A South African Film? Implications of a Transnational Film Theory for Stylistic Analysis in South African Film Studies

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A South African Film? Implications of a Transnational Film Theory for Stylistic Analysis in South African Film Studies 1 Is Tsotsi (2005) a South African film? Implications of a Transnational Film theory for stylistic analysis in South African Film Studies. Michael Hatton University of KwaZulu-Natal 2 Disclaimer I declare that this assignment is my own work and that I have correctly acknowledged the work of others. This dissertation is in accordance with University of KwaZulu-Natal and School guidance on good academic conduct (and how to avoid plagiarism and other assessment irregularities). ................................... ....................................... Michael John Hatton Date 3 Abstract The aim of this dissertation is to explore the question: “Is Tsotsi (2005) so Hollywoodised as to be unrecognisably South African?” It is a question that relates to the style of Tsotsi from a perspective of a national paradigm. Using Appadurai’s (1990) global flow theory that shows the flow of money, people, technology, media and ideology across and through borders, this dissertation begins to question the limitations imposed by a national framework. In the first chapter, the history of South African cinema shows that film emerged in a relationship with audiences as a transnational medium from its inception. Themes that emerge are those of hybridisation, indigenisation and a porous Hollywood/World cinema binary. The audience can be seen as active, and as supported by Hall’s (1973) theory of reception, they contest, negotiate or accept dominant encodings. Various readings of Tsotsi are investigated highlighting the contestation that emerges from critical discourses involving race and Third cinema. These discourses themselves are subject to global flows as is Hollywood cinema that shows hybridisation and heterogeneity through the impact of various flows. A textual analysis of Tsotsi using the transnational methodology of directing craft, reveals that the film uses a sophisticated and heterogeneous style that is indigenised in many ways through the mise-en-scène, sound and lighting. Other cinematic codes, such as narrative structure and editing, show conventional approaches that are at times challenged by the breaking of rules. In conclusion, the dissertation finds that films allow for audiences to emotionally engage and transform themselves through “a series of elements (such as character, plots and textual forms) out of which scripts can be formed of imagined lives, their own as well as those of others living in other places” (Appadurai, 1990:299). This provides the final challenge as to whether Tsotsi is a South African film and the final answer can only be that it resides with the audiences of transnational cinema. 4 Acknowledgements I would like thank Dr. Nicola Jones and Professor Anton van der Hoven for all their help and wise words during the writing of this dissertation. I would also like to thank my mother Eve Hatton and my late fiancée Marysia Lawrence for their support and encouragement. 5 Table of Contents Introduction…………………………………………………………………………………..6 Chapter 1 - The Transnational beginnings of film in South Africa........................................11 Chapter 2 - Theoretical Framework and Problems with Current Film Theory……………..38 Chapter 3 - Context and a methodological approach to stylistic analysis…………………..68 Chapter 4 - Textual Analysis of Tsotsi (2005)……………………………………………...78 Chapter 5 - Findings……………………………………………………………………….140 Chapter 6 - Summary and Conclusions……………………………………………………165 Bibliography……………………………………………………………………………….179 Appendix…………………………………………………………………………………..185 6 Introduction In 2006, Tsotsi (2005) won the Best Foreign Film award at the annual Academy Awards. It was an achievement that seemed to signal the coming of age of South African film. No other film from South Africa had won such a prestigious award or received such international acclaim. On returning to South Africa the cast and crew were greeted by many enthusiastic locals. For some it was a yet another reason to celebrate the transition to democracy. For others, however, this was