ɺ቏ߧᯉሬŌɺᦸʻՒ҆ᷖ ᄲ̤Юᄞ₇Ӭ

⎔ᢕ s Fable

ሳ ڂ ʑ ⓧ ᖁ ߡ Ю Ֆ এ 數位僑教系列 ⎔ᢕ Taiwan Fables

ሳ ڂ ʑ ⓧ ᖁ ߡ Ю Ֆ এ ಍/⤵

З⃥ᄽջᔕ⃻ᔓሶ᱿☧とȮ҅⫡ᇜ๬᱿₲ỬŊⲖᄲᱻ

ᙹᘱᄽջ᱿ᘺẌŊᄽջҙᚠሩ⬹⩴૗≟घט౺͗߱⎔ᢕ࿲

ᙙԻȯߌᔍŊॖ̬൥૪⥆ⰶ֢ञ⁤ᛖلҀŊ℗ᄍӛᅘ᱿ᮝ

Ң߱⎔ᢕԡᅘᱹଭ᱿⩴૗ҙᚠŊᆯɺד᱿З⃥ѭ⏦ᄽջŊ

Ꮞңา∑ʈ˶⸅ⳬ⳵᱿⪸˶⎞∑ՖŊʬሷ⫯ᙹҙकːंɺ

㕑ՁԻȯ

ሳघ౺͗Ŋɺ᳅ቄ┮ॖ̬⩕Қ᫤ⓧːⵣ⋱ⱀڂЮՖএ

㌂ણⓧ⦝ⳆᅞㄇՁԻŊら┮ℐ⭰Ấ༬ᱹଭŊᄲ̤ણ∳ໞᣅ

ⓧ⦝ᄽᄞ⋀ʠᅘ⬹՛Ŋ቏ሳㅯະʊ᮹ៜᙟŊⲖ͗な↲࿴ӛ

⠧ᄲ̤Юᄞ₇Ӭ҆ᷖሬȯ቏ሬʠℶ↬֯߱ᅠӴᮢՒᯉᄑʶ

᫠᱿ᅞೣŊ⩕ⓧᄽણ∳≛߱ᮝՒᙙោሷ⬶᱿ણ∳⳧ỄʑŊ

ણŊʏ☼˫⭪⬤ᆹἇ᱿ڏഩː⚠ʊ᱿דؚᄇӷ҅ː᱿ᇜ๬

ᢕᄽջ᱿⎔ד㐓ᝄŊ⩕ᙹकЮ⋝⋱⃻ણ∳⳧Ễʑʴ⤟З⃥

ⓀⓧŊʬ☼ՀЮ⋝᱿ՁԻ૽ѭ⫨⎔ᢕⓧ⦝ᄽᄣႩӷҚʊ᮹

Τ⤑┛ȯ׳

ሳڂЮՖএ Preface

For thousands of years, traditional has EHHQ UH¿QHG E\ WKH ZLVGRP RI DQFLHQW VFKRODUV DQG VDJHV 1RZWKHEXUJHRQLQJ7DLZDQHVHFXOWXUHLQÀXHQFHGE\2FHDQLF &XOWXUHKDVLQMHFWHGLWZLWKQHZEORRGDQGKDVFRQWULEXWHGWR LWVUHQDLVVDQFH7UDGLWLRQDOFXOWXUHLVERWKEURDGDQGSURIRXQG :H KDYH WKH UHVSRQVLELOLW\ WR SUHVHUYH WKLV ULFK KHULWDJH DV ZHOO DV FHOHEUDWH WKH FUHDWLYLW\ DQG GLYHUVLW\ RI WKH QHZ )RUPDQ\\HDUV2&$&KDVWULHGWRPDNHOHDUQLQJ&KLQHVH HDVLHU$V D UHVXOW RI WKH IDVW JURZLQJ RI LQWHUQHW WHFKQRORJ\ LQ WKLV UHFHQW HUD PXOWLPHGLD OHDUQLQJ KDV EHHQ D QHZ WUHQG IRU OHDUQLQJ&KLQHVH2XU FRPPLVVLRQLV WR IROORZ WKLV WUHQG DQGWRNHHSSXEOLVKLQJDVHULHVRIPXOWLPHGLDOHDUQLQJERRNV LQ &'520 IRUPDW7KH IHDWXUH RI WKHVH &'520 ERRNV LV WR PDNH XVH RI DQLPDWLRQ LQ SUHVHQWLQJ VWRULHV7KURXJK WKLV IHDWXUH ZH DLP WR SURPRWH WKH LQWHUHVW LQ OHDUQLQJ &KLQHVH DPRQJVW WKH OHDUQHUV ,Q DGGLWLRQ ZH KRSH WR LPSDUW WKH ZLVGRPDQGSKLORVRSK\RI&KLQHVH¶VROGGD\VZKLOHOHDUQLQJ &KLQHVH/DVWO\EXWQRWWKHOHDVWLVWRKHOSRYHUVHD&KLQHVH WR DSSUHFLDWH WKH HVVHQFH RI 7DLZDQ¶V WUDGLWLRQ DQG FXOWXUH GHVSLWHWKHJHRJUDSKLFDOGLVWDQFHWKXVWKLVZLOOKHOSSURPRWH WKH EHDXW\ 7UDGLWLRQDO &KLQHVH &KDUDFWHUV WR WKH ZRUOG

2&$&5HSXEOLFRI&KLQD 7DLZDQ

ᄂ0៉0ᓾ0Ο! Taiwan Fables

ϫ!!ᐂ

1!ǖᐷШᗗࣄ֎ The Borrowed Horns from the

ǖ΋Ҍߏͱ۞Ϡ͟ The Winter Solstice Is the Cow’s !4

٢ੑ “-chai” (Fortune) Fortune Goes to Your HouseܝǖĶซੑķซ!7

10!ǖҁဂોᏐ Lady Mouse Got Married

13!ǖϨᆄᏤ!The Civet (Ringtail)

16!ǖᏥΗූ Half-Street Lai

19!ǖঔͪតᛦ˞ The Salty Sea

ǖ፟ី۞ҁ૔૔ A Wise Granny!22

25!ǖ͇ͪᕒ Aunt Tien-Shuei

28!ǖࡍ̋ϥᄃ̋Ꮴ Pangolin and Wild Cat

31!ǖ̂ϥਨಽᄃਨᄉ The Rush Weaving Hat and Mat

LHU\*LQJ*X)LUHÀLHV( ؑܛǖͫ!34

37!ǖՂܝᒖ Door Knocker Lee

40!ǖเͱಡा Buffalo Paid Back

43!ǖཧμ૔үಫ Match-maker Ms. Perfect-Match Yeh

The Student with the Twisted-evil Plan ءǖᗼ͕ீ۞३!46

49!ǖϣᓲಡा The Field Snail Paid Back

52!ǖ኱ࢶԋ Selling the Nice-smell Fart

55!ǖЫϟᓥ࠻๕ࢬ Be Careful About Whose Yam You Eat

ǖ֔̋᝼ Chihshanyan!58

ǖᔳ֗ਨ Invisible Straw!61

ǖ෹पъ۞ࢳϞ็ᄲ Tale of Chao- Temple’s Flying Marble Slabs!64

67!ǖਮದ΅ˠ A Fairy from a Teapot

70!ǖ߹ͪ៍ࢰ Watery Mercy Buddha The Dragon Borrowed Horns from the Rooster

㶨䅟䇚㲪䔁㶬㽎䠂㻠Ă䚂亩䶽簭䙪㴳 仔㳎䢇Ą 䕇㴶䯠澣䂪七Ă㳁䉗㵩㴳仔Ă七㷝 㽣㸯紊䃶䂪八㶱Ă㴐䎬䍔䂪䃨偋㳐Ă㵶㵪 䓟䷩㲻㷙㽊㽊䂪Ă㼽䃺㼥㿬㵩㷴侣䊐㽚㾉 丧Ą 七䛷㾢㿷倩䨒侣䫾ĈĶ侣㳿濂Ċ䁍㴓 㻳䉗㵩㴳仔Ă㹼㵪澹㵪㵉㻻䈦偖䂪㽚䊐㻳

The emperor of the gods held a contest to decide who would get to be in the . The dragon who lived in Ching-shuei Lake decided to join the race. He wanted to look better in the race even though he was handsome enough with shimmering scales and impressive long whiskers. He thought his bald head was kind of embarrassing, so he wanted to borrow horns from the rooster. The dragon swam to the bank of the lake and asked the rooster, “Mr. Rooster, will you be so kind as to lend me your beautiful horns tomorrow so I can look good in the race?” The rooster

1

⎔ ᢕ

מ 丧簭㴓ĉķ侣㷼䝙ĈĶ㻳㳁䉗㵩㴳仔Ċķ 七䫾ĈĶ㹼䂪䷩䘆玓㳔Ă㽚炂玓㳎Ă䨍㸀 㳥䐴Ă㹼䈇㻳䘆䊚㳎㷙䷩Ă䅩䬺䉗澨䨒㳎 㽚燲Ċķ䘆䌭Ă簭䌫䂪䥂䐇䃺䚳䭨䫾ĈĶ 侣㳿濂Ċ㹼䚂䊐㵍澨㸴Ă㻳㾉䑓䃾㲬Ă䅴 玓䯅ĉķ侣㴡䡜䚂䪢㼫㸯㽚Ă㹗㳚㳁䒕䅠 䂪Ă䃺犟琹㻻 㽚䊐䝨七Ą 㴳仔䝡䁙 七䖜㳯㷵Ă侣 䖜㲵㷵Ă侣䅩 澹㶫偄Ă䃺䟋 㵩㻽七㻻㽚䉗㷼㾉Ą 侣䫾ĈĶ七䊻熃 Ă䱧㹼㻻㽚瑱 䝨㻳 㺜Ċķ七澹䡜瑱Ă䃺䫾ĈĶ㴳䐟㹼Ă㻳㴳 䦁䲗㷶䘆䨒㽚Ċķ侣㳎些䫾ĈĶ㽚䆛㻳 answered, “I am going to the race, too!” The dragon said, “You have such a small head, you will look heavy-topped with such a big pair of horns. They will look really stupid on you.” At this moment, 2 the centipede coaxed the rooster to lend his horns to dragon. The centipede said, “Why don’t you just lend the horns to him, I will vouch for you!” The rooster believed that he still looked pretty ⎔ handsome without the horns, so he lent the horns to the dragon. The results came out. The dragon was placed fifth while the rooster came in tenth. He was very ᢕ angry so he went to see the dragon to ask him to return his horns. The rooster said, “Mr. Dragon, ⧾ please return what you’ve borrowed.” The dragon refused to return the horns. He said, “The horns fit מ my head much better than they fit yours!” The rooster yelled at him, “They belong to me! You are a 䂪Ă䬍㻯瑱䝨㻳Ċķ七䘊㸟冮㾢㴶䀆㵩Ă

