlőtermesztésbe.3 A filoxéravész előtti évtizedekben szőlőültetvények voltak azokban a hűvösebb klímájú, előnytelen fekvésű völgyekben is, amelyeket a településeket észak−déli irány- ban átszelő patakok, a sédek hoztak létre. Az 1959-es tsz-szervezés után a magaskordonos művelés következtében a szőlő szinte minden művelhető terü- letet elfoglalt a Balaton-felvidéken, visszahúzódott azonban a meredekebb hegyoldalakról. Az utóbbi években a sík területeken folytatott szőlőműveléssel több helyen felhagytak. Az arácsi szőlőművelés történetéről sok adatot tartalmaz az 1990-ben megjelent „A balatonfüred–csopaki borvidék története” című monográfia.4 Az 1999-ben kiadott Balatonfüred és Balatonarács5 története című kötet, amely Balatonfüred ófalu/óváros történetének természettudományi, régészeti, törté- neti, néprajzi, irodalom- és sporttörténeti szempontú feldolgozását tartalmazza, terjedelmi korlátok miatt viszonylag kevés új ismeretet tudott átadni az olvasó- nak az arácsi szőlőművelés történetéről.6 Már akkor elkészült az arácsi szőlőhe- gyi önkormányzat jegyzőkönyvének a feldolgozása, amely most kiadásra kerül. Mivel a jegyzőkönyv és a szőlőhegyi artikulusok közlése csekély terjedelmet foglalt el, a szerző kiegészítette kutatásait, és most egy kötetben megjelenik 3 Entz−Gyürky 1868. 99, 101. „a Balaton mellékének talaja Lovastól Badacsonyig szür- kés, fehér vagy sárgás agyag, a benne található kövek a levegőn könnyen és hamar agyaggá mállanak szét.” A csopaki Ranolder-féle szőlőben: „A szőlő talaja szívós agyag, mely a gyenge hajlású aljban vörhenyes, ezt itt erős mocsárföldnek nevezik, feljebb sárga és a terrassírozott hegy teteje felé apró, könnyen elmálló sárgásfehér már- ga kövecsből áll.” 4 Lichtneckert 1990a. 5 Balatonarácsot 1954. november 1-én Balatonfüredhez csatolták. 6 Lichtneckert 1999. 6 mindaz, amit sikerült összegyűjteni az arácsi szőlőhegy és szőlőhegyi önkor- mányzat történetéről.7 Az anyaggyűjtés során tudomásul kellett venni azt, hogy a gr. Esterházy- aknak, az arácsi szőlőhegy legjelentősebb földesurainak a pápai és devecseri levéltára csaknem teljesen használhatatlanná vált, 1956-ban a Magyar Országos Levéltárban megégett és restaurálásra vár. A szőlőhegyek történetének a meg- írásához legjobban használható földesúri levéltár elpusztulásával a történeti forrásokban olyan fokú veszteség következett be, amit a 17–18. századot illető- en részben sikerült pótolni a veszprémi káptalan hiteleshelyi levéltárából, a Magyar Országos Levéltár, Zala vármegye, a tihanyi apátság és a Mórocza csa- lád irataiból.8 A 19. század első felére pótolhatatlan forrást jelent az arácsi sző- lőhegy 1797 és 1893 között vezetett jegyzőkönyve. A dolgozat első része különösen a szőlőterület változásaira, a szőlőhe- gyek kialakulására, a birtokosok összetételére, a szőlők adóztatására helyezi a hangsúlyt, s tartalmazza a középkortól kezdve a telekkönyv felállításáig az arácsi szőlőhegyeken lezajlott ingatlanforgalmat is. A szőlőhegyeken folytatott bortermelés értékelését csak a borárak és a szőlőültetvények árai alapján lehet megállapítani. Míg az előbbiekre meglehetősen kevés adat maradt fenn, addig a 17–19. századból – részben a szőlőhegyi önkormányzat jegyzőkönyvéből – közel 300 szőlőadásvételt sikerült összegyűjteni, ami lehetőséget ad a borvi- dékhez tartozó Alsóörs, Csopak és a 17. század vonatkozásában Füred és 7 VeML Arács hegység jegyzőkönyve 1797–1893. – VeML Arácsi szőlőhegyi artikulu- sok, 1780. 8 VeML Vk. hh. jkv. 1. kötete (1635−1653) elveszett, csak egy gépelt példány és a se- gédlete maradt fenn a hiteleshelyi levéltárban. 