evidence of something more troubling. Apartheid-era South African films have a problematic space within film history, and have been routinely excluded from accounts of African cinema. Since the end of apartheid, South African films have circulated more widely and have attracted much more international interest (although even then, not always without controversy: when Tsotsi won the Academy Award for Best Foreign Language Film in 2006, many in its home country considered the film, which was directed by the white South African Gavin Hood, to be so ‘Hollywoodised’ as to be almost unrecognisably South African) (Ezra, 2007:168). In this context, Ezra (2007) uses Tsotsi as an example that highlights the sometimes divisive and contradictory nature of the National film paradigm. Tsotsi certainly appears to be “South African” on the surface. The director, the cast and the crew are South African citizens. The story is set in South Africa and is written by South African Athol Fugard. The locations, production facilities and much of the equipment are all locally sourced. Even at the level of sound, the kwaito music and the dialogue are unique to South Africa. It is only when looking at the financing of the film that links to other countries become apparent, in this case the United Kingdom. This, however, is not what Ezra is referring to, but rather to the reaction of 7 Tsotsi’s perceived “Hollywoodisation” in terms of the film’s style. Film style may be considered as the way a film is made using the narrative and dramatic subtext as a blueprint to articulate the basic building blocks of film – shot lengths, angles, lenses, staging, performance, lighting, sound and editing. For many filmmakers, educated in film schools, the interpretation of a narrative involves breaking down the screenplay into moments called ‘beats’. The beats as explained by Proferes (2005) in his book Film Directing Fundamentals may serve a purely narrative function, or they may serve a dramatic function whereby various elements of style are used in simultaneous ways to express the sub-textual meaning in the imagery and sound. Adding further complexity to this understanding of style is the way different audience members may respond to it. The aim of this dissertation is to foreground Transnational Film Studies in an effort to understand the style of Tsotsi (2005) not through a National film paradigm, but rather as a local film exhibiting global flows. It is a paradigm that encompasses the context and creative processes involved in working with the medium and that acknowledges the fluidity and disjunctures that may occur. Transnational film theory does not dismiss the value of National film but rather extends it by considering the multiple ways in which people, money, media, ideas and technology flow through the medium of film, and how these flows may impact on and influence the style of a film. What follows is a brief summary of the various chapters. In Chapter 1 the challenge is to understand how developments in South Africa, seen through the lens of Appadurai’s (1990) transnational scapes reveal cinema as being part of a global mediascape and a transnational medium from its inception. To this end the work of Thelma Gutsche (1972) in The History 8 and Social Significance of Motion Pictures in South Africa 1895-1940 (1972) is invaluable. The second major goal of this chapter is to explore the origins of classic Hollywood cinema both in terms of the developments in style but also as a response to audiences using cinema as a means to understand modern life. Here, Tom Gunning’s theory of a ‘Cinema of Attractions” and Miriam Hansen’s theory of ‘Cinema as vernacular modernism’ are used to integrate Appadurai’s transnational scapes within a framework that incorporates the movement of ethnoscapes, technoscapes, mediascapes, ideoscapes and financescapes within a transnational context. The goal is to acknowledge that cinema has always existed beyond the borders of the national. In Chapter 2 the aim is to explore the prevailing contemporary critical theories used to understand films made in South Africa and to consider these theories in the context of global flows. The objective is not to replace National cinema with Transnational film theory but rather to circumscribe it, reaching beyond national