MISANO ADRIATICO MISANO ADRIATICO IT Misano Adriatico è bella da vivere in ogni stagione! FR Misano Adriatico est agréable à vivre dans toutes les saisons ! Terra di sport e di motori, Misano Adriatico è la località balneare nel cuore della Terre de sport et de moteurs, Misano Adriatico est la localité balnéaire au coeur de Riviera Romagnola, famosa per la sua calda accoglienza. la Riviera Romagnole, célèbre pour son accueil chaleureux. In posizione strategica, tra e e a breve distanza da , Misano En position stratégique entre Riccione et Cattolica et non loin de Rimini, Misano Misano Adriatico Adriatico ti conquista con l’eleganza e la tranquillità di una località a cui non manca Adriatico vous conquiert avec l’élégance et la tranquillité d’une localité où rien ne nulla. manque. Les plages aménagées pour les familles, la nouvelle promenade au bord Spiagge attrezzate per famiglie, la passeggiata sul nuovo lungomare, aree pedonali de la mer, les zones piétonnières en plein centre, la nouvelle darse à Portoverde in pieno centro, la nuova darsena di Portoverde con le boutique e i ristoranti alla avec les boutiques et les restaurants à la mode, les collines verdoyantes idéales pour moda, verdi colline ideali per piacevoli passeggiate immersi nella natura. Senza se promener dans la nature. Sans oublier le Misano World Circuit avec ses fameuses dimenticare il Misano World Circuit con le sue famose competizioni come il Moto courses comme le GP Moto en septembre. GP a settembre.

EVENTI A MISANO ÉVÉNEMENTS À MISANO

IT Misano ospita tutto l’anno varie manifestazioni per tutta la famiglia, iniziative che FR Misano accueille toute l’année différentes manifestations pour toute la famille, des valorizzano le tradizioni e l’identità di questa antica località balneare. Qualche initiatives qui valorisent les traditions et l’identité de cette ancienne localité bal- esempio? néaire. Quelques exemples ? Il “Moto GP Gran Premio Aperol di San Marino e della Riviera di Rimini” al Misano Le “Grand Prix Aperol de Saint-Marin et de la Riviera de Rimini” au Misano World World Circuit in settembre, che richiama ogni anno migliaia di appassionati e sporti- Circuit en septembre, qui attire chaque année des milliers de passionnés et de vi; la “Festa della Segavecchia” nel periodo di Pasqua; la “Settimana dedicata alle sportifs ; le festival traditionnel du Carnaval “Festa della Segavecchia” à Pâques ; la famiglie” a giugno, con tante attrazioni per grandi e piccini; i mercatini di artigiana- semaine dédiée aux familles “Settimana dedicata alle famiglie” en juin, avec une to, antiquariato e prodotti naturali nelle vie principali della città per tutto il periodo myriade d’attractions pour les enfants et les adultes ; les marchés de l’artisanat, estivo; il “Portoverde Music Festival” ad agosto e la rinomata “Notte Rosa”, che antiquaire et produits naturels dans les rues principales de la ville pendant toute la coinvolge tutta la Riviera nel mese di luglio. saison estivale ; le “Portoverde Music Festival” en août, et la célèbre “Notte Rosa” sur toute la Riviera en juillet.

2 3 GLI ALBERGHI DELLA LES HÔTELS DE LA PIADINA LA PIADINA TRADIZIONE TRADITION ROMAGNOLA ROMAGNOLE

IT Misano ha una lunga tradizione di ospitalità. I nostri alberghi sono tutti a conduzione familia- FR Misano a construit au fil du temps un accueil traditionnel. Nos hôtels ont tous une gestion IT Uno dei prodotti tipici della Romagna è senza dubbio la piadina, la “pjida” come la FR L’un des produits typiques de la Romagne est sans aucun doute la piadina, la “pji- re ed hanno nel sangue l’accoglienza, una innata capacità di fare sentire l’ospite speciale, un familiale et se basent sur l’hospitalité, une capacité innée de rendre chaque client vraiment chiamano da queste parti. da” comme dénommée ici. amico con cui condividere belle esperienze, emozioni, vacanze che sappiano lasciare il segno. spécial, un ami avec lequel partager de belles expériences, émotions et vacances en mesure Un alimento che si gusta solo, con salumi e formaggi, o che accompagna secondi e de laisser des souvenirs indélébiles. contorni sulle tavole del romagnolo doc. Un aliment à savourer tel quel ou avec de la charcuterie et du fromage, ou qui Questo è anche ciò che accomuna tutto il personale, l’atteggiamento aperto, empatico, che accompagne les plats de résistance et les garnitures sur les tables du romagnol doc. esprime attenzione per le reali necessità e i desideri degli ospiti. Ce sont aussi les traits caractéristiques de notre personnel ouvert, empathique et qui prend soin de tous les besoins réels des clients. Come si prepara? L’”azdora” (la regina del focolare domestico) preparava l’im- Comment la préparer ? L’”azdora” (la reine du foyer domestique) préparait la pâte I nostri sono gli alberghi della tradizione, un passato che valorizziamo a dispetto del tempo pasto della piadina con farina, acqua, sale e strutto di maiale, oppure olio per de la piadina avec de la farine, eau, sel et saindoux de porc, ou huile pour cuisiner, e della modernità, per costruire relazioni che durano nel tempo, per questo tante famiglie Nos hôtels conservent et valorisent la tradition de jadis en dépit de la modernité et du temps cucinare, ed una volta suddiviso in piccole pagnotte le “tirava” con “é s-ciadùr” et après l’avoir divisée en petites boules, elle les “tirait” avec le “é s-ciadùr” (le continuano a tornare da noi con lo stesso entusiasmo di sempre. qui s’écoule, pour construire des rapports qui perdurent ; c’est pourquoi beaucoup de familles (il matterello) fino ad ottenere dei dischi per poi lasciarle cuocere rapidamente sul rouleau) pour obtenir des disques et les faire rapidement cuire sur le “testo” très reviennent chez nous avec le même enthousiasme. testo molto caldo. chaud. Le vacanze nei nostri alberghi sono semplici ma speciali. Una ristorazione attenta e genuina, che valorizza e fa scoprire le tradizioni gastronomiche di questa terra. Servizi a misura di Les vacances dans nos hôtels sont simples mais spéciales. Une restauration saine qui valorise La composizione originaria dell’impasto con il passare degli anni ha subìto delle tra- La composition originale de la pâte au fil du temps a subi des transformations. Au famiglia, per mettere gli ospiti a loro agio e farli sentire davvero come a casa. et fait découvrir les traditions gastronomiques du territoire. Services à la mesure des familles, sformazioni. Inizialmente era completamente assente la lievitazione poi, verso gli début il n’y avait pas de levain puis, vers les années trente, on a ajouté un peu de pour les mettre à leur aise et les faire sentir comme à la maison. anni trenta, si cominciò ad aggiungere un pizzico di bicarbonato (che aveva l’incon- bicarbonate (qui avait l’inconvénient de jaunir la pâte) et ensuite on utilisa la dose Iniziative che hanno lo scopo di fare scoprire l’identità di questa località e del territorio, come feste a tema, serate di musica e folklore, escursioni. Des initiatives avec l’objectif de révéler l’identité de cette localité et du territoire comme les veniente di ingiallire l’impasto) e successivamente prese piede la dose (composta (un mélange d’ingrédients vendu par les boulangers) qui élimina le jaunissement. fêtes à thème, les soirées de musique et folklore et les excursions. da vari ingredienti e venduta direttamente dai fornai) che eliminò l’ingiallimento.

