Grille Tarifaire

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Grille Tarifaire GRILLE TARIFAIRE TARIFS DÈS LE 1er JUILLET 2019 Le présent document (Grille tarifaire 2019) expose les tarifs établis par l’ARTM dès le 1er juillet 2019 pour les services offerts par les organismes publics de transport en commun du territoire (OPTC). Les clients qui souhaiteraient obtenir des informations détaillées sur les conditions d’admissibilité aux titres, la gratuité d’accès aux réseaux et les modalités d’acquisition et d’utilisation peuvent se référer au site Web de leur OPTC : exo, Réseau de transport de Longueuil, Société de transport de Laval et Société de transport de Montréal. Chacun des OPTC est la référence en matière de service à la clientèle auprès des usagers de leurs services. TABLE DES MATIÈRES Titres intégrés TRAM ..................................................................................................................................................................................................................................1 Stationnement incitatif – Montmorency ..............................................................................................................................................................................................2 exo – Train .......................................................................................................................................................................................................................................................3 exo – secteur Chambly-Richelieu-Carignan .......................................................................................................................................................................................5 exo – secteur Haut-Saint-Laurent ..........................................................................................................................................................................................................6 exo – secteur La Presqu’Île ..................................................................................................................................................................................................................... 10 exo – secteur L’Assomption ................................................................................................................................................................................................................... 11 exo – secteur Laurentides ....................................................................................................................................................................................................................... 12 exo – secteur Le Richelain ...................................................................................................................................................................................................................... 13 exo – secteur Roussillon .......................................................................................................................................................................................................................... 14 exo – secteur Sainte-Julie ....................................................................................................................................................................................................................... 15 exo – secteur Sorel-Varennes ................................................................................................................................................................................................................ 16 exo – secteur Sud-Ouest .........................................................................................................................................................................................................................21 exo – secteur Terrebonne-Mascouche ...............................................................................................................................................................................................25 exo – secteur Vallée du Richelieu ........................................................................................................................................................................................................27 Réseau de transport de Longueuil ......................................................................................................................................................................................................31 Société de transport de Laval ...............................................................................................................................................................................................................32 Société de transport de Montréal ........................................................................................................................................................................................................33 MRC de Deux-Montagnes .......................................................................................................................................................................................................................34 Ville de Saint-Hyacinthe ..........................................................................................................................................................................................................................34 Frais d’émission de la carte OPUS .......................................................................................................................................................................................................
Recommended publications
  • Circuit De La Rive-Sud
    CIRCUIT DE LA 8 RIVE-SUD HÉBERGEMENTS 3 6 1 HÔTEL ALT QUARTIER DIX30 6500, boul. de Rome, Brossard 30 450 443-1030 / 1 877 343-1030 / dix30.althotels.ca Parc national Mont-St-Bruno Parc Michel- 2 HÔTEL ALT+ QUARTIER DIX30 Chartrand 11 McMasterville 9156, boul. Leduc, Brossard t 450 500-9156 / 1 833 743-9156 / altplushotel.com g in V s e d g n HÔTEL MORTAGNE B B a 3 o ou R uc l . M 116 1228, Rue Nobel, Boucherville h d o e e n rv t i ée 1 877 655-9966 / hotelmortagne.com lle de O. s e Tr vu in n i i re ta l ai ir e Cl e u rt Boul s q o Saint-Bruno- u op u a r e SAVEURS RÉGIONALES C e i h V ’A de-Montarville l de Louis-Dufresne l e C e Saint-Basile- h h d c a i m Boul. te Montée Robert b R ly R le-Grand e r FESTIVAL BIÈRES ET SAVEURS DE CHAMBLY iè 4 116 iv 30 août au 2 septembre 2019 R 2, rue de Richelieu, Chambly bieresetsaveurs.com 112 8 5 RESTAURANT FOURQUET FOURCHETTE Ch. du Richelieu 1887, avenue Bourgogne, Chambly 450 447-6370 / fourquet-fourchette.com Longueuil Boul. 223 134 M ar e ic u o v u e rt ll RESTAURANT SENS e 6 B h. 1228, rue Nobel, Boucherville C 450 655-4939 / 1 877 655-9966 / hotelmortagne.com Saint-Mathias- Bo ul. Co sur-Richelieu B us C o in h u ea .