7 Szárberény (Vörösberény) adatainak az egybevetésére és az arácsi szőlőművelés koronként változó színvonalának a megállapítására.9 A dolgozat második része tartalmazza az 1780. évi arácsi szőlőhegyi arti- kulusok szövegét és a szőlőhegyi önkormányzat jegyzőkönyvének a feldolgozá- sát a tisztségviselők és az önkormányzat működésének vonatkozásában. A sző- lőhegy elöljárói és birtokosai által hozott határozatokból és statútumokból ösz- szeállított válogatás és az 1875-ben életbe lépett hegyrendőrségi szabályok zár- ják e kis területű, de nagy múltú szőlőhegy történetét bemutató kötetet. Almá- di, Szárberény, Alsóörs, Csopak után Arács szőlőhegyi artikulusainak és szőlő- hegyi önkormányzata jegyzőkönyvének a feldolgozásával a kötet kapcsolódni kíván a magyarországi hegytörvények összegyűjtését és kiadását végző akadé- miai programhoz is, amelynek következő kötete a történeti Zala megyéről, így a balatonfüred–csopaki borvidékről is fog szólni. I. A szőlőművelés térhódítása a középkorban Arács Arács helységnév személynévből keletkezett magyar névadással. Az alap- jául szolgáló személynév jelentése: szántó, emiatt némelyek arra gondolnak, hogy a magyar Arács helységnév előzménye egy szláv Orači (szántással szolgá- lók, szántók) helységnév volt.10 9 Lichtneckert 1995a. 195–196. Szárberény 1541–1623. évi szőlőadásvételei. – Licht- neckert 1995b. 375. Kisberény 1670–1751. évi szőlőadásvételei. – Lichtneckert 1996. 101–102, 105–113, 302–323. Alsóörs (Mórocza család) 1534–1576, továbbá a sző- lőhegy 1635–1700, 1761–1847. évi adásvételei. – Lichtneckert 1997b. 176–192, 306–353. Csopak és Kövesd 1616–1709, 1754–1838. évi szőlőadásvételei. – Lichtneckert 1999. 205–211. Füred 1643–1701. és Arács 1647–1699. évi ingatlanforgalma. 10 Kovacsics–Ila 1988. 125. – Kiss 1988. I. 148–149. 8 Arács területén a 15. századig két település állt: Arács és Magyare vagy Sikach (Szikács). Arácstól nyugatra említi egy hamis oklevél a szent király egy- házának (fehérvári keresztesek) falvát. A többi Balaton-felvidéki településhez hasonlóan Arács is királyi birtok lehetett a 11. században. Királyi adományokból részesült a tihanyi apátság. A káptalan részére tett királyi adományozásról, melyben hét arácsi háznép szere- pel –, csak egy 1222. évre hamisított oklevél maradt fenn. A veszprémi kápta- lan 1337-ig volt birtokos Arácson, majd 1448-ban cserével ismét egy telekhez jutott itt. Arács világi birtokosai közül a 13. században ismert a Nyír nembeli Feli- cián és András és Benedek bélai ispán, akik akkor szerepelnek oklevelekben, amikor itteni egész birtokukat eladják a tihanyi apátnak. A 14. században új világi birtokosok jelentkeznek. I. Lajos király 1354-ben Veszprémi Tamás fia Damjánnak, 1368-ban pedig János fia Miklós és Péter kuriai jegyzőknek és testvéreiknek adományozott arácsi birtokot. Utóbbiak
Recommended publications
  • Természetjárás, Kerékpáros Turizmus Veszprém Megyében
    Természetjárás, kerékpáros turizmus Veszprém megyében Más, mint másutt... Veszprém megye A Veszprém Megyei Turisztikai Hivatal e kiadványa baran- golni hívja Önt – gyalogosan vagy kerékpáron – különleges adottságú megyénk fenséges tájaira. A Balaton-felvidék vul- kanikus kúpjai, a bakonyi szurdokok, a tájvédelmi körzetek egyedi növény- és állatvilága és 1100 mûemlék kínálnak gaz- dag élményt. Kellemes kirándulást kívánunk! A túraútvonalaknál használt rövidítések magyarázata: am. =autóbusz megálló, v.mh. = vasúti megállóhely, vá. = vasútállomás, aá. = autóbusz állomás, há. = hajóállomás MAGYARORSZÁG www.balaton-tourism.hu A projekt a Turisztikai célelõirányzatból került támogatásra. Ingyenes példány! A BAKONY, A BALATON-FELVIDÉK ÉS A BAKONYALJA AJÁNLOTT TÚRAÚTVONALAI I. Az Országos Kék Túra Veszprém megyén áthaladó szakasza I. 5/1 Tapolca vá. – Szent György-he- I. 8/1 Városlõd – Németbánya 11 km gyi turistaház 4,8 km I. 8/2 Németbánya – Bakonybél, Ge- rence Fogadó 9 km I. 5/2 Szent György-hegyi turistaház – bazaltorgonák – (a bazaltorgonák I. 8/3 Bakonybél, Gerence Fogadó – után a kék háromszög jelzésen jut- Kõris-hegy, Vajda Péter-kilátó 7 km hatunk fel a csúcsra, ahonnan szép Hegyestû kilátás nyílik a Balatonra) – Szigliget 6,4 km I. 5/3 Szigliget falu – (a községbõl 300 m kitérõ a várrom megtekintése a sárga rom jelzésen) – Badacsony- tördemic – Szigliget vá. 3,6 km I. 6/1 Badacsonytördemic – Szigliget vá. – Bujdosók lépcsõje – (a lépcsõ tetejérõl érdemes nyugat felé né- hány száz méternyi kitérõt tenni a tördemici kilátópontig a kék három- szög jelzésen) – Ranolder-kereszt – Egry-kunyhó – Kõkapu – Köböl-kút – Gulács alja – Káptalantóti 10,9 km I. 6/2 Káptalantóti – Csobánc alja – (a kék rom jelzésen juthatunk fel a vár romjaihoz) – Köves-hegy – Mind- szentkálla – Kõtenger – velétei palo- taromok – Szentbékkálla 10,4 km I.