4 5 MISANO A MISURA MISANO À LA MESURE SERVIZI FAMILY SERVICES FAMILY DI FAMIGLIA DES FAMILLES

IT Misano Adriatico è la località giusta per le famiglie. FR Misano Adriatico est la localité parfaite pour les familles. IT Di seguito trovate l’elenco dei servizi che caratterizzano i nostri alberghi. Piccole FR Ci-après la liste des services qui caractérisent nos hôtels. Des attentions qui garan- grandi attenzioni che garantiscono ai nostri ospiti cura, serietà, affidabilità, e che tissent aux hôtes le soin, le sérieux et la fiabilité, et qui permettent aux familles de Le sue spiagge che si estendono per 3 km, sono perfette per i bambini. Oltre ad essere Les 3 Km de plage se prêtent parfaitement aux enfants car, en plus de l’aménagement de permettono alle famiglie di vivere un’esperienza di soggiorno in pieno relax e in passer leurs vacances dans la détente et en toute sécurité. attrezzate con giochi, nursery, mini club e animazione, sono spiagge sicure grazie al servizio jeux, nurserie, miniclub et animation, elles sont sécurisées grâce au service de surveillance tutta sicurezza. di salvataggio e alla particolare conformazione della costa in questa zona. Il fondale sabbioso et à la particulière forme de la côte dans cette zone. Le fond de sable de la mer descend degrada dolcemente verso il largo e un sistema di barriere frangiflutti delimita delle piccole graduellement vers le large et un système brise-lames délimite des petites baies où la mer calette dove il mare è sempre calmo. est toujours très calme. SERVIZI FAMILY SERVICES FAMILY > Regalo di benvenuto > Cadeau de bienvenue Gli stabilimenti balneari di Misano sono spiagge amate molto anche dai giovani per la pre- Les stations balnéaires de Misano sont aussi appréciées des jeunes gens grâce aux terrains > Disponibilità di passeggini > Disponibilité de poussettes senza di campi sportivi, attività di animazione e intrattenimento organizzati sulla spiaggia, de sport, animation et divertissement organisés à la plage, comme les bals de groupe et > Pronto soccorso pediatrico: > Service urgences pédiatrique : tra cui balli di gruppo e acquagym. l’aquagym. a) guanti sterili monouso - b) garza sterile - c) rete elastica - d) cotone idrofilo a) gants stériles mono-usage - b) gaze stérile - c) filet élastique - d) coton e) cerotti di varie misure - f) ghiaccio pronto uso - g) termometro - h) acqua hydrophile - e) sparadraps de différente mesure - f) pack de froid instantané Il centro di Misano è una vera chicca, con le aree pedonali colorate da mercatini serali, Le centre de Misano est surprenante avec ses zones piétonnières colorées par les marchés ossigenata - i) mercurocromo g) thermomètre - h) eau oxygénée - i) mercurochrome la passeggiata sul lungomare interamente rinnovato, la darsena di Portoverde, con il suo le soir, la promenade au bord de la mer entièrement rénovée, la darse de Portoverde avec > Servizio assistenza medica pediatrica su richiesta > Assistance pédiatrique sur demande prestigioso porto turistico, circondato da strutture ricettive, spiagge curate, locali e ristoranti son magnifique port touristique, entouré d’hôtels, de plages bien entretenues, de bars et di pesce fresco che si affacciano sul porticciolo. restaurants de poisson frais qui donnent sur le port. > Servizio lavanderia bimbi su richiesta > Blanchisserie pour vêtements enfants sur demande > Informazioni su attività ludiche: informative su parchi divertimento della zona e > Informations sur les activités ludiques : informations sur les parcs d’attractions de Se amate la natura, potete andare alla scoperta dell’Oasi faunistica e Osservatorio ornitolo- Si vous aimez la nature, vous pouvez aller à la découverte de l’Oasis faunistique et de attività dedicate ai bambini in hotel e in spiaggia la zone et activités réservées aux enfants à l’hôtel et à la plage gico lungo il torrente Conca. L’area, a libero accesso, ha un’estensione di 702 ettari. Tra le l’Observatoire Ornithologique le long du torrent Conca. L’accès à la zone de 702 hectares est > Accordo con Baby-Sitter: servizio di baby-sitting su richiesta anche serale > Accord avec baby-sitter : baby-sitting sur demande même le soir specie d’uccelli ospitate, si possono avvistare la Cicogna bianca, la Cicogna nera, la Spatola autorisé. Parmi les oiseaux, vous pourrez admirer la Cigogne Blanche, la Cigogne Noire, la > Ricco programma di attività/iniziative organizzate da Misano Vacanze > Programme varié d’activités/initiatives organisées par Misano Vacanze e il Pellicano. Si consiglia la visita percorrendo le piste ciclopedonali lungo le due rive fluviali. Spatule et le Pélican. Il vaut mieux emprunter les pistes cyclo-piétonnières le long des deux bords du fleuve. RISTORANTE RESTAURANT > Menù su misura per i più piccoli > Menu sur mesure pour les enfants en bas âge E che dire dei poco distanti parchi divertimento della Riviera? Et que dire des parcs d’attractions des environs ? > Disponibilità di baby menù > Disponibilité de menu pour enfants > Disponibilità di seggioloni, scalda biberon > Disponibilité de chaises hautes et chauffe-biberon > Orari dei pasti flessibili > Horaires des repas flexibles > Disponibilità da parte della cucina per la preparazione di piatti richiesti > Disponibilité de notre cuisine à la préparation de plats demandés par les parents dal genitore