    [Show full text]
  • La Fabrication D'un Espace Suburbain : La Rive-Sud De Montréal
    Document generated on 09/26/2021 10:24 p.m. Recherches sociographiques La fabrication d’un espace suburbain : la Rive-Sud de Montréal Jean-Pierre Collin and Claire Poitras Volume 43, Number 2, mai–août 2002 Article abstract The reinterpretation of suburban history could devote more space to the URI: https://id.erudit.org/iderudit/000539ar specific contribution of outlying areas to the process of creation of suburban DOI: https://doi.org/10.7202/000539ar spaces. In order to understand the reality today, we trace over the various phases of development of the South Shore of Montréal (defined as the set See table of contents formed by the regional county municipalities of Lajemmerais, La Vallée-du-Richelieu, Champlain and Roussillon), placing the emphasis on certain contextual factors, including the process of industrialization and Publisher(s) urbanization, the evolution of the institutional and territorial divisions, and the deployment of transportation infrastructures and technical urban Département de sociologie, Faculté des sciences sociales, Université Laval networks. ISSN 0034-1282 (print) 1705-6225 (digital) Explore this journal Cite this article Collin, J.-P. & Poitras, C. (2002). La fabrication d’un espace suburbain : la Rive-Sud de Montréal. Recherches sociographiques, 43(2), 275–310. https://doi.org/10.7202/000539ar Tous droits réservés © Recherches sociographiques, Université Laval, 2002 This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online. https://apropos.erudit.org/en/users/policy-on-use/ This article is disseminated and preserved by Érudit. Érudit is a non-profit inter-university consortium of the Université de Montréal, Université Laval, and the Université du Québec à Montréal.
    [Show full text]
  • Environmental Assessment Summary Report
    Environmental Assessment Summary Report Project and Environmental Description November 2012 Transport Canada New Bridge for the St. Lawrence Environmental Assessment Summary Report Project and Environmental Description November 2012 TC Ref.: T8080-110362 Dessau Ref.: 068-P-0000810-0-00-110-01-EN-R-0002-0C TABLE OF CONTENT GLOSSARY......................................................................................................................................VII 1 INTRODUCTION ........................................................................................................................... 1 1.1 PROJECT BACKGROUND AND LOCATION .................................................................... 1 1.2 LEGAL FRAMEWORK FOR THE ENVIRONMENTAL ASSESSMENT............................. 2 2 PROJECT DESCRIPTION............................................................................................................7 2.1 PLANNED COMPONENTS AND VARIATIONS................................................................. 7 2.1.1 Reconstruction and expansion of Highway 15 (Component A) .......................................... 7 2.1.2 New Nuns’ Island Bridge (Component B) ........................................................................... 7 2.1.3 Work on Nuns’ Island (Component C) ................................................................................ 8 2.1.4 The New Bridge for the St. Lawrence (Component D) ..................................................... 11 2.1.4.1 Components D1a and D1b: crossing the St. Lawrence
    [Show full text]
  • Nouvelle-Hauteur Guide En.Pdf
    1 General course information 2 Restaurants 3 Restaurants (continued) 4 Accommodations 5 Entertainment and transportation 6 Driving directions: International Airport / Sherbrooke 7 Driving directions: Quebec / United States 8 Nouvelle Hauteur: address and contact information Thank you for choosing Nouvelle Hauteur. We are very pleased to welcome you to our training facility. In order to make your training session as enjoyable as possible, we have created this welcome guide listing a selection of services available in the region. Enjoy your stay and your training! Marco Simard COURSE INFORMATION Course location Courses are held at our new training centre located at: 26 Paul-Gauguin St., Candiac (Quebec) J5R 0G7 (See page 2 for driving directions). Course schedule Courses start at 8 a.m. and end at 4 p.m. It is important that participants arrive on time. Our doors open at 7:30 a.m. Parking Free parking is available in front of the centre. Students’ dress code • Comfortable clothing for climbing (jeans, jogging pants, etc.). However, shorts are not permitted. • A pair of leather gloves. • Steel-toed boots or working shoes. Open-end shoes are not allowed inside the training area. Nouvelle Hauteur provides all the specific equipment for working at heights, including 3-point suspension hard hat. • Please note that video cameras, cameras, tape recorders and telephones are not authorized during training. You will be asked to fill-out a medical form and you need to provide an emergency contact. 1 PRICE RANGE Average price per meal/per person (alcohol, taxes and gratuities not included). $ (Less than $20) / $$ (between $20 and $30) / $$$ ($30 to $45) 1 Ben & Florentine 4 Subway Restaurant 210 Jean-Leman Blvd., Candiac 125 ch.