    [Show full text]
  • Appendix 2 Trademarks Indicating a Place of Origin of Wines Or Spirits Of
    Appendix 2-1 [The Patent Office Gazette (public notice) issued on June 23, 1995] Trademarks Indicating a Place of Origin of Wines or Spirits of WTO Member Countries as Stipulated in Article 4(1)(xvii) of the Trademark Act The following appellations of origin of wines or spirits that are registered internationally under Article 5(1) of the “Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration (1958)” shall be deemed to fall under a mark indicating a place of origin of wines or spirits in a member of the WTO prohibited to be used on wines or spirits not originating in the region of that member referred to in Article 4(1)(xvii) of the Trademark Act that entered into effect on July 1, 1995, except when the international registration has been cancelled or when there are other special reasons. Herein is the announcement to that effect. (Lists on public notice are omitted) (Explanation) In utilizing Appendix 2 1. Purport for preparing this material In the recent revision of the Trademark Act pursuant to the Act for Partial Revision of the Patent Act, etc. (Act No. 116 of 1994), Article 4(1)(xvii) was newly added in accordance with Annex IC “Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement)” of the “Marrakech Agreement Establishing the World Trade Organization (WTO),” which accords additional protection to geographical indications of wines and spirits. This material, which was prepared as examination material related to Article 4(1)(xvii) of the Trademark Act, provides
    [Show full text]
  • C196 Official Journal
    Official Journal C 196 of the European Union Volume 63 English edition Information and Notices 11 June 2020 Contents IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES Council 2020/C 196/01 Conclusions of the Council and of the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council on empowering coaches by enhancing opportunities to acquire skills and competences . 1 2020/C 196/02 Council Conclusions on ‘Space for a Sustainable Europe’ . 8 European Commission 2020/C 196/03 Euro exchange rates — 10 June 2020 . 12 V Announcements PROCEDURES RELATING TO THE IMPLEMENTATION OF COMPETITION POLICY European Commission 2020/C 196/04 Prior notification of a concentration (Case M.9841 – CDP Equity/Ansaldo Energia) Candidate case for simplified procedure (1) . 13 2020/C 196/05 Prior notification of a concentration (Case M.9842 – Hitachi Chemical Company/Fiamm Energy Technology) Candidate case for simplified procedure (1) . 15 2020/C 196/06 Notice to exporters concerning the application of the REX system in the European Union for the purpose of its Free Trade Agreement with Vietnam . 16 2020/C 196/07 Prior notification of a concentration (Case M.9806 – Hyundai Capital Bank Europe/Sixt Leasing) Candidate case for simplified procedure (1) . 17 EN (1) Text with EEA relevance. OTHER ACTS European Commission 2020/C 196/08 Publication of a communication of approval of a standard amendment to the product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 . 19 2020/C 196/09 Publication of an application for amendment of a specification for a name in the wine sector referred to in Article 105 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council .