侣䍔爉㳎䀺䏎獵Ă㽹㳎㵴ĈĶ七䊻熃Ă㽚 瑱㻳Ċ七䊻熃Ă㽚瑱㻳Ċķ㵴㲪㵣㴓Ă㳁 㼫㶭Ă䚂㵩㻽䥂䐇Ą 侣䫾ĈĶ䥂䐇 㾱炔Ă䱧㹼㵩㵴七䊻 熃㻻㽚瑱䝨㻳Ąķ䥂 䐇䫾ĈĶ㻳㲷㳥䢇䛷 䁳Ă䅴玓㵩㻽㼽炙ĉ 㹯䂂䣖䃜䆛㹼㹗偄䊐 㽚䂪Ă㼽澹瑱Ă䚂㹗䫺䊒䢙㺜Ċķ侣䅩㶬 䍔Ă簭㳊䚂㻻䥂䐇㷷㲹㵩Ą 䓎炂䌭䊛䟫㿡Ă䒽䒽䈇㽙㳿侣㸀䐼 㳐澣䑴䥂䐇㷷Ă㹏㵃㴓澨䃶Ă侣簭䡜䐟㶁 㵩䂪㽚Ă䚂䢇㳎㵴䚌些ĈĶ七䊻熃Ă㽚瑱 㻳ČČķ

filthy thief!” The dragon wouldn’t budge and hid himself in the water. The rooster then fluttered and 3 crowed, “Return my horns! Mr. Dragon! Return my horns!” His shouting didn’t work. He then went to see the centipede. ⎔ The rooster said, “Uncle Centipede, please make the dragon return my horns.” The centipede answered, “I cannot swim, how do you expect me to find him? And you were the one who wanted ᢕ to lend him the horns. You are responsible for your loss!” The rooster was very upset, so he ate the ⧾ centipede in one bite. Since that day, centipedes have gone into hiding because roosters like to feed on them in the yard. מ At dawn, roosters always moan for their lost horns, so they crow “Return my horns!” every morning! The Winter Solstice Is the Cow’s Birthday

䓎䄔㸯䊚㼑㳐Ă㼑䥒䂪㳋偟 㲵㴂䂾㼭Ă䦆㴔㵶䉗䒫䰘䪘䮵㾢㶯 䥒Ă䚂㵪㵉㺽䞊䝔㸨㸤Ą䘆㽽䦆㴔䊓㼫㽼 䑓Ă㼛㴓䘘䫄㸀澨㹨㵴䳙㴨㳿䂪㴮㷩䀄䥒 䖹㴓Ą 䳙㴨㳿䗨䘆㽽䦆㴔㺩爉䌾㶚䜝䁽㳙 㹻Ă䁆䆛㵍䚂㷅䝨䌁㻥簭㵞䆕䦑䁽䂪䷈㴮 䋮Ă㽹㷅䅪䌁㻥㼛㴓㸩㲻㾢䦆㶯䥒䮵簭㳔 䮶Ă兼䦆㶯烶㵙侠䏴Ă䘆䯅䦆㴔䚂䢇䠠䙇 㲹㶯䏒㹻Ą 䱭䂮䦉䌁㻥䡇㼛㴓䮵㴕䞽㽼Ă䘯䜞簭

Once upon a time, there was a village where the soil was extremely fertile. The farmers of the village only needed to casually scatter rice seeds on the farm to produce rice crops. They did not cultivate anything at all. So the farmers had nothing to do during the day, and they always gathered in the carpenter, Mo Dou’s, shop 4 to chat. The chatting from this bunch of farmers ⎔ annoyed Mo Dou. The farmers made it difficult to concentrate on his work, so he gave a bag of magic ᢕ sawdust to his pupil and asked him to scatter some ⧾ of it on the fields everyday. This way, the farmers had to מ .weed the fields and were forced to be diligent 㳊䍔㻻䴗㵞䷈ 㴮䋮䘘煴㷙Ă 䝡䁙Ă䀥㸯䂪 䦆㶯烶 䩡侠 䏴Ă䰘㳐㳁㷝 䘖䆨㸶Ą 䳙㴨㳿䈇㾢 㹗㳚䂪䌁㻥侜㲹㳎䪗Ă䚂䪿㵍兛㸤簭䷩ 㴽Ă丞䦆㴔䏒㶯䑁䏴Ą㼫䡜㾢䌁㻥兛㸤㴽 䅮Ă俐䚟䂪㶚䀝澹㼈Ă䉗㼽䏒㶯Ă㼽䚂䫾 㵙ĈĶ㳷㴓㻳㴕䖮㲪ķăĶ㳥伈㻳㷷䁘 瀯Ă䅴玓㳙㹻ĉķ䝔䝔䗳㸆佯㳊Ą 㴓㲻䂪㹮䎫䈇㳥㲹㵩Ă䃺㸀㴽䂪㲹㴜

營㲪簭䌾䐶㳐Ă兼㼽䜝䁽䟫㳊䀽䅵Ă㵶䏡 䫺䎘䂪㳙㹻Ă㾢䕵㸀㴽䂪㲹㴜令㸯簭伆䈚

However, the pupil didn’t scatter the sawdust everyday. He complained that it was too much work so he simply poured the whole bag of sawdust onto the field. As a result, the fields grew innumerable weeds in no time, which made the crops die out. 5 Mo Dou saw that a serious mistake was made. He punished his pupil by changing him into a cow and asking him to help the village people weed the fields. But surprisingly, his pupil still did not ⎔ change his laziness after becoming a cow. He was not willing to cultivate any time the village ᢕ people asked him to. He made many excuses, such as, “I am too tired today,” or “Feed me more food, or else I won’t work.” ⧾

מ 䐟䧖䜺䂪䁘瀯Ą 㶰䁆㴽䅩䡝㷷䜈䠶Ă䅮㾉㲬䊓䚂㻻 㵗㹘䘆㴓㹻煃Ķ㴽ķ䂪㶬㴫Ą㸀㵗㹘䘆簭 㴓Ă㲬䊓䑁㲪伈㼽䜈䠶㵿Ă令䢇㸀㴽㽚ă 侩䷩㲻䘘娳㲻簭伆Ķ䠶㵋䐶ķĂ㵵㵿Ă䇚 䡛仍㴽簭㸜㾉䂪㽥䙇Ă䄗兼㼽䝽䝽䁓䁓䂪 㷏䌋簭㴓Ą

The Buddha in the sky was watching the whole thing and couldn’t endure the behavior of the lazy cow anymore. He drove a nail through the cow’s chin, so it could never complain. From this time 6 on, he could only work very hard. This explains why even today we see cows that have a nail-like bumpy spot on their chins. ⎔ The cow loved to eat glutinous flour balls. Later on, people chose the winter solstice as the cow’s ᢕ birthday. During the winter solstice, people feed the cow glutinous flour balls and glue a “round nail” on the cow’s horn and forehead. Also, to thank the cows for their pains and help for the ⧾ מ whole year, cows are allowed to take a rest and be fed glutinous flour balls during the winter solstice. “Jin-chai”(Fortune) Fortune Goes to Your House

䅩㲿㵉䄔Ă㸀䨟㴈䵵㸯澨㹨㹍䨍㲷 䙔儘丞㺐㲬䂪侠䗽䀄㹍仾Ă㸀䦑㸜䘆㴓㸩 䔜Ă㵍㶞䉗䵁䊂䆁䆁䌭Ă䠓㾉䨸䃩䂪些 䉼Ą 㹍仾䑻ĈĶ䆛䱭ĉķ䃩㵿㲬䫾ĈĶ㻳 䆛䟗䐝ķ㹍仾䬍䪲䟫䃩㻻䘆䊚㵴䟗䐝䂪㲬 䱧㲪䟗㾉Ą䁙䜞Ă䚂㸌䧖䐝䎬䣆㾉澨䯅Ă 䘆簭㸜㹍仾䂪㶬䡙㴳䦑㵩㼌㸌Ă令䝀㲪㳎 䐝Ă䘆䊚䍜䌋㶾炐䠓猪㷝䄽Ą 䃮䃡令㸯 簭䋧侠䗽䀄Ă 䀄㹍仾㶰䁆㺖 䠪㲷炐京Ă䀥 㵉㳥㴕㸯㲬䙔

7 Once upon a time, there was an honest grocery owner with a big heart who lived in Changhua County. On the morning of one ’s Day, when he was about to burn incense ⎔ and pray for a good year, he heard someone knock on the door, so he asked, “Who is it?” The ᢕ one outside the door said, “This is Jin-chai (Fortune).” The owner then rushed to the door and welcomed him. As you might have guessed, Fortune did indeed bring a lot of good luck to the ⧾ grocery owner, who then ran greater business than in the previous year. He made a fortune .himself. The good tidings spread around the town very quickly מ There was another grocery store nearby; on the contrary, this storeowner was very stingy and 儘㾉䥸㵍䟀䁘瀯Ă㶬䡙㳁 䚂㺉㺉䕇䕇Ą㵍㳁儤㾢 䘆䊚䍜䌋Ă䚂㵽爾㶓儤䟗 䐝䂪㹩爾Ă䙁䅮䖯䁆㻽㾢 㲪Ą 䊯㸌䦑㾘㴓䚂䉗䦑㸜㲪Ă㵍䚂䒾住䂛 炘䬥㾘㵩䆁䗯䟗䐝䫾ĈĶ䟗䐝㵔Ă䱧㹼㸀 濵㴭䃜㲤䕇䔜䌭Ă㾢㻳䀄䥒㾉䨸䃩Ă㳥䉗 㻪㲪䫾㹼䆛䟗䐝Ċķ 䟗䐝㸨㲪住䂛䅮䑈琞䂪䫾ĈĶ佚䙛Ă 㻳澨㿬䢇䑓㾢䂪Ąķ 㾢㲪䃜㲤䘆㴓Ă㹍仾澨㳎㸩䚂㺽䞊䝔 䟗䐝㾉䨸䃩Ą

簭独炌䁙䜞㸯㲬㾉䨸䃩Ă㹍仾䑈琞瀐

mean. No one wanted to buy from his store, and his store was often empty. When he heard about what happened to his neighboring storeowner, he decided to take the initiative and invite Fortune to visit his store. It took him quite a lot of effort to locate Fortune. It was again about time for Chinese New Year, so this storeowner brought gifts and money to Fortune and said, “Mr. Fortune, please come to my house on the first day of the Chinese New Year, 8 and don’t forget to say your name!” Fortune was happy to receive these gifts, so he ⎔ said to him, “This is piece of cake. I will follow your ᢕ instructions!” On the New Year’s Day, even though it was still very ⧾ מ early, the storeowner waited for Fortune to come to the door. Someone did knock on the door in a couple 䫾ĈĶ㹼䆛䱭㺭Ċķ 䟗䐝㷼䝙ĈĶ䆛㻳 燰Ċķ 㹍仾㴡䥒傓爉㿔䀚Ă 䁆䆛㲷䑻ĈĶ㹼㾢䀆䆛䱭ĉķ 䟗䐝㷼䝙ĈĶ㹍仾Ă㹼䞿㲬㸆㻪㽼Ă 䄔䚌㴓㹼㳥䆛䐥䷋䝨㻳䠨Ċķ 㹍仾㷟䑻ĈĶ㹼䆛㳥䆛䟗䐝ĉķ 䟗䐝㷼䝙ĈĶ㳥䆛㻳䢇䆛䱭ĉ倽䦉䆛 䑋䠨ĉķ 㳁澹䂮䦉䆛㳥䆛䘆㵺澹㷬㺌䂪䥢Ă䝡 䁙㹍仾䘆簭㸜㳥㹹㼫㸯䝀䐝Ă䫾㳁㿔䀚䋧 㲬令澨煺䊚䘘䎉䊒㲪Ą 儤㾢䘆䍜䌋䂪㲬䘘傓爉㵪䎻Ă㳎䋧 䘘䫾㸌䦇䆛㲻䫠䱾䝨㸌㴡㲬Ă䗾䓌䜝䧠䂪 㲬Ă䅴玓㵪䏡㼜爉㾢Ą

minutes. The storeowner gladly said, “Who is it?” Fortune then answered, “Of course, it is me!” 9 The owner wanted him to say his name, so he asked again, “Who the heck are you?” Fortune then answered, “You forget things easily! Didn’t you send me money the other day?” The storeowner ⎔ then asked, “Are you Fortune?” Fortune answered, “Who else would I be? A ghost?” ᢕ Maybe this response was too unlucky, because the storeowner not only didn’t bring himself any fortune for the coming year, but strangely, brought illness to his whole family. ⧾ When the villagers heard of this news, everyone found the story amusing. Villagers all said that God would only give good fortune to a good man. The greedy man would never have any chance מ to be granted fortune. No matter how hard he tried, it would always be in vain. Lady Mouse Got Married