    [Show full text]
  • Kahnawà:Ke's Waste Management
    2016-2020 Waste Management Plan for the Kahnawà:ke Mohawk Territory February 2016 Revised May 2016 1 Work Team 2016-2020 Waste Management Plan for the Kahnawà:ke Mohawk Territory May 2016 Holly McComber Environmental Technologist Kahnawà:ke Environment Protection Office In collaboration with Monique Clément, B.Sc. DGE Recycologue Gestion des matières résiduelles formation - conférence – vulgarisation Téléphone : 819-835-0833 Courriel: [email protected] www.moniqueclement.ca 2 Table of Contents 1 Geographic and socio-economic description of the community ............................. 5 1.1 Description of Kahnawà:ke Mohawk Territory ................................................. 5 1.2 Description of the community organization ....................................................... 6 1.3 Community socio-economical profile .................................................................. 6 2 Existing Waste Management Infrastructure ............................................................... 7 2.1 Infrastructures within the community ................................................................ 7 2.1.1 Recycling Depot Operations ......................................................................... 7 2.1.2 Transfer Depot Operation ............................................................................. 8 2.2 Infrastructures and organisations outside the community ............................ 10 3 Current waste management services and practices ................................................. 14 3.1 Residential recycling
    [Show full text]
  • Demographic Context
    Demographic context Greater Montréal encompasses 82 municipalities, broken down into 5 territories, and includes the island of Montréal at its centre and the cities of Longueuil and Laval along the north and south shores. According to the 2016 Census, the Montréal census metropolitan area (CMA) had 4,098,930 inhabitants, up 4.2% from 2011. The Toronto CMA’s population rose 6.2% and the Vancouver CMA’s population rose 6.5% over the same period.1 OVER 800,000 CHILDREN UNDER 18 A total of 821,275 children under age 18 were living in the Montréal CMA in 2016. — 46% were between the ages of 13 and 17 (Figure 1). 1 Unless otherwise indicated, demographic data are taken from the 2016 Census. Figure 1.8 Breakdown of the population under the age of 18 (by age) and in three age categories (%), Montréal census metropolitan area, 2016 Source: Statistics Canada (2017). 2016 Census, product no. 98-400-X2016001 in the Statistics Canada catalogue. The demographic weight of children under age 18 in Montréal is higher than in the rest of Quebec, in Vancouver and in Halifax, but is lower than in Calgary and Edmonton. While the number of children under 18 increased from 2001 to 2016, this group’s demographic weight relative to the overall population gradually decreased: from 21.6% in 2001, to 20.9% in 2006, to 20.3% in 2011, and then to 20% in 2016 (Figures 2 and 3). Figure 2 Demographic weight (%) of children under 18 within the overall population, by census metropolitan area, Canada, 2011 and 2016 22,2 22,0 21,8 21,4 21,1 20,8 20,7 20,4 20,3 20,2 20,2 25,0 20,0 19,0 18,7 18,1 18,0 20,0 15,0 10,0 5,0 0,0 2011 2016 Source: Statistics Canada (2017).
    [Show full text]
  • Zone 8 29 September 2021 | 05 H 30 Zone 8
    Zone 8 29 September 2021 | 05 h 30 Zone 8 Maps Zone map (PDF 884 Kb) Interactive map of fishing zones Fishing periods and quotas See the zone's fishing periods and quotas Zone's fishing periods, limits and exceptions (PDF) Printable version. Length limits for some species It is prohibited to catch and keep or have in your possession a fish from the waters specified that does not comply with the length limits indicated for your zone. If a fish species or a zone is not mentioned in the table, no length limit applies to the species in this zone. The fish must be kept in a state allowing its identification. Walleye May keep Walleye between 37 cm and 53 cm inclusively No length limit for sauger. State of fish Whole, gutted or wallet filleted Learn how to distinguish walleye from sauger. Muskellunge May keep Muskellunge all length Exceptions May keep muskellunge 111 cm or more in the portion of the St. Lawrence River located in zone 8, including the following water bodies: lac Saint-Louis, rapides de Lachine, bassin La Zone 8 Page 2 29 September 2021 | 05 h 30 Prairie, rivière des Mille Îles, rivière des Prairies, lac des Deux Montagnes, and the part of the rivière Outaouais located in zone 8. May keep muskellunge 137 cm or more in lac Saint-François. State of fish Whole or gutted Lake trout (including splake trout) May keep Lake trout 60 cm or more State of fish Whole or gutted, only where a length limit applies. Elsewhere, lake trout may be whole or filleted.