    [Show full text]
  • Appendix 2-1 [The Patent Office Gazette (Public Notice) Issued On
    Appendix 2-1 [The Patent Office Gazette (public notice) issued on June 23, 1995] Trademarks Indicating a Place of Origin of Wines or Spirits of WTO Member Countries as Stipulated in Article 4(1)(xvii) of the Trademark Act The following appellations of origin of wines or spirits that are registered internationally under Article 5(1) of the “Lisbon Agreement for the Protection of Appellations of Origin and their International Registration (1958)” shall be deemed to fall under a mark indicating a place of origin of wines or spirits in a member of the WTO prohibited to be used on wines or spirits not originating in the region of that member referred to in Article 4(1)(xvii) of the Trademark Act that entered into effect on July 1, 1995, except when the international registration has been cancelled or when there are other special reasons. Herein is the announcement to that effect. (Lists on public notice are omitted) (Explanation) In utilizing Appendix 2 1. Purport for preparing this material In the recent revision of the Trademark Act pursuant to the Act for Partial Revision of the Patent Act, etc. (Act No. 116 of 1994), Article 4(1)(xvii) was newly added in accordance with Annex IC “Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement)” of the “Marrakech Agreement Establishing the World Trade Organization (WTO),” which accords additional protection to geographical indications of wines and spirits. This material, which was prepared as examination material related to Article 4(1)(xvii) of the Trademark Act, provides
    [Show full text]
  • Módosítások Jelölésével
    A BALATONFÜRED-CSOPAK oltalom alatt álló eredetmegjelölés termékleírása 3. változat, amely a 2018. augusztus 1-jét követően szüretelt szőlőből készült borászati termékekre alkalmazandó Tartalomjegyzék A termékleírás benyújtójának adatai ................................................................................................................. 1 I. NÉV ............................................................................................................................................................................. 2 II. A BOROK LEÍRÁSA ............................................................................................................................................... 3 III. KÜLÖNÖS BORÁSZATI ELJÁRÁSOK ............................................................................................................. 4 IV. KÖRÜLHATÁROLT TERÜLET ........................................................................................................................... 5 V. MAXIMÁLIS HOZAM .......................................................................................................................................... 6 VI. ENGEDÉLYEZETT SZŐLŐFAJTÁK ................................................................................................................... 7 VII. KAPCSOLAT A FÖLDRAJZI TERÜLETTEL .................................................................................................... 8 IX. ELLENŐRZÉS ......................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Discussion Papers
    CENTRE FOR REGIONAL STUDIES OF HUNGARIAN ACADEMY OF SCIENCES DISCUSSION PAPERS No. 61 Development Issues of the Balaton Region by Attila Buday-Sántha Series editor Zoltán GÁL Pécs 2007 Supported by the OTKA (Hungarian Scientific Research Fund) Grant No. T 046964 KGJ. Read by Gyula Bora, Miklós Oláh. Translated by Zoltán Raffay. ISSN 0238–2008 ISBN 978 963 9052 92 5 2007 by Centre for Regional Studies of the Hungarian Academy of Sciences. Technical editor: Ilona Csapó. Printed in Hungary by Sümegi Nyomdaipari, Kereskedelmi és Szolgáltató Ltd., Pécs. 2 Contents 1 Preface ...................................................................................................................... 8 2 Characteristics and history of the Balaton region ................................................... 11 2.1 The physical geography of the Lake Balaton ................................................. 11 2.2 The administrative conditions of the Balaton region ...................................... 17 2.3 History of the Lake Balaton............................................................................ 18 3 Population, employment and incomes in the Balaton region ................................. 41 3.1 Demographic situation of the Balaton Region ................................................ 41 3.2 Training and education ................................................................................... 45 3.3 Employment of the labour force ..................................................................... 46 3.4 Incomes .........................................................................................................