SPAZIO GIOCO ESPACE JEUX > Spazio giochi interno e/o esterno > Espace jeux interne et/ou externe

CAMERA CHAMBRE > Letti con spondine > Lit avec bords antichute > Culle > Berceaux

SPIAGGIA PLAGE > Spiaggia attrezzata con giochi adatti a bambini da 3 a 10 anni > Plage aménagée avec des jeux adaptés aux enfants de 3 à 10 ans

6 7 HOTEL ARISTON HOTEL AQUILA D’ORO

IT Con una tipica ospitalità e cordialità la Famiglia Fabbri offre una cucina particolarmente FR Est situe en position ombragee et tranquille a 50 m. de la plage. Salle a manger climatisee, IT La Famiglia Galli vi da il Benvenuto per le vostre vacanze. FR Bienvenue pour votre vacances par la famille Galli. curata con Tre Menù a scelta di carne, pesce o piatti freddi, con pasta fresca e dolci fatti in cuisine tipique tres soignee : menu au choix entre viande ou poisson ou plat froid tous Camere spaziose e accoglienti con box doccia ideali per famiglie. Chambres spacieuses avec box-douche idéal pour familles. casa utilizzando solo prodotti freschi e bandendo ogni tipo di preparato, accompagnati da les jours avec excellent buffets de legumes et de salades. Petit dejuner aussi au buffet. Climatizzato, parcheggio gratuito, wi-fi in tutto l’hotel. Air conditionné, parking gratuit, wi-fi dans tout l’hôtel. stuzzicanti buffet di insalate e verdure. Ogni settimana una “serata speciale” all’insegna Ascenseur, jardin exterieur , bar-service. Utilisation gratuite de byciclettes de l’hotel. Soirees Cucina curata con sfiziosi buffet e 3 menù a scelta. Excellente cuisine avec riches buffet et 3 menus aux choix. Au dernier étage vous attend le del Buon Gusto tipico della tradizione romagnola. Bar con ampio giardino esterno. Biciclette dansantes et animation gratuite a la plage. Al piano attico Centro Benessere Horus Spa con 2 Jacuzzi, Sweet Sauna, Sweet Spa, docce Centre Wellness Horus Spa avec 2 Jacuzzi, Sweet Sauna, Sweet Spa, douches et espace gratuite a disposizione degli ospiti. emozionali e zona relax. de relaxation.

Via D’Annunzio, 23 Via Sardegna, 29 47843 Misano Adriatico (RN) 47843 Misano Adriatico (RN) Tel. +39.0541.610433 Tel. +39.0541.615564 [email protected] [email protected] www.hotelaristonmisano.com www.aquiladorohotel.com

PARK HOTEL KURSAAL HOTEL AURORA

IT Mille e una vacanza! Divertimento, relax, benessere e sport per tutta la famiglia: questi gli FR Des vacances infinies. Divertissement, relax, bien-être et sport pour toute la famille: voici les IT Un piccolo angolo di benessere, dove tutti sono gentili, premurosi e si fanno in quattro per FR Un petit coin de détente, où tout le monde est aimable et empressé, et se prodigue pour ingredienti della vostra vacanza al Park Hotel Kursaal. Un sapiente mix di esperienza e cultura ingrédients de vos vacances au Park Hotel Kursaal de Misano Adriatico. Une savante fusion rendere il tuo soggiorno davvero magico! Ecco cosa ci rende speciali, ecco tutto quel che rendre votre séjour vraiment magique ! Voici ce qui nous rend spéciaux, vous n’avez besoin dell’accoglienza ci permette ogni anno di farvi vivere vacanze da sogno in una cornice asso- d’expérience et de culture de l’hospitalité nous permet chaque année de vous faire vivre serve per sentire che hai già voglia di vacanza: mare, sole, relax e ottimo cibo! Inizia in d’autre pour désirer de partir en vacances : mer, soleil, détente et bonne repas ! Commence lutamente privilegiata. A pochi passi da un bellissimo mare bandiera blu e da una splendida des vacances de rêve, dans un cadre des plus privilégié. Le Park Hotel Kursaal vous offre le cucina la passione della famiglia Magi: Emanuela e Venerina ogni giorno prepareranno piatti dans la cuisine, la passion de la Famille Magi : Emanuela et Venerina prépareront des plats spiaggia attrezzata, il Park Hotel Kursaal è un hotel 3 stelle superior che si trova a Misano professionnalisme des grands hôtels grâce à des services exclusifs consacrés aux secteurs genuini e appetitosi, dalle lasagne verdi al ragù ai gnocchetti fatti in casa. E al vostro arrivo naturels et appétissants tous les jours, comme le lasagne vertes au ragout ou les boulettes Adriatico: oasi di relax, sport, sole e mare. family, business, sport et bien-être. Giorgio saprà farvi sentire i benvenuti, con il suo sorriso e la sua cortesia, sempre pronto a de pâte maison. Et à l’arrivée, Giorgio vous vous fera sentir comme chez vous, avec son soddisfare ogni vostra esigenza. sourire et sa gentillesse, toujours prêt à satisfaire tous vos besoins.