䅩㲿㵉䄔Ă㸀䟛㲹㼑䤮䥒㸯䊚㹍䧎 㼑Ă㼑䥒䂪㼑烶㸯澨㹨烶爉䅩獠䃶䂪㳏 㾖Ă㼑㳦㼛䊚㸜䬑㲬䘘䡜䒗㸍䣖䡾䋗Ą㳥 䦑Ă㹍䧎䂘烢㴡䡜ĈĶ㻳䆛㲵㲫㶬㽎㳩 䊁Ă䡜䒗㻳䂪㳏㾖䂪㲬Ă澨㿬糀䆛䊚澬澹 䐟䂪䡾䉭Ă㳢䐴爉㲻㻳䈦偖䂪㳏㾖Ąķ 䁆䆛㹍䧎䂘烢䚂㵩㻽㼑䥒㸯㷵䂪㴿䙷 䒠Ă䙷䒠㷡㲪簭䓆㷝㼑䃲㸜㳢䄃䂪㹍䧎㷵 䙛Ă㵪䆛㹍䧎䂘烢䄞㳥偄䡙㻻偣㽟㳏㾖Ă

Once upon a time, there was a mouse village in the countryside. The village mayor had a very beautiful daughter and every young man in the village wanted to marry her. The Daddy Mouse thought to himself, “I am the head of the 12 signs in Chinese , I have to find an amazing young man who deserves my beautiful daughter.” Daddy Mouse went to see the famous Matchmaker Wang in the village. The matchmaker gave him a list of excellent candidates. But Daddy Mouse didn’t want his daughter to marry a mouse that

10

⎔ ᢕ

מ 䡅䝨㴓㶬䋦䀛䶰㴐 㴕䟳䂪㹍䧎㷮偃Ą 㵍㼥㿬䉗㵙䃩㵩㻽 㷝㵁䇳䙁䓇䂪㲬Ă 簭㵙䃩䈇㽙㴕䟳Ă 㵍傓爉㴕䟳䙁䑔㳎Ă䏡䁄䋭㷙㽖Ă䢼傅㵁 䇳Ă䚂㼥㿬㷜㵩㻽㴕䟳Ą 㴕䟳䨒㹍䧎䂘烢䫾ĈĶ澨㴻䍴䟿䚂㵪 㵉䲘㹩䟳㷙Ă令䆛䍴䟿䙁䑔㳎Ąķ㹍䧎䂘 烢䟋㵩㻽䍴䟿Ă䍴䟿䫾ĈĶ澨䐽䉾㺥䐟䚂 㵪㵉㻻㻳㺥爉䢂䷩璑㷴Ă令䆛䉾䙁䓇Ąķ 㹍䧎䂘烢䬍䪲䟋㵩㻽䉾Ă䉾䫾ĈĶ䚂䪢㻳 䏡㺥Ă䄞令䆛㺥㳥 䦑㳗䷩Ă両䥙䆛㳗 䙁䑔㳎Ąķ簭䌫䂪

might fall into the prey of cats and would have to hide from the sun. Daddy mouse decided to go 11 out to find the strongest, manliest man in the world. When he went out of the door, he saw the sun right away. He thought that the sun must be the greatest man on because his sunlight ⎔ illuminated the whole world. So he went talk to the sun about marrying his daughter. However, the sun said to Daddy Mouse, “Sometimes a cloud may block my light. I think the cloud ᢕ would make a greater candidate than me.” So Daddy Mouse went to talk to the cloud. The cloud ⧾ said, “A swirl of wind will blow me away, I think the wind is the greatest person.” Daddy Mouse then went talk to the wind. The wind said, “No matter how hard I blow, I cannot pass my wind to מ the other side of the mountain. In my opinion, I think the mountain is by far the greatest.” The 㳗䄞䫾ĈĶ㻳澹䏡䖖䑨Ă㵪䆛㹍䧎䄞㵪㵉 䬑䁉㸀㻳㽣㲻䓳㳋䆂䇉Ă㻳䫺煃㹍䧎䙁澬 澹䐟Ąķ㹍䧎䂘烢䘆㳢䝀䕵Ă䊳㾉㹍䧎䆛 䙁䲗㷶䂪㳏䙶㺭Ċ 㹍䧎䂘烢㷼㾢㼑䥒Ă䚂兼㳏㾖炘㼑䥒 䙁䓇䂪㹍䧎䝡䒟Ă㴫㳐䚂䷀㸀濵㴭䃜㲸Ă 䯰䯰䳎䳎䂪䶽㲪簭䙪䒟住Ą

mountain then said to him, “I am stuck in the same place forever, while a mouse can dig a hole inside me, so I think mice are the most amazing creatures!” Daddy mouse finally discovered that the son-in-law he was looking for had been right under his nose all along. 12 Daddy Mouse went back to his village, and married his daughter to the strongest mouse in the village. His daughter got married on the third day of the Chinese New Year, and the wedding was ⎔ very grand and festive. ᢕ In a traditional Taiwanese children’s nursery rhyme, the song goes like this, “Get up early on the first day of the Chinese New Year; do everything properly on the second day of the year; marry the ⧾ מ lady mouse on the third day of the year; worship god on the fourth day…” The folk song is, in a way, telling us this interesting story, “Lady Mouse Got Married.” The Civet Cat (Ringtail)

䃬䪖䋧䥒䅩㸯䷋Ă䴗㴓䏺㾉㹵㴤䠆㾉 䓆㳊Ă㲵㴂俐䚟Ą㴹䶜亨䖯䄔䨒㵍䫾ĈĶ 䃬䪖Ă䷋㷟㸆㳁㸯㺽㷷㳗䂵䂪簭㴓Ă㹼澨 㿬䉗䠠䙇㳙㹻Ă㺆爉䳀㸶Ąķ䃬䪖㳶䜞瀔 㷷俐䑓Ă䚌㸜䅮Ă䐝䕻㷝䗨㵍䃑㷙㲪Ă㵍 令䆛䴗㴓䲍㸀㻢㲻䌥䳀Ă㳁㳥㵩仓䷋Ą 㸯簭㴓㵍䨍㸀䳀爉㾲澹澬Ă䚂䂖㾢 䐝䎬䮍䥒Ă㼜䐝䎬䣆䱾䬥㳐䝨㵍Ą㼫䡜 㾢Ă䣖䔚䚂䧽㾢䐝䎬䣆㶬䍔瀐䨒㵍䫾Ĉ

A-Fu was born into a rich family. He didn’t have to worry about food and became very lazy. Before his dad died, he said to him, “A-Fu, no matter how rich we are, if you don’t work, you will squander all the savings. You must work, or you will die in hunger.” A-Fu wouldn’t listen, and continued to lead his lazy life. A couple years later, the money was used up. But still, he would rather starve than go to work. One day, he was really hungry, so he crawled into a temple to see the God of Fortune and pray for money. Strangely, he dreamed that the God of Fortune shouted at him madly, “A-Fu! You are

13

⎔ ᢕ

מ Ķ䃬䪖Ċ㹼䘆玓俐 䚟Ă令䛃㾉㼜㻳Ă 㷀澹㷀亦燲Ċķ䃬 䪖与爉䝀㻶䫾ĈĶ 䐝䎬䣆Ă㻳䆛䅩 俐䚟Ă㹹䓎㼫䑓䦑 俈㽼Ąķ䐝䎬䣆䓰䞊䫾ĈĶ䀓㹼䎫㷜㸯䮓 䱅Ă䱾㹼㶴䬥澨䷆Ă㵉䅮䉗䠠䙇㳙㹻Ċķ 䫾㻒Ă侧㳐簭䚹Ă䃬䪖䓎䧽㳦兤䷅Ą 䃬䪖令㼫䝔㾢䬥㳐Ă䚂㳛䤏䳀㸶㲪Ą 㸶䅮䂪䃬䪖澹㶫㴡Ă䚂䥸䷖㴿㺤䂜Ă䷖㴿 䠓䐝䎬䣆㾉ĈĶ䐝䎬䣆Ă㹼䅴玓㵪㵉㼫䃷 㶭炙Ċķ䐝䎬䣆㷼䝙ĈĶ㻳䘊僔㲸㸴䇍㳔 䑋䌗㶴䬥䝨㵍Ă㵍䄞䘊䃩㳁俐爉䟫Ă䘆澹 䏡䀚㻳Ąķ䃬䪖䫾ĈĶ㻳㵉煃䬥㳐䢇䐥㾢

such a lazy person, how dare you come to me! What a disgrace to your family!” A-Fu was shaken in fear, and he said, “God of Fortune, I know I am lazy, but I am basically a good man. I have never done anything bad to others.” The God then said to him, “I will give you some silver, because your 14 ancestors have done a lot of good deeds. But you have to work hard from now on.” After the god finished his speech, he disappeared into a cloud. A-Fu woke up in terror from his dream. ⎔ But A-Fu didn’t live till the day he got the silver. He starved to death. The Ghost A-Fu felt cheated by the God of Fortune. So he told God of Death about being lied to by the God of Fortune. The Death ᢕ God said, “Fortune God, how could you not keep your promise?” Fortune God then answered, “I’ve ⧾ sent three messengers to give him the silver, but he was too lazy to even open the door! This is מ not my fault that he died.” A-Fu said, “I thought the money would have fallen in my hand, how was 㻳䉸䄔Ă㽰 䂮䦉令䉗䟫 䃩Ąķ䷖ 㴿㸌䍔㲷㸌 䎻瀐䫾ĈĶ 㹼㴕俐㲪Ă 䳀㸶䇋䥙Ă 䀓㹼㼫䑓䦑 俈㽼Ă䊪㹼䟅㶬Ă䡜侈㵁㸤㳲玓炙ĉķ 䃬䪖㷼䝙ĈĶ䑓㲬䉗䇚㹣䊀㿗䁻Ă澹㸎 㼄䈵䣖簭䑄㶴䭐䶰㺜Ċ㹍䧎䢇㵉煃䆛㶴 㹈Ă㹗㳚䐥㲻䃩㾉Ă㻳䓆䟫㳊䚂㸯爉 㷷Ąķ䷖㴿儤㻒䫾ĈĶ㹼㼫䔊㲪Ċ䚂兛 㸤㶴䭐䶰㺜Ċķ䓎㸵䃬䪖㵏㵏䈅䠓Ă兛 㸤䕵㸀䀥䈇㾢䂪㶴䭐䶰Ą

I supposed to know that I needed open the door?” The Death God was angry, yet he felt rather amused by the answer. He said, “You are way too lazy, so you deserve to die. But you’ve never done anything bad to people, therefore I will 15 allow you to reincarnate into some animal. What would you want to be?” A-Fu said, “If I become human again, I have to make money to survive. I would rather ⎔ be a civet cat. The cat has a white patch in front of the mouth, so mice will think ᢕ the patch is rice, and approach me to eat the rice. All I need to do is open my mouth and eat the ⧾ mice that come to me. The God of Death said, “I won’t argue with you anymore. Civet cat it is.” So A-Fu was turned into the cat, and his offspring are what we now call ringtail cats. מ Half-Street Lai

䓎䄔㸀䫎冕㳦䘖㶺䒻侕㸯䊚㿢䶱䂪䙽 䏏Ă㵍㸯䯀澹䕇䂪䀣䅛炘㳋㷿Ă侕㲻澨㵣 㵉㲻䂪䀄䉸䘘䆛㵍䂪Ă䀥㵉䣖㷿㲬㲷䪙㵍 煃Ķ䶱㵣䞢ķĄ 㸯簭㴓Ă㵿㷿䂪䂚㹋㲬䤏䦑㶺䒻侕 䌭Ă䣱㾢㳎䦵䃱Ă䚂炘㹋䤛簭䐟㸀䅛俷㲹 仢䃱Ą䘆䌭Ă䶱㵣䞢䊯㸌䓎䅛䥒㽡㵙㾉Ă 䈇㾢㹋䤛㲷㺩㲷䏥䂪Ă䚂㵴䂚㹋㲬侟䟫Ă 䂚㹋㲬䄢㼜䝔㳎䃱䦑䅮㷟㽡Ă䶱㵣䞢澹