    [Show full text]
  • 3000 Forint Értékű Illetékbélyeg Helye 1
    3000 forint értékű illetékbélyeg helye KÉRELEM KÜLTERÜLETI IRÁNYÍTOTT ÉGETÉS ENGEDÉLYEZÉSÉHEZ A1) Ügyfél neve: ................................................................................................................................................. A2) Ügyfél címe (levelezési): ............................................................................................................................. A3) Képviselő neve, címe: ................................................................................................................................. Ügyfél/Képviselő e-mail címe:............................................................................................................................ B) Égetés pontos helye (térkép mellékelése javasolt) település: ............................................................................................................................................................. B1) földrajzi koordináták: - északi szélesség: .............................................. - keleti hosszúság: ............................................................. B2) helyrajzi szám: ............................................................................................................................................ C1) Az égetés megkezdésének tervezett időpontja: - ................. év ................ hónap ................. nap ............... óra .............. perc C2) Az égetés befejezésének tervezett időpontja: - ................. év ................ hónap ................. nap ..............
    [Show full text]
  • Település Szervezet 1 Ajka Ajkai Hivatásos Tűzoltóparancsnokság 2
    Iskolai közösségi szolgálatban együttműködő partnereink Település Szervezet 1 Ajka Ajkai Hivatásos Tűzoltóparancsnokság 2 Ajka Magyar Imre Kórház 3 Ajka Ipari Park É.-ki Szektor 3/1 Ajkai LHE 4 Alsóörs Alsóörs Község Önkormányzata 5 Badacsonytomaj Badacsonytomaji Hivatásos Tűzoltóság 6 Bakonybél Bakonybél Önkormányzat 7 Bakonybél Guzmics Izidor Kult.és Idegenforg.-i Egyesület 8 Bakonyjákó Bakonyjákó Község Önkormányzata 9 Bakonynána Bakonynána Községi Önkormányzat 10 Bakonyoszlop Községi Önkormányzat 11 Balatonakali Balatonakali Község Önkormányzata 12 Balatonalmádi Malomvölgy Nonprofit Közhasznú Kft. Varázssziget Magánóvoda és Bölcsőde 13 Balatonalmádi Pannónia Kulturális Központ és Könyvtár 14 Balatonalmádi Támasz Idősek Otthona 15 Balatoncsicsó Nivegy-völgyi Hegyközség 16 Balatonederics Balatonederics Község Önkormányzata 17 Balatonfüred Acro Dance Sporttánc Egyesület 18 Balatonfüred Eötvös Loránd Általános Iskola 19 Balatonfüred Észak- Balatoni Regionális Konferencia Központ Kft. 20 Balatonfüred Lóczy Lajos Gimnázium és Két Tanítási Nyelvű Idegenforgalmi Szakgimnázium 21 Balatonfüred Tündérkert Óvoda 22 Balatonfüred Városi Könyvtár 23 Balatonfűzfő Balatonfűzfő Város Önkormányzata 24 Balatonfűzfő Balatonfűzfői Irinyi János Ált.Isk.és Alaofokú Művészeti Iskola 25 Balatonfűzfő Balatonfűzfői Városvédő és Fürdő Egyesület 26 Balatonfűzfő Szivárvány Óvoda és Bölcsőde 27 Balatonkenese Területi Szociális Szolgáltató Intézmény 28 Balatonvilágos Balatonvilágos Község Önkormányzat Gazdasági Ellátó és Vagyongazdálkodó Szervezete 29 Baltonalmádi
    [Show full text]
  • Balatonvin Borlovagrend 30 Éve a Balatonfüred-Csopak Borvidéken 1984–2014