Via Bramante, 2 Via Litoranea sud, 36 47843 Misano Adriatico (RN) 47843 Misano Adriatico (RN) Tel. +39.0541.615466 Tel. +39.0541.610544 WhatsApp +39.331.9624329 [email protected] [email protected] www.parkhotelkursaal.it www.familyhotel.it 8 9 HOTEL HOTEL CAPITOL

IT Relax in giardino, cucina curata, ampio parcheggio gratuito a soli 50 mt dal mare! FR Espace détente au jardin, cuisine bien sélectionnée, grand parking gratuit. Et tout cela à IT Hotel Capitol, l’ideale per chi cerca tranquillità, relax e divertimento. FR Hôtel Capitol, l’idéal pour les vacanciers à la recherche de tranquillité, détente et divertis- Claudio, Rossana e la piccola Aurora vi danno un caloroso benvenuto e vi aspettano per deux pas de la mer! Nous vous assurons un accueil traditionnel, notre entière disponibilité, Ogni anno ospitiamo famiglie con bambini, gruppi sportivi e coppie di giovani che trovano sement. regalarvi momenti indimenticabili! Vi offriamo accoglienza tipica, disponibilità, ottimo rap- un très bon rapport qualité-prix, boissons incluses aux repas et Wi-Fi gratuit dans les parties nella Riviera Adriatica tante opportunità di vacanza al mare e nel nostro hotel a Misano Nous accueillons tous les ans des familles avec des enfants, des groupes sportifs et des porto qualità prezzo, acqua e vino ai pasti inclusi, wi-fi nelle zone comuni. La nostra cucina communes. Adriatico, l’ospitalità della riviera romagnola, i piaceri della buona tavola, le camere nuove couples de jeunes qui trouvent sur la Riviera Adriatique beaucoup d’occasions de vacances à è semplicemente buona e genuina. Piadina romagnola e pasta fatta in casa sono una vera Notre cuisine est bonne et authentique. La célèbre piadina romagnola et nos pâtes fraîche e confortevoli, il terrazzo panoramico con vasca e idromassaggio, l’area giochi per i bimbi. la mer et dans notre hôtel à Misano Adriatico l’hospitalité de la riviera romagnole, le plaisir delizia per il tuo palato, in più, per i più piccini, orari flessibili e menù personalizzati. maison seront pour vous un vrai festival du goût. Enfin, pour ne surtout pas oublier les plus de la bonne cuisine, des chambres neuves tout confort, la terrasse panoramique avec jacuzzi petits, nous sommes toujours à votre disposition avec des horaires flexibles et des menus et la zone dédiée aux jeux des enfants. personnalisés.

Via Platani, 56 Via Alberello, 30 47843 Misano Adriatico (RN) 47843 Misano Adriatico (RN) Tel. +39.0541.615390 Tel. +39.0541.615668 [email protected] [email protected] www.hotelbolognamisano.it www.hcapitol.it

HOTEL BRISTOL HOTEL MUCCIOLI

IT Hotel in posizione tranquilla a pochi passi dal mare. FR Hôtel dans un endroit calme après de la mer. IT L’Hotel Muccioli di Misano Adriatico 3 stelle è ubicato in posizione centrale a due passi dal FR Hôtel Muccioli avec 3 étoiles, situé à Misano Adriatico, se trouve pas loin du centre et près Ambiente semplice e familiare. Camere confortevoli con balcone, servizi privati con box Ambiance familiale chaleureuse. Chambres confortables avec balcon, salle de bains avec mare. Cucina, ospitalità e accoglienza sono le nostre peculiarità. La struttura dispone di: par- de la mer. Cuisine, hospitalité et l’accueil sont notre spécialité. L’établissement offre: par- doccia e asciugacapelli, telefono, tv satellitare, cassaforte, aria condizionata. Ricco buffet douche et sèche-cheveux, téléphone, TV satellite, coffre-fort, climatisation. Riche buffet pour cheggio, family rooms, sala da pranzo panoramica e giardino. Le camere dispongono di tutti king, chambres familiales, salle à manger avec une vue magnifique et jardin. Les chambres per colazione, pranzo e cena, con fresche proposte estive e gastronomiche, assortimento di le petit déjeuner, le déjeuner et le dîner, avec des propositions d’été et un assortiment quei servizi necessari per trascorrere una vacanza serena e confortevole: aria condizionata, disposent de tous les équipements nécessaires pour avoir un séjour reposant et, surtout, antipasti e verdure di stagione. gastronomique d’entrées et de légumes de saison. bagno con box doccia, tv, free wi-fi e tanto altro. La nostra cucina è il punto di forza, a cola- confortable: climatisation, salle de bains avec douche, TV, wi-fi gratuit et bien plus encore. Servizi aggiuntivi in uso gratuito: Services supplémentaires gratuits: zione vengono proposte pietanze dolci e salate mentre ai pasti vi gusterete tante specialità Notre cuisine est le point culminant: pendant le petit déjeuner il y aura des plats sucrés et > Biciclette > Scalda biberon > Vélos > Chauffe-biberons della tradizione romagnola. salésau. Au contraire, pendant les repas vous pourrez profiter des nombreuses spécialités de > Passeggini > Parcheggio auto ombreggiato. > Poussettes > Parking couvert. la tradition locale. Ideale per chi aspira a vacanze speciali! Idéal pour ceux qui aspirent à des vacances spéciales!