    [Show full text]
  • CP's North American Rail
    2020_CP_NetworkMap_Large_Front_1.6_Final_LowRes.pdf 1 6/5/2020 8:24:47 AM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Lake CP Railway Mileage Between Cities Rail Industry Index Legend Athabasca AGR Alabama & Gulf Coast Railway ETR Essex Terminal Railway MNRR Minnesota Commercial Railway TCWR Twin Cities & Western Railroad CP Average scale y y y a AMTK Amtrak EXO EXO MRL Montana Rail Link Inc TPLC Toronto Port Lands Company t t y i i er e C on C r v APD Albany Port Railroad FEC Florida East Coast Railway NBR Northern & Bergen Railroad TPW Toledo, Peoria & Western Railway t oon y o ork éal t y t r 0 100 200 300 km r er Y a n t APM Montreal Port Authority FLR Fife Lake Railway NBSR New Brunswick Southern Railway TRR Torch River Rail CP trackage, haulage and commercial rights oit ago r k tland c ding on xico w r r r uébec innipeg Fort Nelson é APNC Appanoose County Community Railroad FMR Forty Mile Railroad NCR Nipissing Central Railway UP Union Pacic e ansas hi alga ancou egina as o dmon hunder B o o Q Det E F K M Minneapolis Mon Mont N Alba Buffalo C C P R Saint John S T T V W APR Alberta Prairie Railway Excursions GEXR Goderich-Exeter Railway NECR New England Central Railroad VAEX Vale Railway CP principal shortline connections Albany 689 2622 1092 792 2636 2702 1574 3518 1517 2965 234 147 3528 412 2150 691 2272 1373 552 3253 1792 BCR The British Columbia Railway Company GFR Grand Forks Railway NJT New Jersey Transit Rail Operations VIA Via Rail A BCRY Barrie-Collingwood Railway GJR Guelph Junction Railway NLR Northern Light Rail VTR
    [Show full text]
  • Seaway Story JA09.Qxd:Feature MASTER
    INLAND SUPERHIGHWAY For half a century, the St. Lawrence Seaway has served as a critical artery for ships carrying the coal, grain and iron ore that fuelled Canada’s economy. But a sea change may be brewing. BY D’ARCY JENISH WITH PHOTOGRAPHY BY MARTIN BEAULIEU With three blasts of its horn — two long and one Fifty years is a major milestone, yet the short, a traditional maritime greeting — the CSL Spruceglen sails into the St. Lambert Lock, on the eastern shore of the speeches are brief and businesslike. St. Lawrence River, opposite downtown Montréal. It’s just after noon on March 31, 2009, and right on schedule, the After stopping for less than an hour at Wfreighter glides to a stop. Deckhands feed thick, braided steel lines to a pair of lockmen, who secure the ship. The lock the St. Lambert Lock, the Spruceglen operator opens a set of intake valves, each large enough to accommodate a compact car, and millions of litres of water resumes its journey. rush into the chamber. As the ship rises — it will be lifted about five metres in less than 10 minutes — the port side of its hull forms an imposing black wall that cuts off our view of Parc Mont-Royal and the Montréal skyline. The Spruceglen is 222.5 metres long and 23 metres wide, and it fits into the 24.4-metre-wide lock like a hand in a glove. Deckhands lower a gangplank, and two smartly dressed officers disembark. Captain Mark Dillon and Chief The CSL Spruceglen Engineer Christian Pelletier are wearing navy blue suits (TOP) breaks a blue with crisp white shirts and neatly knotted, matching blue ties.