    Balatonvin Borlovagrend 30 éve a Balatonfüred-Csopak borvidéken 1984–2014 Balatonfüred, 2014. 1 Megjelent: 1000 példányban a Balatonvin Borlovagrend kiadásában Felelős kiadó: KOCZOR KÁLMÁN elnök-nagymester Összeállította: KOCZOR KÁLMÁN Szerzők: CSIZMADIA SZILVESZTER, DR. FÜLÖP LAJOS, GUBICZA FERENC, Koczor Kálmán, Dr. rácz JánoS, IfJ.SebőK laJoS, SImon cecÍlIa, SZABÓ ISTVÁN, VARGA IBOLYA, Nyelvi lektor: BAKONYI ISTVÁN A címlapon: dsadfadadadadddddsfgfjstzrtzwrtz A hátlapon: ? élhadsfékhadsékhadséhkasdkh Fotók: ? GAZSI JÓZSEF ISBN 978-963-12-1413-0 Nyomdai előkészítés: Iglói János Készült: Iglói és Gerbovits Nyomda BT., Balatonfüred 2 KÖSzÖnTő Tisztelt Olvasó, kedves barátaim! „Éltünk, nem éltünk, kinek fontos iga- zán?... Bölcsek leszünk, mint a bor, melyet ittunk, s vállvonogatva beszélünk az utókor istenítéletéről. Mert minden bölcsesség alja, melyet a Magyar hazai borból és a műveltségből tanult, ennyi: szeretni kell az életet, s nem kell törődni a világ ítéletével. Minden más hiúság.” Márai Sándor „A rizling olyan a magyar borok között, mint a közhely az emberi gondolkodásban: összeköti az emberi dolgok mélyebb értel- mét.” Márai Sándor Szép jubileumhoz érkezett a Balatonvin Borlovagrend: megalakulásának 30. évfor- dulóját ünnepeljük. Nagy megtiszteltetés és Isten ajándéka, hogy ez alkalomból, mint a Balatonvin Borlovagrend elnök-nagymestere, mint a Magyarországi Borrendek Országos Szövetségének alelnöke írhatok bevezetőt és köszönetet a jubileumi könyv megjele- nése alkalmából . Harminc éve, 1984 március 4-én Magyarországon harmadikként, a Dunántúlon másodikként alakult meg borrendünk. A Nemesvámosi Balatonfüred-Csopak tája TSZ szponzorálásával megalakuló borrend alapkő letételén, mint fiatal szakember jelen lehettem. Kitűnő tanítómesterek irányításával együtt dolgozhattunk a borrend megerősödéséért. Tanúja és részese lehettem annak, hogy a helyi gazdasági vezetők és szőlész-borász szakemberek nagy lelkesedéssel, anyagi áldozatot és szellemi munkát nem kímélve fáradoztak és fáradoznak a mai napig a borrend sikeréért.
    [Show full text]
  • Rankings Municipality of Mencshely
    9/27/2021 Maps, analysis and statistics about the resident population Demographic balance, population and familiy trends, age classes and average age, civil status and foreigners Skip Navigation Links UNGHERIA / Dunántúl / Province of Veszprém / Mencshely Powered by Page 1 L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH UNGHERIA Municipalities Powered by Page 2 Ábrahámhegy Stroll up beside >> L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Hegyesd AdminstatAdásztevel logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH Hegymagas Adorjánháza UNGHERIA Herend Ajka Hetyefo Alsóörs Hidegkút Apácatorna Homokbödöge Aszófo Hosztót Badacsonytomaj Iszkáz Badacsonytördemic Jásd Bakonybél Kamond Bakonyjákó Kapolcs Bakonykoppány Káptalanfa Bakonynána Káptalantóti Bakonyoszlop Karakószörcsök Bakonypölöske Kékkút Bakonyság Kemeneshogyész Bakonyszentiván Kemenesszentpéter Bakonyszentkirály Kerta Bakonyszücs Királyszentistván Bakonytamási Kisapáti Balatonakali Kisberzseny Balatonakarattya Kiscsosz Balatonalmádi Kislod Balatoncsicsó Kispirit Balatonederics Kisszolos Balatonfokajár Kolontár Balatonfüred Kovágóörs Balatonfuzfo Köveskál Balatonhenye Külsovat Balatonkenese Küngös Balatonrendes Kup Balatonszepezd Lesencefalu Balatonszolos Lesenceistvánd Balatonudvari Lesencetomaj Bánd Litér Barnag Powered by Page 3 Bazsi Lókút L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Béb Lovas Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH Békás UNGHERIALovászpatona Berhida Magyargencs Bodorfa Magyarpolány Borszörcsök Malomsok Borzavár