Via Liguria, 4 Via Platani, 26 47843 Misano Adriatico (RN) 47843 Misano Adriatico (RN) Tel. +39.0541.615461 Tel. +39.0541.615561 [email protected] [email protected] www.hotelbristolonline.it www.hotelmuccioli.org 10 11 HOTEL SAVOIA HOTEL ANTARES

IT Hotel Savoia sul mare. Ogni comfort moderno. Camere con aria condizionata, servizi privati, FR L’ Hôtel Savoia se trouve au bord de la mer. Chambres avec douche, TV, coffre-fort, balcon et IT A 20 metri dal mare: comfort, relax e cortesia a prezzi vantaggiosi, saranno questi gli ingre- FR Confort, détente et bien sûr la courtoisie, voilà les ingrédients pour votre vacances chez nous. box doccia, cassaforte, phon, TV e balcone. air conditionné. Grand jardin ombragé. Parking surveillé et assuré. Soirées de divertissement. dienti delle vostre vacanze. À 20 mètres seulement de la plage, dans un cadre lumineux et accueillant. Ampio giardino ombreggiato con giochi per bambini e animazione. Tipica cucina romagnola, Cuisine typiquement romagnole avec un choix de spécialités de viande et de poisson tous I vostri bambini saranno i nostri clienti speciali e proprio a loro abbiamo riservato una Un accueil chaleureux, attitude professionnelle et services de qualité à un prix raisonnable con pesce tutti i giorni. Cucinotto attrezzato per la preparazione di pasti per la prima infanzia. les jours. Cuisine équipée pour la préparation des repas pour les jeunes enfants. Baby-sitter divertente area giochi e servizi studiati sulle loro esigenze. sont nos points forts! L’hotel è gestito direttamente dai proprietari. sur demande. Troverete l’entusiasmo e la cura di una famiglia che accoglie famiglie, l’attenzione e la Vos enfants bénéficient d’un traitement préférentiel et ont à disposition une aire de jeux ainsi cortesia verso gli ospiti più piccoli sono per noi fondamentali e i bambini saranno davvero i que des services étudiés pour satisfaire leurs exigences. Vous trouverez l’enthousiasme et les protagonisti della vacanza al mare a Misano. soins d’une famille qui accueille des familles.

Via della Repubblica, 1 Via Sardegna, 5 47843 Misano Adriatico (RN) 47843 Misano Adriatico (RN) Tel. +39.0541.615319 Tel. +39.0541.615625 [email protected] [email protected] www.hotelmisanosavoia.it www.antareshotel.com

HOTEL ALTAIR HOTEL EDEN

IT Gentili ospiti, la famiglia Tonini è lieta di accogliervi in quella che sarà per qualche giorno, FR Chers clients, la famille Tonini est heureuse de vous accueillir à ce qui sera pour quelques IT L’Hotel Eden, il tuo paradiso di benessere e relax. FR Hôtel Eden, votre paradis de wellness et de détente. la vostra casa. jours, votre maison. Dans notre hôtel, nous servons une cuisine simple et savoureuse mais Situato in una zona tranquilla della Riviera Adriatica, nel cuore di Misano Brasile, il nostro ho- Situé dans une zone tranquille de la Riviera Adriatique, au coeur de Misano Brasile, notre Nel nostro albergo viene servita una cucina semplice e gustosa ma soprattutto vengono aussi des sourires et de l’hospitalité sont servis. tel a Misano Adriatico dista soli 100 metri dalla spiaggia attrezzata, Bandiera Blu dal 1987. hôtel à Misano Adriatico est à seulement 100 mètres de la plage, Bandiera Blu depuis 1987. serviti sorrisi ed accoglienza. Restant avec nous vous comme une famille. Dall’Hotel Eden si possono raggiungere con facilità le altre località balneari della Riviera De l’Hôtel Eden on peut facilement rejoindre les autres stations balnéaires telles que Rimini Soggiornando da noi troverete il piacere di stare come in famiglia. come Rimini e Riccione, oppure visitare i bellissimi borghi medievali dell’entroterra e i famosi et Riccione ou visiter les beaux villages médiévaux de l’arrière-pays et les parcs d’attractions parchi divertimento della Romagna. Lasciati conquistare dal comfort e dall’atmosfera intima les plus connus de la Romagne. Laissez-vous séduire par le confort et l’atmosphère intime de Paolo, Deborah, Beatrice e Giovanni Paolo, Deborah, Beatrice et Giovanni e raccolta del nostro albergo recentemente ristrutturato e dai moderni comfort. notre hôtel récemment rénovées et moderne.