    [Show full text]
  • A Brief History of Kahnawà:Ke
    CZD-SSSL June 30, 2011 D2 A BRIEF HISTORY OF KAHNAWÀ:KE 1-Overview - written historical records The written records of early explorers, such as Cartier, Noel, and Champlain, place Iroquoian peoples throughout the St. Lawrence Basin. Also the records of missionaries and fur traders, give us a more complete account of Iroquoian cultures and languages in this area. 2-Oral tradition – documentation Documentation of oral traditions of continuous Iroquoian-Iroquois presence in the St. Lawrence Valley and Region is important. In looking at a map of the area, and the historic record the geographical importance of the portages at Lachine and Kahnawà:ke are known. We know the Lachine portage is close to Cartier’s Hochelaga, so the appropriateness of the site for Iroquoian occupation is already established. We also know from Kahnawà:ke oral tradition that the turtle clan was located at the Turtle River (near Delson) and the wolf clan was located at the Wolf River (at Chateauguay). The Bear Clan was located on the north shore of the St. Lawrence just below Lachine and thus these three Mohawk clans controlled the portages and the River itself. 3-Archeological evidence Archeological evidence of early settlement of Iroquois people in the area of the St. Lawrence Valley is evidenced in the historic record or even earlier linguistic reconstructions of the pre contact past. 4-Linguistic and other cultural evidence Evidence from language provides us two kinds of evidence: Cartier’s Iroquoians at Hochelaga- Ohserake and modern Iroquois at Caughnawaga-Kahnawà:ke. If the speakers of contemporary languages can be identified with a particular territory over a period of time, then their attachment to that land can be determined on the basis of this evidence.
    [Show full text]
  • Télécharger La Grille Horaire
    Principaux arrêts Jours fériés 2019 30-T30 2 septembre Fête du Travail 30-T30 Terminus Sainte-Julie Ste-Julie – St-Hyacinthe – 14 octobre Action de grâces Ste-Julie – St-Hyacinthe – McMasterville 25 décembre Jour de Noël McMasterville Cégep de Saint-Hyacinthe 26 décembre Lendemain de Noël Horaire en vigueur CFP des Patriotes Horaire en vigueur à compter du 19 août 2019 à compter du 19 août 2019 Service à la clientèle Par écrit : exo.quebec/nousecrire Par téléphone : 1 833 allo exo (255-6396) Lundi, mardi et mercredi : 7 h 30 à 18 h Jeudi : 7 h 30 à 19 h Vendredi : 7 h 30 à 16 h 30 Édition : Août 2019 AVIS : Nous nous faisons un devoir de respecter les horaires. Toutefois la congestion routière, les travaux de construction et les intempéries occasionnent des retards indépendants de notre volonté. Ainsi, les arrivées, les départs et les correspondances des lignes aux heures indiquées ne sont Papier 100% recyclé exo.quebec pas garantis. Vallée du Richelieu Recto Ste-Julie / St-Hyacinthe, du lundi au vendredi TAXI COLLECTIF T30, du lundi au vendredi Ligne Zone Ville Numéro de voyage 1 3 5 7 9 11 La ligne T-30 est disponible sur réservation uniquement. Le client doit réserver son déplacement la veille en appelant au 450-464-6174, la veille avant midi. 5 Sainte-Julie Terminus Sainte-Julie 6:55 7:05 8:45 9:52 11:38 12:43 boul. Choquette / av. Pinard 7:16 7:26 9:06 10:13 11:59 13:04 McMasterville / Sainte-Julie boul. Choquette / av.
    [Show full text]
  • Comité Exécutif Executive Committee
    COMITÉ EXÉCUTIF EXECUTIVE COMMITTEE Procès-verbal d’une séance ordinaire du comité Minutes of the proceedings of a regular meeting of the EXÉCUTIF de la Commission scolaire Riverside tenue EXECUTIVE of Riverside School Board held at the au centre administratif situé au 7525, chemin de Administration Centre located at 7525, chemin de Chambly, Saint- Hubert, Québec le 3 décembre 2019. Chambly, St. Hubert, Québec on December 3, 2019. Le secrétaire général a confirmé qu’il y avait quorum et The Secretary General established that quorum was met le président, Dan Lamoureux, a déclaré la séance and Chairman Dan Lamoureux called the meeting to ouverte à 19 h 02. order at 7:02 p.m. MEMBRES PRÉSENTS / MEMBERS PRESENT: D. Lamoureux C. Horrell Sylvain Racette – Directeur général / Director General C. Craig John McLaren – Secrétaire général / Secretary General P. Dionne Jessica Saada – Directrice des services éducatifs / Director Educational Services Par appel conférence / By conference call: L. Llewelyn Cuffling Absences motivées / Regrets : D. Smith Aussi présents / Also present: Membres du public étaient présents/Members of the public were present. DÉCLARATION DU CONSEIL DES STATEMENT OF THE COUNCIL OF COMMISSAIRES COMMISSIONERS Nous aimerions commencer par reconnaître We would like to begin by acknowledging that que nous nous réunissons aujourd’hui sur le the land on which we gather is the traditional territoire traditionnel non cédé de la nation unceded territory of the Mohawk people. Mohawk. ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR ADOPTION OF THE AGENDA
    [Show full text]