    [Show full text]
  • Tűzvédelmi Beszámoló
    VESZPRÉM MEGYEI KATASZTRÓFAVÉDELMI IGAZGATÓSÁG VESZPRÉMI KATASZTRÓFAVÉDELMI KIRENDELTSÉG VESZPRÉMI HIVATÁSOS TŰZOLTÓ-PARANCSNOKSÁG Jóváhagyom: Egyetértek: Kelt: Veszprém, elektronikus bélyegző szerint Kelt: Veszprém, elektronikus bélyegző szerint ………………………………….…… ………………………………….…… Dányi Béla tű. dandártábornok Rauch József tű. alezredes tűzoltósági főtanácsos kirendeltségvezető igazgató BESZÁMOLÓ A VESZPRÉMI HIVATÁSOS TŰZOLTÓ-PARANCSNOKSÁG 2020. ÉVI TEVÉKENYSÉGÉRŐL Felterjesztem: Kelt: Veszprém, elektronikus bélyegző szerint …………………………………...….. Nádai Tamás tű. alezredes tűzoltóparancsnok - 2 - I. BEVEZETÉS A Veszprémi Hivatásos Tűzoltó-parancsnokság (a továbbiakban: HTP) a 2020. évi beszámolóját a tűz elleni védekezésről, a műszaki mentésről és a tűzoltóságról szóló 1996. évi XXXI. törvény 30. § (5) bekezdése és a vonatkozó Belügyminisztérium Országos Katasztrófavédelmi Főigazgatóság (a továbbiakban: BM OKF) főigazgatói intézkedés alapján készítette el. 1. KIEMELT FELADATOK A BESZÁMOLÓVAL ÉRINTETT ESZTENDŐBEN A HTP legfontosabb feladata volt továbbra is a működési területén a mentő-tűzvédelmi feladatok ellátása, segítségnyújtás a legrövidebb időn belül az állampolgárok részére. A 2020-es év kiemelt feladata volt a hivatásos tűzoltók napi továbbképzésének korszerűsítése. Az önkéntes tűzoltó egyesületek mentő tűzvédelemben történő szerepvállalásának további erősítése, növelve az önálló tevékenységet végző beavatkozók arányát. A tudatos veszélyhelyzet-megelőzési tevékenység társadalmilag széles körben történő terjesztése, a lakosság öngondoskodási
    [Show full text]
  • An Application for European Geopark Status for the Aspiring Bakony–Balaton Geopark Project, Hungary Table of Contents
    An Application for European Geopark Status for the Aspiring Bakony–Balaton Geopark Project, Hungary Table of Contents A. Identification of the Area 1 A.1. Name of the proposed Geopark 1 A.2. Surface area, physical and human geography characteristics of the proposed Geopark 1 A.3. Organization in charge and management structure 3 A.4. Application contact person 3 B. Geological Heritage 4 Bakony–Balaton Geopark: land of the calmed-down volcanoes and dinosaurs (a preface in 150 words...) 4 B.1. Location 4 B.2. General geological description 4 B.3. Listing and description of geological sites, details on the interest of these sites 15 C. Geoconservation 35 C.1. Current or potential pressure on the proposed Geo park 35 C.2. Current status in terms of protection of geological sites 36 C.3. Data on the management and maintenance of these sites 36 C.4. Listing and description of non-geological sites and how they are integrated into the proposed Geopark 37 D. Economic Activity and Business Plan 44 D.1. Economic activity in the proposed Geopark 44 D.2. Existing and planned facilities for the proposed Geopark 44 D.3. Analysis of geotourism potential in the proposed Geopark 46 D.4. Overview and policies for the sustainable development of geotourism and economy, geoeducation and geoheritage 47 D.5. Policies for, and examples of, community empowerment (involvement and consultation) in the proposed Geopark 47 D.6. Policies for, and examples of, public and stakeholder awareness in the proposed Geopark 48 E. Interest and arguments for joining the EGN/GGN
    [Show full text]