Via Arno, 9 Via Sicilia, 25 47843 Misano Adriatico (RN) 47843 Misano Adriatico (RN) Tel. +39.0541.615359 Tel. +39.0541.610648 [email protected] [email protected] www.hotelaltair.com www.hoteledenmisano.com 12 13 DIVERTIMENTO DIVERTISSEMENT

Aquafan IT Aquafan è il parco acquatico con attrazioni e FR Aquafan est le parc aquatique avec des at- Fiabilandia IT Fiabilandia è lo storico parco divertimenti di FR Fiabilandia est le parc d’attractions historique scivoli per tutte le età. Il suo cuore è la grande tractions et des toboggans pour tous les âges. Rimini che piace tantissimo ai bambini per le de Rimini que les enfants adorent grâce à la piscina a onde dove si concentra l’animazione Au sein du parc se trouve la grande piscine à tante attrazioni, da Fiabilandia Express, alla myriade d’attractions, de Fiabilandia Express, di Radio DeeJay, gli spettacoli e gli eventi a vagues où se concentre l’animation de Radio 5,4 K m Giostra dei Cavalli, dalla Valle degli Gnomi ed au Carrousel des Chevaux, de la Vallée des tema. Intorno, si sviluppa il parco con i suoi DeeJay, les spectacles et les événements à il Borgo Magico, dalla Baia di Peter Pan, al Gnomes et le Bourg Magique, de la Baie de Pe- scivoli mozzafiato e le aree più tranquille de- thème. Autour se développe le parc avec ses Castello di Merlino, fino al cinema in 4D e ai ter Pan, au Château de Merlin, jusqu’au cinéma dicate ai bambini. spectaculaires toboggans et les zones plus pai- tanti spettacoli. en 4D et aux nombreux spectacles. sibles réservées aux enfants. 10,6 K m 10,6

Oltremare IT Oltremare è il parco tematico che sorge proprio FR Oltremare est le parc à thème se trouvant juste Italia in MiniaturaIT Italia in Miniatura è un emozionante viaggio in FR Italia in Miniatura est un intéressant voyage en accanto ad Aquafan. E’ un lungo viaggio dedi- à côté d’Aquafan. C’est un long voyage dédié à Italia e in Europa attraverso 273 riproduzioni Italie et en Europe à travers 273 reproductions cato all’evoluzione terrestre e agli animali. Con l’évolution terrestre et aux animaux. Il propose in scala dei più bei monumenti d’Italia e d’Eu- à l’échelle des plus beaux monuments d’Italie

i suoi show a tema sugli animali della fattoria, des shows à thème sur les animaux de la fer- 5,4 K m ropa. A questo si aggiungono attrazioni come et d’Europe. Et en plus il y a l’Auto-école Inte- il volo dei rapaci, La Laguna dei Delfini e la me, le vol des rapaces, La Lagune des Dauphins m la Scuola Guida Interattiva, la monorotaia ractive, le monorail Arcobaleno, la Lagune de mostra di cavallucci marini è adatto soprattutto et l’exposition des hippocampes, très appréciés Arcobaleno, la Laguna di Venezia e gli show Venise et les shows dans l’amphithéâtre Piazza ai bambini ma piace anche agli adulti. des enfants mais aussi des adultes. nell’anfiteatro Piazza Italia. Italia. 23,3 K

Acquario di Cattolica IT Il parco tematico più vicino a Misano Adriatico FR Le parc d’attractions le plus proche de Misano Mirabiandia IT A Ravenna c’è uno storico parco divertimenti: FR À Ravenne se trouve le célèbre parc d’attractions è l’Acquario di Cattolica. La visita si articola in Adriatico est l’Aquarium de Cattolica. La visite Mirabilandia. Il parco regala a grandi e bambini : Mirabilandia. Le parc propose aux adultes et 4 percorsi: blu, giallo, viola e verde, dove si s’articule en 4 itinéraires : bleu, jaune, violet tantissime attrazioni, show e iniziative per tutta aux enfants une infinité d’attractions, shows incontrano simpatici abitanti come numerose et vert, où l’on rencontre de sympathiques la famiglia ed anche un parco acquatico tropi- et initiatives pour toute la famille et aussi un specie di pesci provenienti da tutto il mondo, habitants comme des nombreuses espèces cale “Mirabeach” con piscine, spiagge e scivoli. parc aquatique tropical “Mirabeach” avec des animali esotici, rettili, pinguini, squali e lontre. de poissons provenant du monde entier, des piscines, plages et toboggans. animaux exotiques, des reptiles, des pingouins, des requins et des loutres. O MI 3,5 Km AN SA 61,5 Km IS NO 14 M 15 LUOGHI LIEUX D’INTERESSE D’INTÉRÊT

IT Sorge su un altura cinta da rocce a strapiombo, fra antiche case, la rocca e la IT Antichi colonizzatori la scelsero come luogo ideale dove vivere oltre 3000 anni fa, torre campanaria, dove nei secoli hanno avuto luogo intrecci di storia e leggenda, grazie alla sua posizione strategica, il terreno fertile e gli sconfinati panorami. La Gradara San Marino fra orride carceri e composte pievi. Anticamente sacra agli dei, quando vi giunse straordinaria, sofisticata civiltà che ivi sorse ha lasciato tracce del suo passaggio di il Santo Leo nel III secolo la ritenne ideale per la diffusione del Cristianesimo. grande valore, come preziosi oggetti di straordinaria bellezza.

FR Elle est accrochée sur une hauteur rocheuse à pic dans la mer, avec les anciennes FR Il y a plus de 3000 ans, les colonisateurs l’ont choisie comme lieu idéal où vivre maisons, la forteresse et la tour clocher, où au cours des siècles se sont entre- grâce à la position stratégique, le terrain fertile et les panoramas à perte de vue. lacées l’histoire et la légende autour des cachots et des églises. Le Dalmate Leo ar- L’extraordinaire civilisation sophistiquée y laissa des précieux vestiges comme de rivé sur le lieu au IIIe siècle le considéra parfait pour y développer le Christianisme. 48,8 K splendides objets de valeur. m

ph. Giuseppe Macina m 28,4 K

IT Antica repubblica indipendente situata a pochi chilometri dalla Riviera Romagnola. IT Situata a 142 metri s.l.m., con lo sfondo del Titano e del Carpegna, a soli 3 km Con i suoi monumenti, fortificazioni, musei, servizi turistici e bellezze, è una dal mare, si erge Gradara, teatro del tragico amore fra Paolo e Francesca, cantato destinazione per turisti che apprezzano i suoi splendidi panorami. Dichiarata nel da vari poeti, tra cui Dante e D’Annunzio. La prima costruzione risale al 1150, 2008 Patrimonio dell’Umanità dall’UNESCO. corrispondente alla torre Medievale. In seguito i Malatesta trasformarono la torre in rocca, racchiudendola in due alte cinta murarie.