Once upon a time, there was a millionaire surnamed Lai who lived in the central part of Taiwan in a town called Shi-gong. He had so many houses and land that no one knew exactly how rich he 16 was, and people only knew that he owned half of the street and half of the stores on that street. So people gave him the nickname “Half-Street Lai.” ⎔ One day, a traveling shepherd passed by the town of Shi-gong, and was halted by a thunderstorm. ᢕ He and his herd then hid from the rain in the front porch of a building. At this time, Half-Street Lai walked by. He was very upset when he saw the noisy and smelly . He asked the shepherd to ⧾ leave. But the shepherd begged him to let him stay till the rain stopped. Half-Street Lai wouldn’t מ 䃆Ă䂚㹋㲬㵶㸌㽡㾢䦯䳴㵩䦀䃱Ă䘆䌭Ă 㲷儤㾢䶱㵣䞢㳎㵴ĂĶ澹㹢Ċ澹㹢Ċ䘆澨 䒾㷝䆛㻳䂪䀣㳐Ąķ䂚㹋㲬㵶㸌䄎䞊㳎 䃱Ă傂僔䀌䄔㽡Ą 㲸㸜䅮Ă㸯㴓䶱㵣䞢㾢䟛㲹㸨㶯䎳Ă 㽡㾢㵣䥺Ă䘯㲹䐟㳎䃱Ă㵍䈇㾢䄔㴪㸯簭 䟭㳔䈽䅛Ă䚂㲻䄔䨸䃩Ă䟫䃩䂪䆛澨㹨㸜 䬑㲬Ă䶱㵣䞢䑻ĈĶ㵪澹㵪㵉䊐㻳㹩簭 䔚ĉķ㸜䬑㲬㷼䝙ĈĶ㸌Ċ㻯䟗㾉㺜Ċķ 㸜䬑㲬䌗澨䋓䑌 㹣䁓兼㵍䚽㲻Ă 令䪝簭 䣲䯰㾾 㾾䂪㷿㶩䝎䠆䝨 㵍Ă㲷㺉㲷䳀䂪 䶱㵣䞢Ă簭㳊䍔

budge and wanted him to go, so the shepherd had no choice but to walk to another building to 17 hide. Then Half-Street Lai shouted at him again, “No, no, you have to leave. The buildings and stores here are all mine!” The shepherd was forced to walk in the rain. ⎔ Three years later, Half-Street Lai went to collect the rent in the countryside. Halfway, the rain poured dogs and cats. He saw a cottage and knocked on the door. The person who answered ᢕ the door was a young man. Half-Street Lai asked, “Can I stay here for a night?” The young man ⧾ answered, “Sure! Come on in!” And then the young man gave him some clean clothes to change into, and served him some hot sweet potato rice porridge. Half-Street Lai was very hungry and מ 䃺㻻䝎䠆㷷㷙Ă㽹䫾ĈĶ㼫䡜㾢㷿㶩䝎䠆 䘆玓㸌㷷Ąķ䘆䌭Ă㸜䬑㲬䎻䫾ĈĶ䓗䆛 㳎䐝㵅Ă䅴玓䈇爉㲻㷿㶩䝎䠆炙ĉķ䶱㵣 䞢䚂䑻ĈĶ㻳䊓䫺倖䠨ĉķ㸜䬑㲬㷼䝙Ĉ Ķ㻳䚂䆛㲸㸜䄔㳎䃱㳦䗨㹼䬍㽡䂪䂚㹋 㲬Ąķ䶱㵣䞢䡛㾢㲵㴂䨨䡧Ă㴡䡜ĈĶ䨒 㴪㳥㹹㳥䐏䅸Ă令䨒㻳㸎㸵㸌Ă㴡䏞䎘䆛 䮁㳎Ąķ䘊㸟㷴㸜䬑㲬䦉䩒Ą 䓎㸵㵉䅮Ă䶱㵣 䞢㳥㷟㹗㽈ă㳔䍔Ă 㳥㹹兛爉䨤䚢㳎㴪Ă 令䒽䒽䌗䷋㵙㾉丞㺐 㺳䉀䂪㲬Ă㸤煃㷿㴪 㲻䂪㳎䝬㲬Ą

very cold. He slurped all the food in a minute. Afterward, he said to the young man, “I never knew that rice porridge could be this delicious!” The young man smiled at him and said, “You’re a rich man, I don’t understand why you liked something as cheap as porridge. Half-Street Lai then asked, “Do I know you?” The young man replied, “I am the shepherd you rushed away three years ago 18 in a heavy rain.” Half-Street Lai felt really ashamed. He thought to himself, “This man didn’t want revenge. Instead, he treated me kindly. What a generous young man he is!” He then apologized to ⎔ the young man whole-heartedly. From that day on, Half-Street Lai was a changed man. He was no longer selfish, or stingy. He now is ᢕ a very generous man, and helps needy people by offering them financial support. He became a very ⧾ famous locally as a kind-hearted person. מ The Salty Sea

㼑䥒㸯䊚㵴䃬䤙䂪䗆㴔Ă㵍䆛䊚䀑 䄟䝬㽕䂪㸜䬑㲬Ă䅕㲬㴘䝨䷋Ă粕㹘㼫 䝨䷋Ă㵍䘘㳥䢇䉙䦁Ą 㸯 簭 㴓Ă㸯㹨㹍㳿濂 㲹䗆䅮㼫䝨 ䷋Ă䃬䤙令䨒㹍㳿濂䫾ĈĶ㽡䥺䉗㳔㴡 䙖Ċķ䦑簭独炌Ă㳛䤏侟䟫䂪㹍㳿濂㲷 㷼㾉Ă䨒䃬䤙 䫾ĈĶ㹼䂪㴡 㷿䎘䝬㽕Ă㻳 䝨㹼澨䊚㳔㶺 琙Ă䚂䣖㹻䗆 䞽㺜Ċ㹼䡜䉗 㳲玓䁘瀯Ă㵶䉗䨒㶺琙䫾Ĉĺ㶺琙Ċ㶺 琙Ċ䁘㹤䄝㵠㵠䁘㵠Ă兛Ļ㶺琙䚂䢇兛

A boatman named A-Yi was a faithful and kind-hearted young man. He wouldn’t mind if his 19 passengers paid him too little or even forgot to pay him at all. One day, an old man got off the boat without paying him. A-Yi wasn’t upset, and he even kindly ⎔ said to him, “Sir, watch your step, please.” After a short while, the old man returned and said ᢕ to him, “I am going to give you a magic stone grinder as the fee because of your kind heart. The grinder will produce whatever you wish to have ,as long as you say, “Stone grinder, stone ⧾ grinder, east west south north, north east north, now!”The grinder will immediately produce the thing that you want. When you have enough, all you need to say is, “Stone grinder, stone מ 㵙㾉Ă䉗䑏㴰䚂䫾Ĉĺ㶺琙Ċ㶺琙Ċ䁘㹤 䄝㵠Ă䑏ĊĻ㶅䚂䢇䑏㲹㾉Ă澨㿬䉗䐏㹩 䙖Ċķ 䃬䤙䈇䞊㳔㶺琙Ă㴡䡜ĈĶ㳔㶺琙䧖 䚬㴡澨䯅㳔Ă䎘㸯炂玓䎬㿔䠨ĉķ䝡䁙Ă 䎘䂪䧖㹍㳿濂䫾䂪澨䯅Ă䡜䉗㳲玓䚂兛㵙 㳲玓Ă䃬䤙䚂㻻兛㵙㾉䂪䊀䂛炘㹣䂛Ă䌗 㵩丞㺐䰚䉀䂪㲬Ą 䃬䤙㸯䷋䅮Ă䚂䱧澨㹨㵴䃬㲦䂪䗆

grinder, east west south north, stop!”It will then stop. Keep the password in mind!” A-Yi stared at the stone-grinder, thinking, “The stone grinder is no bigger than my palm, is it really this magical?”He soon found that it worked wonders just like the old man promised. It produced whatever A-Yi wanted. A-Yi then distributed the food and clothing the grinder produced to the poor. A-Yi became rich. He then hired another boatman named A-Ding to row the boat and send the passengers across river for free. The greedy A-Ding found out the secret of the grinder. He stole the stone grinder and rowed the boat out to sea. As soon as he reached the sea, he couldn’t wait to use

20

⎔ ᢕ

מ 㴔Ă㺆䞽䦂䅕㲬䛹䁷Ą䗾㴡䂪䃬㲦䂮䦉㳔 㶺琙䂪䎶䒨䅮Ă䚂㻻㳔㶺琙䑛㽡Ą䃬㲦㷣 䞊䗆䀌㳎䍠䂪㴪㷴㽡Ă㳢㷣㾢㳎䍠Ă䃬㲦 㳛䤏䝔澹㴐Ă䃺䌗㵙㳔㶺琙Ă䀓䞊ĈĶ㶺 琙Ċ㶺琙Ċ䁘㹤䄝㵠㵠䁘㵠Ă兛冏㴜Ąķ 䁙䜞Ă䟫㿡䇅㵙冏㴜Ă䃬㲦䑈琞爉澹䓌 澬Ă㼫㸆㲿Ă䖌䈇䗆㻯䥑㳥㲹Ă䃬㲦簭䅳 䚂㻪䐏䑏㴰䂪㳊䗱Ą䙁䅮Ă䃬㲦ă㳔㶺琙 炘䗆䘘㼠㾢䍠 䥒㵩㲪Ă㳔 㶺琙令㸀䍠䀆 㲹Ă澹䑏瀐䵜 㵙冏㴜㾉Ă䓎 㸵㵉䅮Ă䍠㴶 䚂兛㸤傲䂪Ą

the grinder. He then spoke, “stone grinder, stone grinder, east west south north, north east north, I 21 want salt now!” As expected, the grinder started to make lots of salt. A-Ding was overwhelmed with happiness. Before long, the boat was overloaded with salt. A-Ding was in a panic, and he forgot the ⎔ right words to say to stop the grinder. In the end, A-Ding, the grinder and the boat all sank into the sea. The grinder continued to produce salt under the sea. From that moment on, the seawater was ᢕ always salty. ⧾

מ A Wise Granny

䓎䄔Ă㸀䧨䤙䂪㳗㲻㹩䞊澨䨒㹍㴔 䒚Ă㹍䒠燾䂪䖌䣣澹㸌Ă㶬䇋䘘䆛㹍㳿濂 㸀䢼僶㸍Ą䘆簭㴓Ă㹍㳿濂䉗㲹㳗䶽㽼Ă 㵙䃩䄔䥸㹍䒠燾䫾ĈĶ㳗㲻㸯䑐㼃㸤㲬䂪 䂠䍺Ă㿥䖌䣣澹㸌Ă㳈䣽㺊䷘䃺䟫䃩Ąķ 㹍㳿濂簭㵙䃩㶾炐䗨䖌㸗䂪䂠䍺䈇㾢Ă䂠 䍺䝀㵙㸊䎻Ă㽹䦀䟗䀣㳐䌫䂪䴤䁞䥒Ą 㴓㻯䠎㲪Ă㹍䒠燾㴡䡜㹍㳿濂䅴玓 令㼫㷼㾉炙ĉ䘆䌭Ă䠓㾉澨䐽䨸䃩些Ă