borders and the structuring dichotomy of Hollywood versus World Cinema. It is not a utopian theory suggesting equal flows and directions: rather, it reveals many disjunctures. It does, however, allow for considerations, beyond the national, which are based on actual human activity and social agency as described by Appadurai (1996). In keeping with the findings of Chapter 1 that show global audiences, even from the earliest days, drawn to cinema’s technology, its attractions, its ways of helping negotiate modernity and its use as an alternate public sphere, this chapter foregrounds audiences expressing their social agency through dominant, negotiated or oppositional readings of local films, in particular Tsotsi (2006). In addition this chapter explores the current state of the South African film industry and the hybridisation that has occurred in Hollywood films through the impact of transnational flows emanating though shifts in technology for example, and influences from other nations and directors such as Akira 9 Kurosawa. Chapter 3 briefly outlines the production context of Tsotsi, highlighting the transnational dimensions and indigenisation inherent in the making of the film before providing a more detailed approach for the
Recommended publications
  • Neues Textdokument (2).Txt
    Filmliste Liste de filme DVD Münchhaldenstrasse 10, Postfach 919, 8034 Zürich Tel: 044/ 422 38 33, Fax: 044/ 422 37 93 www.praesens.com, [email protected] Filmnr Original Titel Regie 20001 A TIME TO KILL Joel Schumacher 20002 JUMANJI 20003 LEGENDS OF THE FALL Edward Zwick 20004 MARS ATTACKS! Tim Burton 20005 MAVERICK Richard Donner 20006 OUTBREAK Wolfgang Petersen 20007 BATMAN & ROBIN Joel Schumacher 20008 CONTACT Robert Zemeckis 20009 BODYGUARD Mick Jackson 20010 COP LAND James Mangold 20011 PELICAN BRIEF,THE Alan J.Pakula 20012 KLIENT, DER Joel Schumacher 20013 ADDICTED TO LOVE Griffin Dunne 20014 ARMAGEDDON Michael Bay 20015 SPACE JAM Joe Pytka 20016 CONAIR Simon West 20017 HORSE WHISPERER,THE Robert Redford 20018 LETHAL WEAPON 4 Richard Donner 20019 LION KING 2 20020 ROCKY HORROR PICTURE SHOW Jim Sharman 20021 X‐FILES 20022 GATTACA Andrew Niccol 20023 STARSHIP TROOPERS Paul Verhoeven 20024 YOU'VE GOT MAIL Nora Ephron 20025 NET,THE Irwin Winkler 20026 RED CORNER Jon Avnet 20027 WILD WILD WEST Barry Sonnenfeld 20028 EYES WIDE SHUT Stanley Kubrick 20029 ENEMY OF THE STATE Tony Scott 20030 LIAR,LIAR/Der Dummschwätzer Tom Shadyac 20031 MATRIX Wachowski Brothers 20032 AUF DER FLUCHT Andrew Davis 20033 TRUMAN SHOW, THE Peter Weir 20034 IRON GIANT,THE 20035 OUT OF SIGHT Steven Soderbergh 20036 SOMETHING ABOUT MARY Bobby &Peter Farrelly 20037 TITANIC James Cameron 20038 RUNAWAY BRIDE Garry Marshall 20039 NOTTING HILL Roger Michell 20040 TWISTER Jan DeBont 20041 PATCH ADAMS Tom Shadyac 20042 PLEASANTVILLE Gary Ross 20043 FIGHT CLUB, THE David
    [Show full text]
  • Film Knowledge Booklet
    Year 10 Film Knowledge Booklet Term 3 Name: Class: Tsotsi (Hood, 2005): Summary Tsotsi (Presley Chweneyagae) is a petty-crime gang leader. He and his friends Boston, Aap and Butcher (Mothusi Magano, Kenneth Nkosi, Zenzo Ngqobe) rob a older man on a crowded subway then Butcher stabs him quietly and they flee once the subway is empty. Boston is sick afterwards. The gang goes to the local bar for a drink and Tsotsi mocks Boston for getting sick. Boston asks Tsosti what his real name is and a antagonizes him about what happened to him that made him this way. Boston pushes Tsotsi too far and Tsotsi hits him, pushing him to the floor. He continues the beating on the floor, hitting him numerous times in the face and kicking him in the side. Tsotsi then walks out of the bar. Tsotsi walks through the rain and makes his way towards a upper class house where a car just pulled up to the gate. A woman, Pumla (Nambitha Mpumlwana) gets out and rings the bell and speaks to someone asking him to open the gate. Tsotsi runs up, draws his gun and points it at her. He gets in the car and she tries to stop him from leaving. As Tsotsi shifts from reverse to drive he's stopped for a moment and Pumla manages to get the car door open and tries to tell him to stop but Tsotsi shoots her and drives off. Suddenly he hears a soft crying: it's a baby. He swerves and hits a sign, almost running off the road.