FR Ancienne république indépendante non loin de la Riviera Romagnole. Grâce à ses FR Située à 142 m sur le niveau de la mer, avec en arrière-plan le Titano et le Car- monuments, forts, musées, services touristiques et merveilles, c’est une destina- pegna, à 3 km de la mer, se dresse Gradara, la scène de la tragédie amoureuse tion pour les touristes désireux d’admirer les beaux panoramas. Déclarée en 2008 entre Paolo et Francesca, chantée par plusieurs poètes, dont Dante et D’Annunzio. Patrimoine de l’Humanité de l’UNESCO. La première construction, qui fut la tour médiévale, remonte à 1150. Par la suite, les Malatesta transformèrent la tour en forteresse, en l’enfermant derrière deux hautes enceintes. O MI 26,4 Km AN SA 11,8 Km IS NO 16 M 17 SERVIZI PER SERVICES POUR CAMMINATORI LES MARCHEURS

FR Misano Vacanze promuove un nuovo modo di vivere e scoprire la località, attraverso FR Misano Vacanze encourage une nouvelle façon de vivre et de découvrir la localité, una serie di itinerari nel verde in luoghi altamente suggestivi, da percorrere a piedi avec une série d’itinéraires dans la nature, dans des endroits très suggestifs, à par- e adatti a varie preparazioni atletiche, abbinati a degustazioni di prodotti tipici. courir à pied, et qui se prêtent aux différents entrainements athlétiques, à associer Ogni hotel si impegna ad offrire servizi specifici per chi ha la voglia e la curiosità di aux dégustations de produits typiques. VACANZE PER VACANCES POUR LES sperimentare il piacere di queste camminate. Eccoli qui elencati. Tous les hôtels proposent des services spécifiques pour les clients ayant envie CAMMINATORI IN MARCHEURS EN d’expérimenter ces balades. Voici la liste. EMILIA ROMAGNA ÉMILIE-ROMAGNE

IT E’ sufficiente fare due passi per scoprire che Misano Adriatico si avvia ad essere un piccolo FR Il suffit de faire quelques pas pour découvrir que Misano Adriatico s’apprête à devenir un > Servizio di noleggio attrezzatura (bastoncini) > Location de l’équipement (bâtons) modello di città per camminatori. La Romagna infatti oltre ad essere uno scrigno d’arte, cul- petit modèle de ville pour marcheurs. La Romagne, en effet, en plus d’être un écrin d’art, > Itinerari e piantine dei percorsi a disposizione > Itinéraires et cartes des parcours à disposition tura ed enogastronomia pazzesco si presta particolarmente per essere scoperta camminando. de culture et d’œnogastronomie, se prête merveilleusement à être découverte en marchant. > Guida su prenotazione > Guide sur réservation Gli albergatori del Consorzio Misano Vacanze sono un gruppo vivo ed attivo, tanto da aver Les hôteliers du « Consorzio Misano Vacanze » sont un groupe actif et vivace, qui a mis sur > Servizio transfer da e per punti di inizio percorsi > Transfert de/vers les points de départ des itinéraires costituito un’organizzazione, Foot & Food, ricca di servizi e percorsi per gli amanti del cam- pied une organisation dénommée Foot & Food, proposant des services et itinéraires pour les Merenda al rientro dalle uscite Goûter au retour des randonnées minare che apprezzano però anche la buona cucina famosa nel nostro territorio. passionnés de marche qui apprécient aussi la bonne cuisine de notre territoire. > > Tutti gli itinerari infatti sono accompagnati da degustazione di prodotti tipici: il nostro olio, il Tous les itinéraires comprennent la dégustation de produits typiques : notre huile, le bon vin, > Servizio lavanderia tecnica su richiesta > Blanchisserie pour vêtements de sport sur demande buon vino, il formaggio… le fromage… > Massaggiatore su richiesta > Masseur sur demande > Angolo benessere interno o convenzione con palestre e/o centri benessere > Coin bien-être interne ou conventionné avec les gymnases et/ou centres della zona bien-être de la zone > Organizzazione programma settimanale di attività per accompagnatori non > Organisation de programme d’une semaine d’activités pour accompagnateurs ne camminatori e bambini participant pas aux marches, et enfants

18 19 Tu che tipo di Quel genre de camminatore sei? marcheur êtes-vous ?

IT Walking: camminata ad andatura lenta, percorsi pianeggianti e di FR Walking : marche lente, parcours plats et de longueur moyenne media lunghezza Hiking : marche outdoor en environnement naturel sans difficulté ni Hiking: cammino outdoor in ambienti naturali senza particolari diffi- effort physique particulier ; équipement à utiliser sur le parcours pour coltà o sforzo fisico, ti piace essere attrezzato durante il percorso per éviter les chutes désagréables non incorrere in spiacevoli cadute Trekking : la marche est plus dure, les difficultés techniques varient Trekking: la camminata è più impegnativa, in base alle caratteristi- en fonction des caractéristiques du terrain ; équipement particulier car che del terreno variano le difficoltà tecniche, senza dubbio sei dotato ces randonnées durent plusieurs jours di attrezzatura specifica perché l’attività spesso la protrai per diversi giorni consecutivi