A long time ago, there lived an old couple in the mountains of Chia-yi County. The granny had poor eyesight. The grandpa took care of her daily life. One day, the grandpa needed to go down the mountain to run some errands. He told the granny, “Some bad foxes disguise themselves as humans. Your eyes might fool you, so don’t open the door.” When the grandpa left the house, a sneaky fox saw him leave, and the fox conspired to victimize the granny. He hid himself in the woods. When the night fell, the granny wondered why the grandpa hadn’t come home. At this moment, she heard someone knocking the door. She peeked through the hole of the door. Someone who wore a

22

⎔ ᢕ

מ 㹍䒠燾 䓎䃩瑖 䀌㵿䈇Ă䷩丧㴴 䰮䚉㴤䌗䀷㼓Ă 籾䰍䆛㹍㳿濂䂪 䥑㼃Ă䚂䑈琞䟫 䃩㽹䫾ĈĶ㻯 䟗㾉Ă䔚䷬㷷䴿㹓Ąķ䘆䌭㹍䒠燾㹵㴤㵩 䌗䚉㳐炘䀷㼓Ă䝀䕵䨰㾢䂪㴤䅴玓㴴䏲䏲 䂪Ă㴡䡜ĈĶ㹍㹭䫾䂠䍺䢇䥑㸤㲬䯅Ă倽 䦉㵍䆛䂠䍺䑐㼃䂪ĉķ 㹍䒠燾䡜㾢澨䊚䶽䁽Ă䃺䫾ĈĶ㹍 㹭Ă㹼㻸㻳㾢㴷偰䌫Ă㸌䠨ĉķ䂠䍺㾘㴤 簭㼅䃺㻯㼚䀌㴷偰㽡Ă㹍䒠燾䑆㲻䂮䦉䘆 䊚䖢䳒䂪㲬㳥䆛㹍㳿濂Ą㹍䒠燾䓰䞊䫾Ĉ Ķ㹍㹭Ă㹼㽡䥺㳥㴕俲Ă些䉼㲷㼞䑵Ă䆛 㳥䆛㲷䙑䐳㲪ĉķ䂠䍺㷼䝙ĈĶ䆛㺭Ċ䆛

knitted cap and held a staff was standing by the door. It looked like the grandpa. She opened the 23 door and said, “Come in! We will have beef stew tonight.” Granny reached to help him put the cap and staff away. She realized the hand was very hairy. She thought to herself, “Grandpa said that ⎔ foxes sometimes disguise themselves as humans. Was this one a fox?” The granny came up with an idea. She said, “My dear, can you help me to the fire stove?” The fox ᢕ held up her hands rudely and led her there. The granny knew immediately that this was not the ⧾ grandpa. Granny then said, “My dear, your walk is wobbly and you sound awful when you talk. Did you drink tonight?” The fox said, “Yes, I did drink a little.” So the granny said, “Every time you מ drink too much, you will cure the hangover by getting into a giant rice bag for a good sweat. I will 㺭Ċķ䘆䌭Ă㹍䒠燾䫾ĈĶ㼛㸴㹼䙑䲡 㲪Ă䘘䢇冮䟗㹈䗬䚙㸹㾉䥗䐳䂪Ă䝔㹼䥗 㻒䐳Ă㻳䊓䚂㾉㷷䴿㹓Ąķ 䂠䍺㼫䶽䁽㵶㸌䂖䟗㹈䗬䥒Ă㹍䒠 燾䑆㲻㻻䗬㳊䤒䐟㾉Ă㲷䫾ĈĶ㷯㸀㴷 偰㲻䍱㲤㲹Ă㴳䦁㻯 㵙㸹Ąķ䚂㻻䗬㳐㷯 㸀㴷偰㲻Ă㲷㵜㲪䗳 㸆䍇㴷Ă䂠䍺䗨䍱爉 㾲澹澬Ă㳎㵴ĈĶ㹍 㹭Ă㻳㵙㲪䩡㽣㸹Ă 㻯䁄㻳㲹㾉Ąķ㹍䒠燾䫾ĈĶ䊺Ċ㹼䘆䑄 俈䂠䍺令䡜偊㻳Ąķ䂠䍺䂮䦉㽼䥷䔌僴Ă 䃺㶭㲳䓾㴥Ă䘆䌭㹍㳿濂㷼㾉㲪Ă㹍㳿濂 澨䛠䚂㻻䂠䍺㶓䁏㸀㹈䗬䥒Ă䦯㴓㲹㳗㻻 䂠䍺䱽㲪Ă㽹䚽㲪䗳㸆䊀䂛㷼䋧Ą

wait till your hangover is cured and then we will eat the stew.” The fox then crawled into the rice bag. Granny immediately tightened up the bag. She said, “I 24 will hang you above the stove; the heat helps you sweat!” She added more firewood to the stack. The fox couldn’t endure the heat anymore. He shouted, “My dear, put me down! I am cured!” The ⎔ granny said, “You want to trick me?Ialready know that you are a fox!” The fox then tried to free ᢕ himself by struggling hard against the bag. The grandpa came home at this moment. He punched the fox senseless while it was in the bag. The next day, they sold the fox and brought a lot of food ⧾ home. מ Aunt Tien-Shuei

䕇犅䌭Ă㼒㴓㴶䒾䬿䀰䏯䟰㷍䓎䪖 䅥㾉㾢熌㽳Ă㶰䁆㶌㷿䘘䗨䟫䳵㻒㲪Ă㵍 䊓䚂䀌㳗䥒䚁㻽Ă䙁䅮㸀䍴䢴㲻䛷䝀䕵澨 㴻䲗㷶㿳㹩䫏 䟫䳵䂪䂾㼭㳋 㷿Ą 㸯簭㴓Ă 㳎䋧㶞㸟䞊獫 㶯䌭Ă䈚䜞䋭 㾉玱㲵䁝䂪㳡䰛Ă䀥㸯㲬䬍䪲䀌䋧䥒䐫Ă 䘆䌭簭䤛䊳㹩㶠㻻㵍䊓䙧㹩Ă㾚㳦䂪䊁䬿 䫾ĈĶ䘆䥒䂪㳋㷿䆛㻳䊓䂪Ă㹼䊓澹㵪㵉 㸀䘆䥒獫㶯Ă㺚䄗㻻㹼䊓䖦䖦䔹㷙Ąķ㳎 䋧与㸶㲪Ă䘆䌭Ă㴓㴶伞䌗䞊佭㶋䗬䨒

During the Ching Dynasty, Tien-shuei Du brought an exploration team from Fujian to Puli. The 25 plain fields had already been put to use, so they went to the mountains to see if there was any fertile land left where they could settle down and grow crops. Finally, they found some land ⎔ upstream of Wulai. ᢕ One day, when everyone was busy on the field, all of a sudden, a dozen bows were shot toward them. All the people rushed to hide. Before long, they were surrounded by a group of aboriginals. ⧾ The head of the aboriginal people said to them,“This land is ours. You cannot grow crops here, or I will kill every single one of you!” Everyone was frightened. At this time, the wife of Du, Aunt מ 䊁䬿䫾ĈĶ㻳䊓㵶䡜㸀䘆䥒獫㶯Ă㻳䘆炌 㸯㽽䬥㳐ă㶋䌪炘㴷䍇䖈Ă䥸㹼䊓㷅䚽㶯 㷿ĉķ䊁䬿䫾ĈĶ澹㹢Ă㴕㴘㲪Ąķ㴓㴶 伞䫾ĈĶ炂㻳䊓㷟㸆䌗簭㽽䁘瀯㾉㷅䚽Ă 㸌䠨ĉķ䊁䬿䀛㵍䊓㴑䌐Ă䚂䫾ĈĶ㹼䎇 㲹㾉䣖㲬珢Ă㲯㴭㲵㳯㴫䆛䙁䅮䛓䉴Ąķ 㼒㴓㴶䬍䪲䒾㲬㷼䋧䟛䢰䘻Ą 㾢㲪㲯㴭㲵㵽㴫䔚㲻Ă㼒㴓㴶令㼫㵙 䕵Ă䊁䬿䟄䝔䟄㶬䍔Ă㲵㳯㴫㴓澨䃶Ă䚂

Tien-shuei, took out a blue bag and said to the chief, “We were only trying to feed ourselves. I have some money, clothes and match boxes in this bag, can we trade this for your land?” The chief said, “No way, this is too little.” Aunt Tien-shuei said to him, “Then how about we bring more things to exchange for the land?” The chief was afraid that they might regret the deal, so he said to her, “I will keep you as a hostage. The deadline for this deal is August 15th.” Her husband then brought people back to their hometown to prepare the things the aboriginals asked for. On the night of August 14th, Tien-shuei Du didn’t show up. The chief was enraged. Before dawn, he gave the order to kill his wife. At noon, Tien-shuei Du and his people carrying the cargo arrived. People saw her corpse and had a hard time controlling their anger. They wanted to kill the chief to

26

⎔ ᢕ

מ 㲹㵐䒫㴓㴶伞爾㸶Ą 㳦㴊䌭㼒㴓㴶簭䤛㲬 䆐䞊䗽䂛㾢㲪Ă㳎䋧 澨 䈇㾢㴓㴶伞䂪䅚 全Ă䍔爉䌗㲱䉗㵩䈏 䊁䬿Ă䘆䌭㼒㴓㴶䴋 㹩㲬䤛Ă㻭㹩䚘䠗䫾ĈĶ㴓㴶伞㻟䔡㳎䋧 䏡㿂㶌㷞䗙Ă㳥䉗㶭䁬㲳䥗㼥Ă㳈䣽㳥䉗 㶴㶴働䇣㶬㿇Ąķ䊁䬿䂮䦉䆛㹗㳚㴕䱛 䑨Ă䫽䔹㸌㲬Ă䚂䨒㼒㴓㴶䫾ĈĶ㻳䫽䢇 㹼䊓㲪Ă䇚㲪䥏丆㻳䂪䦑䷊Ă㵉䅮㹼䊓㵪 㵉㸀䘆䥒䏒獫Ă兼㻳䊓㿂㶌䈅䗙Ă㷞㷮㾉 䟫䝀䘆䥒Ąķ䅮㾉㵍䊓䚂兛㸤㸌䁔㴏Ă簭 䐟㻻熌㽳䟫䝀㸤䈦㸌䂪䦆㼑Ă㷮䌭㳁䫛㲪 䤙㳏䎩Ă㼛㾢㳦䈘䤈Ă㿳㶠䚂䢇䒾䞊㴭䭃 䖕䆁䤙㳏ů㴓㴶伞Ă㾉䡛仍㸍䂪䐞偱Ą!!

get even. At this time, Tien-shuei Du blocked his people, even though he was very grieved, and said, 27 “Aunt Tien-shui would like you to keep peaceful. Things cannot be solved if we resort to weapons. Don’t sacrifice more lives.” The chief then realized that he had done a terrible thing by killing an innocent person. He then said to Tien-shuei Du, “I am sorry that I misjudged you. To make up, ⎔ you people can settle here. We will work together with you in peace and cultivate this land.” They ᢕ later on became very good friends, and Puli was constructed as a beautiful agricultural village. A ⧾ temple was built to commemorate Aunt Tien-shuei’s sacrifice. Every Autumn festival (August 15th), the residents bring moon cakes to the temple to say thank you to Aunt Tien-shuei, for she indeed .contributed a lot to the village מ Pangolin and Wild Cat

䓎䄔㸀㳎僲㸗㳗㳗䘰㹩䞊簭䑄㳗䶰 炘䈙㳗㶱Ă㳗䶰㷻䇚㸯簭㽣䃧䠌㹞䈦偖䂪 㴴Ă䀥㵉䅩儹䠒Ă䒽䛭䉝㾚㵍㳔䑨䂛ć䈙 㳗㶱䅩䢇冮㷿Ă㲷䡝㷷䶓個Ă㶰䁆㼽䂪䝹 䍔䅩㸌Ă䀥㵉㳗䶰䙁䡝䛭䉝㼽Ą 㸯澨㸴Ă㳗䶰䈇㾢䈙㳗㶱㸀㳎䴤㲹䪎 瓃Ă䚂䥻㾢䴤㲻䆄㿇䡹䴤Ă䴤䤳㷝䓷㸀䈙 㳗㶱䂪㽣㲻Ă㳗䶰㲷㶭㲳䲉䴤䁝Ă䝀㵙Ķ 䭝䑳䭝䑳ķ䂪些䉼Ă㻻䈙㳗㶱㺩䷅㲪Ą㶞 䣖䈙㳗㶱䐟㽣䉗㾢㺊䂪㷿㴪䪎䌭Ă䈚䜞䓷