    [Show full text]
  • Beneath the Surface *Animals and Their Digs Conversation Group
    FOR ADULTS FOR ADULTS FOR ADULTS August 2013 • Northport-East Northport Public Library • August 2013 Northport Arts Coalition Northport High School Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Courtyard Concert EMERGENCY Volunteer Fair presents Jazz for a Yearbooks Wanted GALLERY EXHIBIT 1 Registration begins for 2 3 Friday, September 27 Children’s Programs The Library has an archive of yearbooks available Northport Gallery: from August 12-24 Summer Evening 4:00-7:00 p.m. Friday Movies for Adults Hurricane Preparedness for viewing. There are a few years that are not represent- *Teen Book Swap Volunteers *Kaplan SAT/ACT Combo Test (N) Wednesday, August 14, 7:00 p.m. Northport Library “Automobiles in Water” by George Ellis Registration begins for Health ed and some books have been damaged over the years. (EN) 10:45 am (N) 9:30 am The Northport Arts Coalition, and Safety Northport artist George Ellis specializes Insurance Counseling on 8/13 Have you wanted to share your time If you have a NHS yearbook that you would like to 42 Admission in cooperation with the Library, is in watercolor paintings of classic cars with an Look for the Library table Book Swap (EN) 11 am (EN) Thursday, August 15, 7:00 p.m. and talents as a volunteer but don’t know where donate to the Library, where it will be held in posterity, (EN) Friday, August 2, 1:30 p.m. (EN) Friday, August 16, 1:30 p.m. Shake, Rattle, and Read Saturday Afternoon proud to present its 11th Annual Jazz for emphasis on sports cars of the 1950s and 1960s, In conjunction with the Suffolk County Office of to start? Visit the Library’s Volunteer Fair and speak our Reference Department would love to hear from you.
    [Show full text]
  • Tuesday Nights with Stafford Film Theatre at the Gatehouse Spring
    14 Apr Bait Mark Jenkin / UK 2019 / 89 min / Cert 15 Spring Season 2020 11 Feb Official Secrets Tensions simmer between locals and tourists in a Cornish fishing 18 Feb Pain and Glory village in this authentic and arrestingly strange tale. Struggling 25 Feb Sorry We Missed You fisherman Martin has personal reason for resentment, forced to sell his parents’ harbour-front cottage to a wealthy city-dwelling 3 Mar The Farewell family who arrive for their summer holiday. And then Martin's van 10 Mar Knives Out is clamped…Bait’s unique visual style, shot in glitchy 17 Mar Honeyland monochrome on a vintage 16mm cine-camera, with crudely 24 Mar Dirty God over-dubbed dialogue and sound effects, give it the feel of a recently exhumed 70 year-old artefact. Tough yet funny and 31 Mar Monos poignant, Mark Kermode called it “One of the defining British films 7 Apr Woman at War of the decade.” You won’t have seen anything quite like it before. 14 Apr Bait 21 Apr Parasite 5 May So Long My Son 21 Apr Parasite Bong Joon-ho / South Korea 2019 / 132 min / Cert 15 / Subtitles All films are screened at the Gatehouse Theatre, Tuesday nights with Eastgate Street Stafford ST16 2LT. Our programme Winner of the Palme D’Or at the Cannes Film Festival this South starts at 7.30pm with the main feature at 7.45pm. Korean black comedy thriller has many twists and turns. The Kim Stafford Film Theatre at family of fraudsters lie their way into working closely with the Park family, the picture of aspirational wealth.
    [Show full text]
  • Review of „Tsotsi“
    Katrin Kube Katrin Kuba Review of „Tsotsi“ South Africa in Films University of Duisburg-Essen, Dr. Claudia Drawe pubished in cooperation with Düsseldorf 2007 Review of „Tsotsi“ 1 Katrin Kube Review Tsotsi The film Tsotsi throws the observer into an emotional roller-coaster! It shocks and makes angry, sad and sympathetic at the same time. Tsotsi, which means gangste r, is a nineteen-year-old boy living in one of the townships of Johannesburg, South Africa. He is the leader of a gang and a really bad guy. One day, he steals a car, shoots the owner down and flees. On his escape, he recognizes a baby in the back and decides to take it with him to his home. The film shows his rising care for the baby, that rouses memories of his own childhood he repressed before. At first sight, Tsotsi is the stereotypical criminal and violent teenager, but during the story, he turns out to be a rather round character, i.e. he is not such a simple character as one initially assumes. He becomes interesting. Inner fight Throughout the film, one can observe the development of Tsotsi’s conscience. In the beginning, the boy is situated in a hopeless situation. He is uneducated, has no job and steals in order to survive. Throughout the story, he seems to go through a kind of inner fight. On the one hand, he sees the richer people of the suburbs, on the other hand, the people, whose situation is even worse than his own. With the latter the film shows some very strong personalities, which, perhaps, seem to be weak externally, but which, on closer inspection, prove to be rather strong and the boy recognizes that they try to make the best out of their situation.
