Yearbook 2015 Yearbook Credits 2015 Yearbook
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Fédération Internationale du Sport Universitaire Avenue de Rhodanie, 54 – 1007 Lausanne Tel +41 (0)21 613 08 10 / Fax +41 (0)21 601 56 12 www.fi su.net YEARBOOK 2015 2015 YEARBOOK CREDITS 2015 YEARBOOK THE FISU PRESIDENT OF FISU | PRÉSIDENT DE LA FISU Oleg EXECUTIVE MATYTSIN COMMITTEE RUS 2015-2019 COMITÉ 1ST VICE PRESIDENT | 1ER VICE-PRÉSIDENT Leonz EXÉCUTIF EDER DE LA FISU SUI 2015-2019 VICE PRESIDENTS | VICE-PRÉSIDENTS Luciano Marian Léopold Liguo CABRAL DYMALSKI SENGHOR YANG BRA POL SEN CHN TREASURER | TRÉSORIER 1ST ASSESSOR | 1ER ASSESSEUR Danzandorj Verena BAYASGALAN BURK MGL GER SECRETARY GENERAL / CEO SECRETAIRE GÉNÉRAL / CEO ASSESSORS | ASSESSEURS Eric Omar Taï-Cheng Kenny Anthony SAINTROND AL-HAI CHEN CHOW DAVIS BEL UAE TPE HKG JAM Coleen Hisato Penninah Ralethe DUFRESNE IGARASHI KABENGE MALUMBETE CAN JPN UGA RSA Rosaura Fernando Hikka Kemal MENDEZ PARENTE PÖYHÖNEN TAMER GAMBOA POR FIN TUR CRC Kairis Byong Jin Kairat ULP YOU ZAKIRYANOV © Publisher EST KOR KAZ INTERNATIONAL UNIVERSITY SPORTS FEDERATION Maison du Sport International CONTINENTAL ASSOCIATIONS DELEGATES | DÉLÉGUÉS DES ASSOCIATIONS CONTINENTALES Av. de Rhodanie, 54 CH-1007 Lausanne / Switzerland Tel. +41 21 6130810 Fax. +41 21 6015612 [email protected] - www.fisu.net Martin Liberty Alim Rachid Adam Cheng Fave Edition DOULTON MAIZDA MALUF ROCZEK SEETOW YVAN DUFOUR AUS ZIM BRA POL SIN (except when mentioned otherwise) FISU Oceania Africa / FASU America / FISU America Europe / EUSA Asia / AUSF Translation / Results & Tables CHRISTIAN PIERRE YVAN DUFOUR DAVID VANDENPLAS Graphic design CHRISTOPHE ERHAT All pictures © FISU MESSAGE OF THE PRESIDENT MESSAGE DU PRÉSIDENT 2015 YEARBOOK Chers amis, Comme vous le constatez quotidiennement, Internet occupe une place de plus en plus importante dans notre société ; et c’est vrai qu’il peut nous rendre d’énormes services. Néanmoins, à la FISU, nous continuons 2015 de penser que rien ne vaut un document imprimé pour enrichir vos archives. C’est en partie pour cela que YEARBOOK nous avons décidé, il y a quelques années déjà d’éditer un rapport annuel. Nous avons voulu en faire un Dear Friends, document de référence qui puisse vous renseigner et vous aider dans vos recherches d’éventuels partenaires. As you can experience on a daily basis, the Internet plays an increasingly important role in our society. It is Pour cette édition 2015 (la troisième déjà) nous avons pris du retard et cela pour différentes raisons; qu’à cela obvious that it can render us enormous services. Nevertheless, at FISU, we continue to believe that nothing ne tienne, nous espérons que ce recueil vous donnera entière satisfaction. is worth more than a printed document to enrich your archives. This is partly why, a few years ago, we de- L’année 2015 fut particulière, mais très excitante à plus d’un titre. Avec une 27e Universiade d’Hiver orga- cided to start publishing an annual report. We wanted to make it a reference document that can inform you nisée sur deux sites, la FISU a dû faire face et réagir de façon pragmatique et innovante avec une flexibilité and help you in your search for potential partners. Unfortunately, due to various reasons, the publication of maximale. Les villes de Štrbské Pleso et Osrblie, en Slovaquie et de Grenade, en Espagne, ont œuvré main this 2015 edition (the third one already) has been delayed. However, we hope that this third yearbook will dans la main pour offrir à nos athlètes-étudiants d’excellentes conditions de compétition. La participation give you full satisfaction and will be an asset for your archives. a été d’un très haut niveau, tout autant que la qualité des athlètes présents. Nos associations membres ont The year 2015 was peculiar, but also very exciting in many ways. With a 27th Winter Universiade organised surmonté les difficultés logistiques et ont fait bloc pour envoyer un maximum de délégations lors de ces jeux in two different countries, FISU had to face and react in a pragmatic and innovative way with maximal hors du commun. Cette faculté d’adaptation est une preuve de la une force de notre fédération qui pourra flexibility. The cities of Štrbské Pleso and Osrblie in Slovakia and Granada in Spain worked hand in hand envisager les défis futurs avec plus de sérénité. to offer our student-athletes excellent conditions for their competitions. The participation was very high, as La 28e Universiade d’Été qui a eu lieu à Gwangju en République de Corée a, quant à elle, tenu toutes ses well as the skill level of the student-athletes present. Our member associations overcame logistical difficul- promesses. Gwangju, ville des lumières, a mis tout en œuvre pour nous accueillir avec faste. Le succès fut ties and joined forces to send as many delegations as possible to