Years ago, there were a wildcat and a pangolin who lived on top of the Dabajian Mountain. The wildcat had beautiful golden fur all over him; therefore, he was very vain and always picked on other smaller . Pangolin was fantastic at digging, and he loved to eat ants. But he had a great temper; thus, the wildcat always picked on him. One day, the wildcat saw pangolin taking a nap under a tree. It jumped on the tree and kept shaking it. Leaves fell onto the pangolin; the wildcat then snapped the branches of the tree by stamping on them. These breaking sounds woke up the pangolin. When the pangolin got up and

28

⎔ ᢕ

מ 㲹澨䊚䶓個䪛Ă䈙㳗㶱䈇㲪㸌䑈琞Ă䑆㲻 㹵㵙㹚琰㷷㳎䷬Ă㳗䶰澨䈇㾢Ă䃺䥻㲹㾉 簭䤥㻻䶓個䪛䲇㾢䏴伙䥒Ă㽹䫾ĈĶ䘆䆛 㻳㳗䶰㳎㴿䡹㲹㾉䂪Ă䡜㷷Ă糀㷜仍瑨㻳 㳢㹢Ąķ䈙㳗㶱澹䕴䢇㳗䶰Ă䚂䨥䨥䂖㷴 䏴伙Ą 㳗䶰㸌㶬䍔Ă䃺䟆䈙㳗㶱䂖䟗䏴伙 䌭Ă䁄㲪簭㻻㴷Ă㴷䠡澨㲹㳐䚂兛㳎Ă㳗 䶰䗨䴳䢸䠲爉簭䂭䄨Ă㴡䡜ĈĶ㴕㸌㲪Ă 䃾倗㹼兛㸤䈟䵁㹓Ąķ䱭䂮䦉Ă䈙㳗㶱䘯

started to move away, an ant-hive dropped on the ground. Pangolin was very thrilled to see it and started to open his mouth to enjoy this meal. The wild cat jumped down and kicked the ant-hive into the bush and said, “If you want to eat it, you have to say thank you to me first, since I, the king of wildcats, was the one who shook it down.” Pangolin ignored him and slowly moved into the bush. The wildcat was enraged. He set the bush on fire while the pangolin moved toward it. Shortly after, the fire became overwhelming. The smoke made the wildcat cough continuously. He was thinking, “Fantastic! The pangolin is doomed to become meat stew.” However,

29

⎔ ᢕ

מ 䜞䎻䞊䓎㴷㳦䨥䨥䂖㵙㾉Ă㽹䨒㳗䶰䫾Ĉ Ķ㴕䡛仍㹼㲪Ă㻳䊯㸌㸀㶺琰倩㼫䗨㴷䵁 㾢Ă令䈇㾢䈦䛌炙Ċ䈟䈟䂪㴷䜜䫏佭㴓㶴 䟿㳮䈅䲎䆙Ă㴕䈦㲪Ă㹼䎘㼫䖌䪖Ąķ㳗 䶰䣫㳎䖌䣣䫾ĈĶ䎘䂪䠨ĉ㹼㼫偊㻳Ă㸎 䁙䏡㳥䗨㴷䵁Ă㻳澨㿬䉗䟗㵩䈇䈇Ąķ䈙 㳗㶱䫾ĈĶ㹼䈇㻳㳥䆛㼫㽼䠨ĉ䟆䕵㸀㴷 㶞䁇Ă㻯伓䟗㵩Ă䥒䉸令㸯䍱爉䊂䭭䭭Ă 㹼䙁䡝㷷䂪䃲䞛ă䗛䝔䑨䂛Ąķ!! 㳗䶰㾲㳥澬Ă䑆㲻䱛䟗㵩Ă䓰䞊䚂儤 㾢䄢上些Ă㵶㽙簭䑄㹃䠎䂪㳗䶰䓎㴷䒍䥒 䐫㵙Ă䊳㾉Ă㳗䶰䃧㹞䂪㴴㷝䗨䵁㷙㲪Ă 䓎㸵㳗䶰䚂䁘䁘 䦀㹤佫Ă㷟㳁㳁 澹䛃儹䠒Ą

the pangolin slowly crawled out of the fire, smiled to the wildcat and said, “Thank you so much! I was beside a stone and didn’t get hurt a bit. The scene was so beautiful; a bright red fire in 30 combination with a blue sky and white clouds. Really amazing. Too bad you didn’t get the chance to see it.” The wildcat had his eyes wide open and said, “Really? You aren’t lying to me? If I can avoid ⎔ the burning heat, I definitely will go in there.” The pangolin replied, “See, I am all right, am I not? You should get in there right now since the fire is still burning. And your favorite frogs and ᢕ are all baked inside.” ⧾ The wildcat was persuaded and took his advice. He ran into the bush. In no time, there was a מ howling groan and a grey-black wild cat jumped out of the fire. His original golden fur was all burned. Thereafter, the wildcat started to hide and stopped being arrogant. The Rush Weaving Hat and Mat

䅩㲿㵉䄔Ă㸀㳦䘖䉋䥒㹩䞊澨䨒䰚㺳 䂪㶟澷Ą㸯簭㴓Ă㾖㳐䁄㻒㴽䅮Ă㷼㾢䋧 䚂澺䛍䁏䊒㲪Ă䲜㿳㺤䞲㶟䶜䫾ĈĶ䅛䘰 䂪䈽䏴澨㿬䉗䚽䡾䂪Ă㳢㵪㵉䴋㹩䟳㷙䂪 䯰䍔Ąķ 䖜㲫㴓Ă㶟䶜䃺㾢䁷倩䙃䈽䏴Ă㷟䒫 䙃㸌䂪䈽䏴䤒㸤簭䤑簭䤑䂪Ă䓰䞊䚂㸀㳎 䴤㲹䪎㴊瓃Ą㶟䶜䪎䷅䌭Ă䈇㾢澨㹨䩡亦 䰄䎿䂪㹍䒠燾Ă㽣䈙䈟㹣䠎䥎ă䷩㲻䚳䞊

A long time ago, there were poor mother and son who lived in the middle of Yuan-Li. One day, her son got the sunstroke and went off in a faint after pasturing . The neighbor told his mother, ”You have to replace the roof out of straws in order to prevent from the heat of sun. ” The second day, mother went to the riverbank to cut straws. She made the bundles of straws, and then she slept under the tree. When she woke up, she saw an old grandma whose face was full of wrinkles. She wore a red blouse and black skirt. And she put a leaf of rush on her head and wore

31

⎔ ᢕ

מ 㳔䏴ă䖼㳐㲻䓹 䞊䅩㸆㹦䠁仰Ă 䈇䐟㾉䃳䒽䍶 㺊Ă䈲㲻䂪㳎㹇 乺䥒䥑䞊䓎㼫䈇 䦑䂪䏴Ă㶟䶜䚂 䑻ĈĶ㹍䒠燾Ă䱧䑻䓗㵩䋅䥒䓿䘆䪘䏴ĉ 㶅㵴㳲玓㷵㸐ĉ㶭㾉䑓㳲玓ĉķ㹍䒠燾㷼 䝙ĈĶ㶭㾉䂈䯰䎉䂪Ąķ䫾㻒䅮䚂䛹䁷Ă 㶟䶜簭儤㵪㵉䂈䯰䎉Ă䬍䪲䐬䑻ĈĶ䅴玓 䂈Ă㵪㵉爕㻳䠨ĉķ㹍䒠燾䑕㼚㸎䉿䂪䀌 㳗䥒㽡Ă㶟䶜䄗㸀䅮䉸䪲䐬Ă䙁䅮㾉㾢簭 䟭䘘䆛䃲䉊㴐倈䱆䂪㶺䅛Ą 㶟䶜䈇㾢㹍䒠燾㶞㸀簭䒍䕆䃧㹞䂪䏴 䒍㳦䰬䏴䫕Ă䓰䞊㲷䰬䏴䚉Ă㶟䶜㻭㳥㹩 䑻ĈĶ䘆㾘䯅䁘瀯㵪㵉䂈䯰䎉䠨ĉķ㹍䒠

many necklaces on her neck. She looked pretty unique that she carried a big basket made by weaving bamboo, and the basket was filled with some grass. Mother asked, ” Grandma, May I ask 32 you where I can get the grass? What is its name? What’s it used for?” The grandma replied “It’s used for curing the sunstroke.” When the grandma finished talking, she crossed the river. When ⎔ mother heard the grass could cure sunstroke, she asked immediately ” How to cure the sickness? ᢕ Could you tell me?” The grandma walked fast and climbed to the mountain. Mother caught up with the grandma. Finally, they went to a stone house that was full of vines and mosses. ⧾ מ Mother saw the grandma weave the rush, who seated herself in the pile of golden grass. She just continued to weave. “Are you sure the two stuffs can cure the sunstroke?”, mother couldn’t help 燾䫾ĈĶ䣖䜞Ă䏴䫕㵪㵉㺧㸹Ă䪎㸀㲻䉸 䅩䔾Ă丧䏴䚉䄗㵪㵉䴋㴕䟳Ąķ㶟䶜䚂㼜 㹍䒠燾爕㸍䰬作Ă㹍䒠燾䫾ĈĶ䳻䢇㳁㼫 㶭Ă㻳㳥䢇㻻䏴䝨㹼䂪Ąķ㶟䶜䚂䟫㿡㶭 䈽䏴䰬Ă価㴤䘘䗨䙃䎠㲪Ă令䆛䄡䞊㴼䰬 䞊Ą䙁䅮Ă㹍䒠燾䧧㳊䍔䫾ĈĶ㹼䎘䆛澨 㹨㸌䡉狜Ă㴓㻯䠎Ă㹼㷜䒾䏴䫕炘䏴䚉䝨 㹼㾖㳐Ă䘆䪘䏴烶㸀㳔䁷㲻䛷䕚㳗䥒䂪㳔 䜄倩Ąķ 㾖㳐㶭㲪䏴䚉炘䏴䫕䅮Ă㷟㳁㼫澺䦑 䛍Ą㶟䶜令䰬㲪䗳㸆 䏴䚉炘䏴䫕䌗㾢㳎㶱 侕㲻䱽Ă仓㲪䅩㸆 ䷋Ą㶟澷䊎䡜㵩㷴㹍 䒠燾䦉仍Ă㵪䆛㳔㶺 䅛㳛䤏㳥㽙㲪Ą

asking. The grandma said, ” Of course, the rush mat can absorb sweat. It’s cool when you sleep on 33 it. If you wear the rush hat, you can protect from the suntan.” Mother asked the grandma to show her how to weave. The grandma said,” It’s no use learning it. I won’t give the rush to you.” Mother ⎔ began to weave the straws. The straws cut her hands. But she still bore the pain and insisted on weaving. Finally, the grandma sighed,” You are really a good mother, It’s getting dark. You took the ᢕ rush mat and hat, and give them to your son. The grass grow on the side of lake where is the upper ⧾ reaches of the river.” Her son didn’t get any sunstroke after using the rush mat and hat. His mother wove many rush mats and hats to sell in Da-Jia town. They earned a lot of money. When they wanted to express מ their gratitude to the grandma, the stone house disappeared. )LHU\*LQJ*X)LUHÀLHV