    [Show full text]
  • Life & Times of Magda A: Telling a Story of Violence in South Africa
    Life & Times of Magda A: Telling a Story of Violence in South Africa Author(s): Didier Fassin, Frédéric Le Marcis, and Todd Lethata Reviewed work(s): Source: Current Anthropology, Vol. 49, No. 2 (April 2008), pp. 225-246 Published by: The University of Chicago Press on behalf of Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research Stable URL: http://www.jstor.org/stable/10.1086/526096 . Accessed: 08/06/2012 11:42 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. The University of Chicago Press and Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Current Anthropology. http://www.jstor.org Current Anthropology Volume 49, Number 2, April 2008 225 Life & Times of Magda A Telling a Story of Violence in South Africa by Didier Fassin, Fre´de´ric Le Marcis, and Todd Lethata How to write about violence? Most recent anthropological works have dealt with this question in terms of either political economy, narratives, or performance. Using J. M. Coetzee’s Life & Times of Michael K as a pre-text, an ethnological inquiry into violence is proposed through the biography of a young South African woman.
    [Show full text]
  • South Africa's Official Selection for the Foreign Film Oscars 2006
    Production Notes The UK Film & TV Production Company plc The Industrial Development Corporation of South Africa The National Film & Video Foundation of South Africa in association with Moviworld present A UK/South African Co-production TSOTSI Starring Presley Chweneyagae, Terry Pheto, Kenneth Nkosi, Mothusi Magano, Zenzo Ngqobe and ZOLA Written and Directed by Gavin Hood Based on the novel by Athol Fugard Co-produced by Paul Raleigh Produced by Peter Fudakowski WINNER – EDINBURGH FILM FESTIVAL 2005 THE STANDARD LIFE AUDIENCE AWARD THE MICHAEL POWELL AWARD FOR BEST BRITISH FILM South Africa’s official selection for the Foreign Film Oscars 2006 For all press inquiries please contact: Donna Daniels Public Relations 1375 Broadway, Suite 403, New York, NY 10018 Ph: 212-869-7233 Email: [email protected] and [email protected] IN TORONTO: contact Melissa or Donna c/o The Sutton Place Hotel, Hospitality Suite 606, 955 Bay Street, Toronto, on M5S 2A2 main #: 416.924.9221 fax: 416.324.5617 FOR ALL PRESS MATERIALS/INFO : www.tsotsi.com A message from the playwright and author of the novel TSOTSI ATHOL FUGARD 2 CONTENTS: LETTER FROM AUTHOR OF 'TSOTSI' THE NOVEL 2 UK AND TRADE PRESS QUOTE BANK 4 SHORT SYNOPSIS 6 LONGER SYNOPSIS 6 MAKING “TSOTSI” - BACKGROUND NOTES and QUOTES 8 THE TERM “TSOTSI” - ORIGINS AND MEANINGS 13 KWAITO MUSIC - ORIGINS 15 BIOGRAPHIES: ATHOL FUGARD - AUTHOR OF THE NOVEL “TSOTSI” 17 GAVIN HOOD - SCREENWRITER / DIRECTOR 18 PETER FUDAKOWSKI - PRODUCER 19 PAUL RALEIGH - CO-PRODUCER 20 PRESLEY CHWENEYAGAE - TSOTSI 21 ZOLA – FELA 21 TERRY PHETO - MIRIAM 21 KENNETH NKOSI - AAP 21 MOTHUSI MAGANO - BOSTON 22 ZENZO NGQOBE - BUTCHER 22 CAST, CREW AND MUSIC CREDITS 23-31 CONTACT INFO 32 3 TSOTSI “Tsotsi” literally means “thug” or “gangster” in the street language of South Africa’s townships and ghettos.