these extraordinary games. This ability to au rendez-vous puisqu’on enregistra la participation de 140 pays pour un total de 7432 athlètes. Cette adapt is a proof of the strength of our federation which will be able to envisage the future challenges with Universiade a également été l’occasion de lancer notre projet d’e-manuel contre le dopage, un projet more serenity. éducatif unique en son genre né d’une collaboration avec le Comité d’Organisation de l’Univer- The 28th Summer Universiade held in Gwangju, Republic of Korea, fulfilled all its promises as well. Gwangju, siade - GUOC - et avec l’Agence Mondiale Antidopage - AMA. the City of Lights, has done everything possible to welcome us with splendour. Success was achieved with Je tiens ici à remercier particulièrement les Comités d’organisations de nos Universiades de the participation of 140 countries for a total of 7,432 athletes. This Universiade was also the occasion to 2015. Sans leur dévouement envers la FISU le succès n’aurait pu être au rendez-vous. launch our e-manual project against doping, a unique educational project established though a collabo- ration between FISU, the Organising Committee of the Gwangju Universiade - (GUOC) and the World En 2015, la FISU a également continué à étendre ses relations avec d’autres grandes organi- Anti-Doping Agency (WADA). sations internationales telles que le Conseil de l’Europe ou encore l’UNESCO. De cette en- tente fructueuse est née la proclamation par cette dernière de la Journée Internationale du I would particularly like to thank the Organising Committees of our Universiades in 2015. Without their Sport Universitaire. Ce projet soutenu activement par la FISU permettra une plus grande dedication to FISU, success would not have been possible. prise de conscience de l’importance que devrait revêtir le sport au sein des universités et de In 2015, FISU also continued to expand its relations with other major international organisations such as the la nécessité de lier sport et éducation. Council of Europe and UNESCO. From this fruitful agreement came the proclamation by the latter of the Enfin et pour conclure, l’année 2015 s’est achevée avec notre 34e Assemblée générale qui était ‘International Day of University Sport’ (IDUS). This project, actively supported by FISU, will raise awareness élective. Elle fut l’occasion de renouveler notre Comité Exécutif par une nouvelle équipe prête of the importance of sport within universities and the need to link sport and education. à relever les nombreux défis de la FISU et à développer de nouvelles stratégies. Pour la Finally, and in conclusion, the year 2015 ended with our 34th General Assembly, which was an elective one. première fois depuis longtemps, cette assemblée se déroula en dehors de l’Uni- It was the occasion to renew our Executive Committee by a new team ready to take up the many challenges versiade. Ce n’était pas sans raison puisqu’elle avait pour cadre la ville de FISU faces and to develop new strategies. For the first time since long, this GA took place outside the Uni- Lausanne et plus particulièrement son université celle-là même où versiade. It was not without reason, as it was hosted in the city of Lausanne, and more particularly on the la FISU installera bientôt ses nouveaux bureaux. campus of the university, where FISU will soon set up its new Headquarters. Je serai heureux de vous y retrouver pour discuter du futur de I’m looking forward to meet you there to discuss the future of our movement. notre mouvement. Best Regards, Salutations sportives. Oleg Matytsin, Oleg Matytsin, FISU President Président de la FISU 6 e TABLE OF CONTENTS GWANGJU (KOR) 2015 – 28 UNIVERSIADE D’ÉTÉ 2015 YEARBOOK TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE SECTION 1 SECTION 2 SECTION 3 SECTION 4 ŠTRBSKÉ PLESO / OSRBLIE / GWANGJU 2015 3X3 LEAGUE BASKETBALL - XIAMEN FISU EDUCATION GRANADA 2015 28th SUMMER UNIVERSIADE LIGUE BASKETBALL 3X3- XIAMEN FISU ÉDUCATION 27th WINTER UNIVERSIADE 28e UNIVERSIADE D’ÉTÉ The New Face Of FISU Events 200 2015: A Turning Point 208 27e UNIVERSIADE D’HIVER Epic! 78 Le Nouveau Visage 2015 : Une Année Charnière 211 Two Countries One Goal 12 Épique ! 81 des Événements De La FISU 202 Deux Pays, Un Même Objectif 14 Facts & Trivia 84 Results / Résultats 204 Facts & trivia 16 Athletics / Athlétisme 86 Alpine Skiing / Ski Alpin 18 Judo 96 Cross Country Skiing / Ski de Fond 24 Fencing / Escrime 100 Ski Jumping / Saut à Ski 32 Artistic Gymnastics / Nordic Combined / Combiné Nordique 36 Gymnastique Artistique 104 SECTION 5 Biathlon 40 Rhythmic Gymnastics / Gymnastique Rythmique 108 Snowboarding / Snowboard 46 Tennis 112 Figure Skating / Patinage Artistique 52 th Table Tennis / Tennis de Table 116 FISU 34 GENERAL ASSEMBLY Short Track / Patinage de Vitesse Piste Courte 56 e Swimming / Natation 120 34 ASSEMBLÉE GÉNÉRALE