Un assaggio dei percorsi… Un avant-propos des parcours…

Fiume Conca Torrent Conca 20 PERCORSO ITINÉRAIRE

LA FOCE DEL L’EMBOUCHURE DU TORRENTE CONCA TORRENT CONCA IT LUNGHEZZA PERIODO FR LONGUEUR PÉRIODE 12 KM Tutto l’anno 12 KM. Toute l’année DISLIVELLO PERCORRIBILITÀ DÉNIVELLATION À PARCOURIR 100 MT Sempre 100 m. Toute l’année DIFFICOLTÀ ATTIVITÀ DIFFICULTÉ ACTIVITÉ Facile Hiking, trekking Facile Hiking, trekking TERRENO TERRAIN Sterrato liscio Chemins de terre réguliers DESCRIZIONE DESCRIPTION Percorso ad anello, ambiente naturale, oasi di osservazione uccelli di Itinéraire circulaire ; environnement naturel, oasis observation des palude, leggermente ombreggiato, fauna e flora fluviale, paleo alveo, oiseaux des marais, légèrement ombragé, faune et flore fluviale, lit ambiente naturale e semi naturale protetto, silenzioso. de fleuve ancestral, ambiance naturelle et semi-naturelle protégée, silencieux. NOTE NOTES ideale per camminare chiacchierando, in stagione calda portarsi idéal pour les randonnées en bavardant, pendant les mois chauds, acqua. avoir de l’eau avec soi. San Giovanni in Marignano

22 23 PERCORSO ITINÉRAIRE

PARCO NATURALE PARC NATUREL SAN BARTOLO SAN BARTOLO IT LUNGHEZZA PERIODO FR LONGUEUR PÉRIODE 11 KM. Tutto l’anno 11 KM. Toute l’année DISLIVELLO PERCORRIBILITÀ DÉNIVELLATION À PARCOURIR 400 MT. Sempre 400m. Toute l’année DIFFICOLTÀ ATTIVITÀ DIFFICULTÉ ACTIVITÉ Media Trekking Moyenne Trekking TERRENO TERRAIN Sterrato ,asfalto, sabbia, sassi. Chemins de terre, routes godronnées, sable et cailloux. DESCRIZIONE DESCRIPTION Percorso ad anello, Ambiente naturale, osservazione uccelli di falesia, Itinéraire circulaire ; environnement naturel, oasis observation des leggermente ombreggiato, fauna e flora costiera, molto panoramico, oiseaux de falaise, légèrement ombragé, faune et flore côtière, très Parco Regionale Naturale, Castelli Malatestiani, panoramique, Parc Régional Naturel, Châteaux des Malatesta, presenti punti ristoro. points de restauration à disposition. NOTE NOTES Parco Naturale San Bartolo In maggio esplosione di colori floreali En mai, explosion de couleurs des fleurs Parc Naturel San Bartolo 24 25 PERCORSO ITINÉRAIRE

MARE, MER, COLLINE E STORIA COLLINES ET HISTOIRE IT LUNGHEZZA PERIODO FR LONGUEUR PÉRIODE 34 KM Tutto l’anno 34 KM. Toute l’année DISLIVELLO PERCORRIBILITÀ DÉNIVELLATION À PARCOURIR 150 MT Sempre 150 m. Toute l’année DIFFICOLTÀ ATTIVITÀ DIFFICULTÉ ACTIVITÉ CONDIZIONI DEL BUONO CONDITIONS DU BON Medio Hiking, trekking, nordic walking Mayenne Hiking, trekking, nordic walking Il buono sconto del valore di € 50,00 Le bon de réduction d’une valeur de è valido per un soggiorno minimo 50,00 € est valable pour un séjour TERRENO TERRAIN di 7 notti, previa disponibilità della minimum de 7 nuits, suivant la di- Sterrato liscio, asfalto Chemins de terre réguliers, struttura. Il buono non è cumulabile sponibilité de l’hôtel. Le bon n’est routes godronnées con altri buoni e/o con altre offerte pas cumulable avec d’autres bons e iniziative in corso nei singoli hotel. et/ou autres promotions et initiati- DESCRIZIONE DESCRIPTION Periodi esclusi: ponti, festività, setti- ves en cours dans les hôtels. Percorso ad anello, ambiente naturale, oasi di osservazione uccelli di Itinéraire circulaire ; environnement naturel, oasis observation des mana dal 14 – 21/08/2016. Périodes exclues : ponts, jours de palude, leggermente ombreggiato, fauna e flora fluviale, paleo alveo. oiseaux des marais, légèrement ombragé, faune et flore fluvial, lit de Per usufruire del buono sarà neces- fête, semaine du 14 – 21/08/2016 Dal percorso è possibile ammirare il caratteristico porto turistico, i fleuve ancestral. Cet itinéraire permet d’admirer le caractéristique port sario comunicarne il possesso all’at- Pour bénéficier de ce bon, le client borghi storici del nostro entroterra e il Misano World Circuit Marco Si- touristique, les bourgs historiques de notre arrière-pays et le Misano to della richiesta preventivo e conse- devra le communiquer à la demande moncelli che ospita le più grandi gare di moto a livello internazionale. World Circuit Marco Simoncelli qui est le cadre de célèbres courses de gnarlo una volta arrivati in hotel. de devis et le délivrer à son arrivée moto au niveau international. à l’hôtel. NOTE :Ideale per avere una panoramica storico/ambientale del no- NOTES: Idéal pour avoir une vue d’ensemble du patrimoine historique Buono usufruibile entro dicembre Bon à utiliser avant le 31 décembre stro territorio. et environnemental de notre territoire. 2016. 2016.

26 Consorzio Misano Vacanze Consorzio Misano Vacanze Via Sicilia, 25 Via Sicilia, 25 47843 Misano Adriatico (RN) - 47843 Misano Adriatico (RN) - Italy Fax +39.0541.390029 Fax +39.0541.390029 [email protected] [email protected] www.misanovacanze.com www.misanovacanze.com