    [Show full text]
  • Crime, Violence and Apartheid in Selected Works of Richard Wright and Athol
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by South East Academic Libraries System (SEALS) Crime, violence and apartheid in selected works of Richard Wright and Athol Fugard: a study. Name: RODWELL MAKOMBE A thesis submitted in fulfilment of the requirements of the degree of Doctor of Literature and Philosophy in the Department of English and Comparative Studies at the University of Fort Hare Student Number: 200904755 Name of Institution: UNIVERSITY OF FORT HARE Supervisor: DR. M. BLATCHFORD Year: 2011 Contents DECLARATION .............................................................................................................. iii DEDICATION ..................................................................................................................iv ACKNOWLEDGEMENTS ............................................................................................... v ABSTRACT .....................................................................................................................vi CHAPTER ONE .............................................................................................................. 1 Crime, violence and apartheid: the postcolonial/criminological approach .................... 1 Statement of the Problem ......................................................................................... 1 Background .............................................................................................................. 2 Aims of the research ................................................................................................
    [Show full text]
  • Introduction 1 Mimesis and Film Languages
    Notes Introduction 1. The English translation is that provided in the subtitles to the UK Region 2 DVD release of the film. 2. The rewarding of Christoph Waltz for his polyglot performance as Hans Landa at the 2010 Academy Awards recalls other Oscar- winning multilin- gual performances such as those by Robert de Niro in The Godfather Part II (Coppola, 1974) and Meryl Streep in Sophie’s Choice (Pakula, 1982). 3. T h is u nder st a nd i ng of f i l m go es bac k to t he era of si lent f i l m, to D.W. Gr i f f it h’s famous affirmation of film as the universal language. For a useful account of the semiotic understanding of film as language, see Monaco (2000: 152–227). 4. I speak here of film and not of television for the sake of convenience only. This is not to undervalue the relevance of these questions to television, and indeed vice versa. The large volume of studies in existence on the audiovisual translation of television texts attests to the applicability of these issues to television too. From a mimetic standpoint, television addresses many of the same issues of language representation. Although the bulk of the exempli- fication in this study will be drawn from the cinema, reference will also be made where applicable to television usage. 1 Mimesis and Film Languages 1. There are, of course, examples of ‘intralingual’ translation where films are post-synchronised with more easily comprehensible accents (e.g. Mad Max for the American market).
    [Show full text]
  • The Reel World: Contemporary Issues on Screen
    The Reel World: Contemporary Issues on Screen Films • “Before the Rain” (Macedonia 1994) or “L’America” (Italy/Albania 1994) • “Earth” (India 1998) • “Xiu-Xiu the Sent Down Girl” (China 1999) • (OPTIONAL): “Indochine” (France/Vietnam 1992) • “Zinat” (Iran 1994) • “Paradise Now” (Palestine 2005) • “Hotel Rwanda” (Rwanda 2004) • (OPTIONAL): “Lumumba” (Zaire 2002) • “A Dry White Season” (South Africa 1989) • “Missing” (US/Chile 1982) • “Official Story” (Argentina 1985) • “Men With Guns” (Central America 1997) Books • We Wish to Inform You That Tomorrow We Will be Killed With Our Families: Stories from Rwanda by Philip Gourevitch • (OPTIONAL/RECOMMENDED): A Dry White Season by André Brink Course Goals There are several specific goals to achieve for the course: Students will learn to view films historically as one of a number of sources offering an interpretation of the past Students will acquire a knowledge of the key terms, facts, and events in contemporary world history and thereby gain an informed historical perspective Students will take from the class the skills to critically appraise varying historical arguments based on film and to clearly express their own interpretations Students will develop the ability to synthesize and integrate information and ideas as well as to distinguish between fact and opinion Students will be encouraged to develop an openness to new ideas and, most importantly, the capacity to think critically Course Activities and Procedures This course is taught in conjunction with “The Contemporary World,” although that course is not a prerequisite. We will use material from that course as background and context for the films we see. Students who have already taken “The Contemporary World” can review the material to refresh their memories before watching the relevant titles if they feel the need to do so.