㸀䫎䄝㽠䋸㸯㹨䦆㴔㵴䑓㴷䁇濝Ă㵍 䂪㹍䒠㷻䇚㶬䎉㵩㵁㲪Ă䎇㲹㾘䊚㸜㶍䂪 㿟㿛Ă㿟炥㵴䃧㿝Ă㿛炣㵴䃧䇭Ą 㸯簭㴓Ă㴷䁇濝䦂䞊䰘䰕䉗㾢䄽䥒㵩 䱽Ă㿟㿛䊎䚂䎇㲹㾉僶䋧Ą㷷䦑䔚䠆䅮Ă 䚂㺽㸀䃩㳊䊃䔾䝔䂘烢Ă䃧䇭㹵㵙㳔䆉䷩ 䨒䃧㿝䫾ĈĶ㻳䊓㾉㶓䱻Ă䉗䆛䃬䂘㳷䔚 澹㷼㾉Ă䁍㴓㻳䚂 㻻㵿琰䂪䰘䰕䡳䟗 䰕䊣Ąķ 䃧㿝㷼䝙ĈĶ 㹼㲳䍔䘆玓㳔Ă䡳 㳥䑨䂪Ąķ 䃧䇭㲷䫾ĈĶ

There was once a farmer named Huo-Wang in Chihkan, Tainan, whose wife passed away and left 34 him two young daughters. The two sisters were named Ging-Gu and Ging-Jen. One day, Huo-Wang carried rice to sell in the city market. He left the two sisters at home. After ⎔ dinner, the two sat at the front door waiting for their daddy. Gin-Jen made a bet with her elder sister, saying, “I will move all the rice into the barn if daddy doesn’t come back tonight.” ᢕ Ging-Cu said to her, “You are too young to move anything!” ⧾ Ging-Jen said, “I will definitely win. If you lose, you will be the one who moves the rice to the מ 㻳澨㿬䢇傛Ă䉗䆛㹼䶺㲪䚂䉗䡳䰘䰕Ąķ 䃧㿝㼫䶽䁽Ă㵶㸌䥸㸍㴆㴆㳔䆉琰Ą 䘆䌭䲜㿳䃬㴮㾱㽡㾉Ă䨒䃧㿝䫾ĈĶ 㹼䃬䂘䐕㻳㺤䞲㹼䊓Ă㵍㸯㽽䁘瀯令㼫㸯 䟀Ă㳷䔚䬍澹㷼㾉㲪Ąķ㿛炣䃧䇭簭儤Ă 㶬䍔爉䀌䄽䥒䂪㴪㷴䟋Ą 䃧㿝䬍䪲㸀 䅮䉸䐬Ă㵪䆛Ă 㴓㴕䠎㲪Ă澨㲹 㳐䚂䈇㳥㾢㿛 炣Ą䃧㿝缕䅳瀐 㵴䞊ĈĶ䃧䇭Ă 䃧䇭ķ㽹䂇䞊䍸䎷䂪㶯䋍㻽Ă㽡䦑簭䔳 㲷簭䔳Ă令䆛㻽㳥㾢䃧䇭䂪侄䮒Ă㵽㿅澨

㴻獡䠎Ă䃧㿝㸌䋦䀛Ă㴡䡜ĈĶ㸎䁙㸯䣡

barn!” Ging-Gu knew how stubborn her sister was, so she said, “Okay, I accept your bet.” At this moment, their neighbor Uncle A-Mu walked to them and said to Ging-Gu, “Your dad told me 35 in the market that he needed to stay for a while in the city to sell more products. He cannot make it home tonight.” When the younger sister learned that her daddy was not coming back that night, she was very mad. She ran into the city to find her dad. ⎔ Ging-Gu followed her closely. But it was too dark to see far ahead. She lost sight of her younger ᢕ sister. Ging-Gu was very nervous and she yelled, “Ging-Jen, where are you?” She did her best to ⧾ locate her little sister on the narrow paths of the rice fields. Even though she searched everywhere, she couldn’t see where her sister was. It was all dark now, and Ging-Gu was very frightened. She ,thought to herself, “It would be so nice if there were some lights in here!” As she was thinking this מ 䵂Ă炂䚂㸌㲪Ċķ䈚䜞澨澹㳔㴡Ă䓷㾢㴶 䠹䥒䕎㸶㲪Ą 㸶䓷䂪䃧㿝Ă令䆛䴕㴡䞊㿛炣䂪㸕 㷫Ă䚂兛㸤簭䤛㽣㲻㸯䃶㷙䂪㳔佶Ă㸀㶯 䘚ă䁷倩ă䴤䁞䥒㾢爾䚁㻽㸍㴡䡝䂪㿛 炣Ą 䅮㾉㼑䥒䂪㲬Ă䚂㻻䘆䪘㳔䁋佶㾰㷵 煃Ķ㴷䃧㿝ķĂ㳁䚂䆛䕵㸀䂪䶔㴷佶Ą

she lost her balance and fell. She fell into a pond in the field and quickly drowned. Even after she died, she still worried about her little sister. She turned herself into a lightning bug and kept searching for her missing sister on the fields along the river and in the woods. Later on, the villagers named the bug, “Fiery Ging-Gu.” These are the fireflies we see today.

36

⎔ ᢕ

מ Door Knocker Lee

䨟㴈㸯䊚㵴䓆䪖㳗䂪㸯䷋㲬Ă㳎㳏 㾖炘㲫㳏㾖䘘䡅䝨㸯䷋㲬Ą䙁紊䃶䂪㳔㳏 㾖㶨䋜䀭䝣䀥㸯䶜㽼Ă㽹䨒䓆䪖㳗䫾ĈĶ 㻳䡜䡅䝨㸯㻬䍔䂪㲬Ă㼫䷋㳁㼫倻䄈Ąķ 䓆䪖㳗㸌㶬䍔Ą䘆䌭䋧䃩㳊㾉㲪澨䊚䱽㶯 亾䂪䰚㳔㳐㼎澹䂭Ă䓆䪖㳗䚂䨒㵍䫾ĈĶ 㻳㼥㿬㻻㳏㾖䡅䝨㹼Ąķ㼎澹䂭㷼䝙ĈĶ 㺊䌗㻳䰚䟫㴡Ă澹䟀䁘瀯㻳䚂㽡㲪Ąķ㶨 䋜傓爉㼎澹䂭䍔㸒澹㲾Ă䃺㼥㿬䡅䝨㵍Ą

There was once a rich man named Fu-shan Chang, who lived in Changhua. His first and second daughters married rich men. However, the most beautiful little daughter, Yuji, refused to marry a rich man. She said to her father, “I want to marry someone who has ambition. It doesn’t matter to me whether he is rich or not.” Fu-shan Chang was very upset upon hearing this. At this moment, a very poor man named Bu-zhe Lee, who earned his living by selling escargot, passed by their door. Fu-shan Chang said to him, “I want you to marry my daughter.” Bu-zhen Lee said to him, “Don’t mock me! If you have nothing to buy from me, I am out of here!” Yuji heard the way Bu-zhe Lee acted and talked. She knew that this was not an ordinary person, but an ambitious man, so she decided to marry him.

37

⎔ ᢕ

מ 䝡䒟䅮企䜞㶬䇋䅩䉀Ă㶨䋜䄞㼫㸯 䅵㽛Ą㸯簭㴓Ă㼎澹䂭㾢㳗㲻㶓佃Ă䐬㾕 㳐䐬㾢㳗䇉䥒Ă澨䟗䇉䚂䈇㾢䩡㷿䂪䠎䵝 ䷩Ă㵍䚂䴓㲪澨䡀㷼䋧Ă㶨䋜㳎㵴ĈĶ䘆 䆛䅩䝎㸯䂪䠎䃧䵝Ċķ㾘㲬㷟㵩䇉䥒䡳䠎 䵝䌭Ă㵙䕵澨㹨㹍㲬䨒㵍䊓䫾ĈĶ䘆㽽䆛 㼎䃩乢䂪Ă㹼䊓㵶䏡䌗澨䡀Ąķ䊎㲬㵶㸌 侈㽣㷼䋧Ą 簭㸜䅮Ă㶨䋜㶬㲪㾖㳐䒾㷼㵩䝨㵿 㳿䈇Ă䓆䪖㳗澨䀽Ă㳔䅑䚂㳎䋁Ă㵍䠂㴤 䨸䨸䃩㲻䂪䬦乢Ă㳔䅑㿳䜞䎻㲪Ă䁆䆛䚂 䫾ĈĶ㹼䚂㵴㼎䃩乢㺜Ąķ 㴔㿙儤㾢与澨䥻Ă㷼䋧䌭䚂 䟋㵩䇉䥒䡳䠎䃧䵝Ă䘆澨㸴 㿳䜞㼫㸯㲬䃭㴰㵍䊓Ą

Although they suffered financial difficulties after marrying, Yuji never complained. One day, Bu-zhe Lee went hunting in the mountains, He chased after a hare and the hare led him to a cave. Inside the cave, there were piles of black bricks. He brought a brick home. Yuji saw the brick and cried,” This is a very rare gold brick!” The husband and wife went back to get more. At this time, an old 38 man showed up and said to them, “These bricks belonged to Door Knocker Lee. You cannot take his bricks!” The two of them then had to go home empty handed. ⎔ One year later, Yuji gave birth to a son and brought him to see his grandfather. The baby cried ᢕ while Fu-shan Chang held him in his arms. Fu-shan Chang then swung the door knocker to attract ⧾ his attention. The baby smiled. He said to the baby, “I now name you Door Knocker Lee!” The מ couple was surprised to hear the name. On their way home, they went to the cave where the bricks were. This time, they successfully moved all golden bricks home. 企䜞䓌㾢䃧䵝Ă㵍䊓令䆛䠠䭙䦑㶬 䇋Ą䦯㸜Ă䓆䪖㳗䦑㳎䧻䌭Ă㼎澹䂭䈙佪 㹣Ă䚵簭偼䘲炘㶯亾㵩䎭䧻Ă㷷䠆䌭㳎㳏 䙶䆓䡙䫾ĈĶ㻳䋧䂪㶯㴕㸆㲪Ă䡜䱽䓷 簭㽽Ąķ㲫㳏䙶㳁䥸䞊䫾ĈĶ㻳䋧㳁䆛 䈬Ċķ㼎澹䂭䚂䫾ĈĶ㻳䡜䟀㶯Ă㹼䊓䱽 䝨㻳Ąķ㳎䋧䘘䎻㵍䪆㲪Ă㳎㳏䙶䚂倩䮃 䅁䈣倩䫾ĈĶ炂㻳䊓䚂㶭㵣䭖㳯㳈㾘䱽䝨 㹼Ă㹼䟀爉䐟䠨ĉķ㼎澹䂭俶㲪䈣䅮Ă䚂 䌗㵙䁄㸀䘲炘㶯亾䀆㲹䂪䠎䃧䵝Ă䘆䌭㳎 䋧䘘与㺝㲪Ă㼎澹䂭令㻻䟀㶯䙆㲹䂪䃧䵝 䐥䝨㿻㴹䣖䧻住Ą 䓎㸵㴔㿙䊎䚂㺑 㲳䤏乕㶯㷿Ă簭䋧㲸 㳊䦑䞊䀂䪖䂪㴫㳐Ą

Even though they had gotten the golden bricks, they still lived a very simple and diligent life. The next year when Fu-shan Chang had his birthday party, Bu-zhe Lee wore old clothes and carried a basketful of escargot as gift. The elder son-in-law mocked Lee on purpose by saying “I have too 39 much land, I want to sell some.” The second son-in-law then said the same, “I want to sell some of my land, too! I am too rich.” Bu-zhe Lee then said, “Well, I want to buy some land, why don’t you ⎔ sell the land to me?” People at the party started to laugh at him. The elder son-in-law then began ᢕ to draft a contract, “We will sell you the land at half price. Can you afford it?” Bu-zhe Lee signed the contract without saying a word. He then took out the golden bricks hidden under the escargot ⧾ to pay for the land. Everyone was taken by surprise. He even gave his father-in-law the rest of the .golden bricks as his birthday present מ The couple continued to work hard on their land. The three of them led very fruitful lives. Paid Back