    [Show full text]
  • Universitat Pompeu Fabra Departament De Traducció I
    Universitat Pompeu Fabra Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge Programa Oficial de Doctorat Pluricentric dubbing in French and Spanish The translation of linguistic variation and prefabricated orality in films Presentat per Pascale Trencia Supervisió del projecte per Dra. Victòria Alsina, Dra. Jenny Brumme i Dra. Kristin Reinke Barcelona, setembre de 2019 Dedicatòria i Agraïments A mis padres, Guy y Lise, a mi hermana Marion, a Guillermo, a mis directoras, Vicky, Jenny y Kristin, y a todos los que han cruzado mi camino durante estos cincos años de estudios doctorales. Esta tesis lleva un poco de cada uno de vosotros. Resum El present estudi examina com es tradueix el discurs fílmic, especialment els elements marcadors de la variació lingüística, al francès i al castellà, dues llengües pluricèntriques, és a dir, llengües que tenen més d’un centre normatiu. El fet que diverses nacions adoptin mesures per promoure la indústria nacional del doblatge, en general per motius econòmics i culturals, en ocasions porta a duplicar les varietats de doblatge. Per tant, una qüestió clau és saber com es comparen aquestes versions doblades i com aconsegueixen transmetre la variació lingüística i la oralitat prefabricada a través de les seves respectives traduccions. L’objectiu d’aquesta investigació consisteix a examinar quines són les principals diferències i similituds entre el discurs fílmic doblat de Quebec i de França (per al francés) i d’Espanya i Amèrica Llatina (per a l’espanyol), sobre la base d’un estudi de la pel·lícula Death Proof (2007) de Quentin Tarantino. Aquesta pel·lícula va ser seleccionada pel seu alt nivell de variació lingüística i la importància que Tarantino dóna a la llengua (no estàndard) de les seves pel·lícules.
    [Show full text]
  • Neue Filme Tödliche Zeilen Scary Stories to Tell in the Dark
    HORROR Neue Filme Tödliche Zeilen Scary Stories to Tell in the Dark. Regie: André Øvredal. Mit Zoe Margret Colletti, Michael Garza, Austin Zajur, Dean Norris. Start: 31. Oktober. ● Immer wieder wird beklagt, dass junge Menschen zu wenig lesen. Die- ser Film dreht sich um ein Buch, von dem die jugendlichen Helden besser die Finger gelassen hätten. Denn darin steht Seite für Seite, Zeile für Zeile, wie sie demnächst sterben werden – ohne dass sie durch dieses Wissen in der Lage wären, in ihr Schicksal ein- zugreifen. »Scary Stories to Tell in the Dark« kommt pünktlich zu Hallo- ween ins Kino, um Teenagern einen ordentlichen Schrecken einzujagen. Der Film, von Oscar-Preisträger Guillermo del Toro (»The Shape of Water«) produziert, basiert auf meh- reren Gruselgeschichten des US- Autors Alvin Schwartz und spielt 1968 in einer amerikanischen Kleinstadt. Der Vietnamkrieg fordert jeden Tag neue Opfer, Richard Nixon will ins Weiße Haus und steckt mitten im Wahlkampf, als ein paar Freunde in einem verfallenen Haus auf ein altes Buch stoßen und irgendwann fest - stellen, dass es ihre Gedanken lesen kann und ihre Ängste kennt. Der nor- Hauptdarsteller Damon, Bale in »Les Mans 66 – Gegen jede Chance« wegische Regisseur André Øvredal schafft es, eine erst heimelige, dann RENNSPORTDRAMA auf der Suche nach der ultimativen zunehmend bedrohliche Atmosphäre Tollkühner Unsinn Transzendenz, wenn sich im Rausch aufzubauen. Leider bleibt die Auf - der Geschwindigkeit Körper und lösung der Geschichte etwas hinter Le Mans 66 – Gegen jede Chance. Seele voneinander lösen und so etwas ihrer aufregenden Prämisse zurück. Regie: James Mangold. Mit Matt Damon, Christian Bale. Start: 14. November.
    [Show full text]