䅩㲿㵉䄔Ă㸀䫎冕䄝䘖䟛㲹Ă㸯澨㹨 㵴䏏䡚㴡䂪䙽䏏Ă㵍㸀䥺㲻䦏㾢䒬㴔䕩䞊 簭䷩䠌㴽Ă䡚㴡䃺䑻ĈĶ䘆簭䷩㴽䆛㳥䆛 䉗䱽ĉķ䒬㴔㷼䝙ĈĶ䆛䉗䕩㵩䔹䓷䂪Ą ķ䡚㴡䑻ĈĶ㵪㵉䱽䝨㻳䠨ĉķĄ䒬㴔㳥 䅕䍔䂪䫾ĈĶ䅩䞿䂪Ă㹼䟀爉䐟䠨ĉķ䡚 㴡䎻䎻䫾ĈĶ䉗㸆㴘䷋ĉķ䒬㴔䟫䭖㲸㳈 䡀Ă䡚㴡䚂䔂䷋㻻㴽䟀㲹㾉Ą 䣖㴓䔚㲻Ă䡚㴡㻻㴽䤒㸀䅛㵿䂪㳎

A long time ago, in the southern part of Taiwan, there lived a rich man with a very kind heart whose name was Kind-hearted Wang. One day he met a butcher who was leading a water buffalo down the street. He then asked, “Are you selling this buffalo?” The butcher asked, “No, this one is going to be killed.” Mr. Wang then asked, “Why don’t you sell it to me?” The butcher was very impolite. He replied, “It will cost you a lot of money, you probably could not afford it.” Kind-hearted then said, “How much is it? Give me a number.”The butcher then raised the money to 3000 dollars. Kind-hearted still bought the buffalo without hesitation. That night, Kind-hearted tied the buffalo to a big tree. In the middle of the night, everyone fell

40

⎔ ᢕ

מ 䴤㲹Ă㾢㲪㵣㿒㳎 䋧䘘䪎犬Ă䠌㴽䄞 㼫㸯䪎Ă簭䂭乪㳎 䖌䣣Ă㸌䧖儤㾢㳲 玓些䉼澨䯅Ą䀒䜞 䟭Ă䠌㴽䧖䝀䪆澨䯅㳥伩㼿㵴Ķ哜Ċ哜Ċ 哜Ċķ㻻䅛䥒䪎瓃䂪㲬䘘㺩䷅㲪Ă㳎䋧䅳 㸟䟋㵙㾉䈇Ą䀒䜞Ă㷿㴽㳎佥㽣Ă㴓䡹㷿 䑨Ă䓰䞊䠓㾉澨䐽㶇僵Ă䡚㴡䋧䂪䀣䅛僧 䂪簭些㷝䄾㲪Ă㳎䋧与爉㺝㸀䊳㷿Ą 䠌㴽㸕䷢㲹㾉䅮Ă䡚㴡䴸䑨䂪䨒䠌㴽 䫾ĈĶ㵫㲬犃䫾Ă㴽䙁㷜䂮䦉㷿䲵Ċ㳎䠌 㴽㺭Ċ䡛仍㹼䔊㲪㻳㷝䋧澨㿇Ċķ䠌㴽㵶

asleep, but the buffalo didn’t. He rolled his eyes and listened intently as if expecting something to happen. All of a sudden, the buffalo mooed and mooed very loudly. All the people who were sound asleep in the house were awakened by the noise and rushed outside to see what was going on. At that very moment, a huge earthquake occurred, and their house suddenly collapsed. Everyone was taken by surprise as they stood beside the 41 buffalo. The buffalo stopped mooing and quieted down ⎔ after the quake. Kind-hearted said to the buffalo gratefully, “Ancient people have said that ᢕ buffalos had the ability to detect earthquakes. ⧾ Thank you, buffalo, for saving my family!” The buffalo did nothing but swing its tail to respond מ 䆛䡹䡹㻙濏Ą 㶰䁆㴓令㼫㸯 䃶Ă䡚㴡㷝䋧 䃺㸀㳎䴤㲹䲧 㲻䰘䏴䪎瓃Ă 䡚㴡䄗䲍㸀㴽 䌫倩䪎Ą 䪎䧽㳦Ă䡚㴡儤㾢䠌㴽䨒㵍䫾ĈĶ㵅 㲬Ă㻳䅩䡛䴸㹼䔊㲪㻳澨㿇Ă㸎䁙㼫㸯䦏 㾢㹼Ă㻳㸩䚂䗨䔹䓷㲪Ą䀥㵉Ă㹼㳢䆛㻳 䂪䔊㿇䌊㲬Ċķ䡚㴡䫾ĈĶ㹼㳢䆛㻳䋧䂪 䔊㿇䌊㲬Ċķ䠌㴽㲷䫾ĈĶ㹼㴡㷿䝬㽕㲷 㳱䡚Ă䆛䊚㳎㸌㲬Ă㻳澨㿬䉗䙭䌊Ąķ䘆 䌭䡚㴡䂪亦䗨僴㴶䩙㾢䅮䷅䦑㾉Ă侈䷩䈇 䈇㽣倩䂪䠌㴽Ă㵍㳥㹹䈅䃷㴽䫾䂪䥢Ă䓎 㸵㳁㼌㵜䡝僡䘆䷩䠌㴽㲪Ą

Kind-hearted. Because the dawn hadn’t come yet, the whole family lied down on a straw bed under a big tree. Kind-hearted slept beside the buffalo. 42 In his dream that night, Kind-hearted heard the buffalo say to him, “Master, thank you for saving my life. If it wasn’t for you, I would have already been dead. You are the one who saved me!” Kind- ⎔ hearted replied, “No, you saved my life!” The buffalo said, “You are such a kind man with a heart of ᢕ gold. I knew that I had to pay you back.” Suddenly, the morning dew dripped onto Kind-hearted’s face and he awoke. He turned his head to look at the buffalo. He found that he not only believed ⧾ what the buffalo told him in his dream, but that he also loved it even more. מ Match-maker Ms. Perfect-Match Yeh

䓎䄔㸯澨㹨䅩䢇㹻䙷䂪䒚㲬Ă䚂䪢 䆛㸯䏋伓䂪㲬Ă㸍䘘䏡丞㸟㻽㾢㷶䲗䂪 䨒䞶䝡䒟Ă䀥㵉㳎䋧䘘㵴㸍Ķ䤳㶈䒠ķĄ 㸯 簭 㴓Ă澨 㹨䋧䧵㳥䷊Ă㳥䦑䄞 䃨䝆䤥䂪㸜䬑㲬㾉㻽㸍㹻䙷Ă䤳㶈䒠㴡 䡜ĈĶ䆝㴓䦯䳴㼑䂪䵊䖌㳔㿟㳁㻽㻳 㹻䙷Ă㾘㲬䛼㸤澨䨒Ă澨㿬㵪㵉䇼㳎儘 䙔Ąķ㳥䦑Ă㼥澹䏡䨍䥢䨍䫾Ă䃺䨒䃨 䝆䤥䫾ĈĶ䄤䊹Ċ䄄䥢䫾䂪㸌ĺ䅐䰭㴓 䁲㿬Ċ㾉䂪䌭䊛Ă䦀䘘䦀㳥䓷ĄĻ簭伓 䘘 澹 䑐Ą䘆玓 㶈Ă䲜㼑䂪㳔㿟㳁㻽㻳

Once upon a time, there was a very smart matchmaker. No matter how flawed a person was, the matchmaker would still find a perfect match for him or her. Therefore, she gained the title, “Ms. Perfect Match Yeh.” One day, a pretty wealthy young man whose legs were different lengths asked Ms.Yeh to find him a wife. The matchmaker thought 43 to herself, “Yesterday, a girl from the neighboring village who was blind in one ⎔ eye asked me to find her a husband. If these two could be together, that would ᢕ be perfect! But I cannot tell them of the ⧾ other’s shortcomings.” So she told the young man, “Alas! A Chinese proverb מ goes ‘marriages are made in Heaven, if a girl is meant to be your wife, then you 㹻䙷炙Ċ㲬紊䃶㲷䱼䮖Ă䒗㾢䂪㲬㸌䪖 䍔Ąķ䃨䝆䤥䄞䴕㴡ĈĶ䂮䦉㻳䃨䝆䤥 䅮Ă㸍令䢇䡜䡅䝨㻳䠨ĉķ䤳㶈䒠䫾ĈĶ 㵞㸀㻳㽣㲻Ă煊䶜䌭㹼㻻䤥䁄㸀䃩伯㲻Ă 䚂㳥䢇䗨䝀䕵Ąķ䤳㶈䒠㳁䉗䵊䖌㳔㿟䑐 䥑䋦䖳䦀㸀䃩倩Ă㵶瓔㵙㵣倩亦Ą 煊 䶜䣖㴓Ă㾘㲬䢼䞊䤳㶈䒠㷅㵏䂪 㴪䁽䑓Ă䃨䝆䤥䈇㾢㳔㿟䅮Ă㴡䡜ĈĶ㸌 䈦偖㲷䱼䮖䂪㳔㿟Ąķ䵊䖌㳔㿟㳁䈇㲻䉇 䄃㳎㴪䂪䃨䝆䤥Ą䤳㶈䒠䀛㴫䅮㾘㲬䂮䦉 䎘煊䢇䗻䀚㸍Ă䆓䡙偝䝱瀐䨒㵍䊓䫾ĈĶ 䒟䅐䆛䖯㽣㳎㽼Ă澹㵪㾖並Ă㹼䊓䉗㵋䖫 䈇䕇䢊Ă㻳䊓㵪䆛ĺ㲸㲬㳯㶷ĻĂ㴫䅮㳥 䉗㸯ĺ䃨䝆䤥䥢Ļ䙖Ċķ㾘㲬䈇爉㶷澹侈 䣣Ă㽰儤䂪㵙䥢㳦㸯䥢Ą

have to marry her! I tell you what, a young lady from the neighboring village asked me to find her a husband. She is beautiful and graceful. You are lucky if you can marry her!” The young man worried, “If she knows that I am flawed, with one leg longer than the other, will she still marry me?” The matchmaker said, “Well, trust me! When you two meet, remember to put your shorter leg on 44 the threshold of the door. She will never notice.” The matchmaker also wanted the girl to hide half of her face behind the door, pretending that she was shy. ⎔ On the day these two met, they did exactly what the matchmaker told them to do. The young ᢕ man saw the girl, and he was delighted. “What a beautiful and graceful girl,” he thought. The girl was also satisfied with the handsome young man. The matchmaker wanted to prevent them from ⧾ מ scolding her later on, so she said to them, “Getting married is something very serious, so you should be sincere with each other. Listen carefully. We have three people, and with five eyes, we witness 㾢㲪䇉䀣䃑乙㿒䣖㴓Ă㳢䝀䕵䨒㴪 䂪䏋伓Ă㾘㲬䟋㵩㻽䤳㶈䒠䕴䱮Ă䤳㶈䒠 䫾ĈĶ㻳炂㴓䚵㾢䦑ĺ㲸㲬㳯㶷ĻĂ䚂䆛 䫾㲸䊚㲬㳦㸯澨䊚㲬䆛䵊䖌Ă㳁䚵㾢㵉䅮 澹㵪㸯ĺ䃨䝆䤥䥢ĻĂ䆛㹼䊓㼫㸯䝀䕵 䂪Ąķ䓰䞊㲷㸕䮜㵍䊓䫾ĈĶ㵿䬇㳥䆛䙁 䉲䉗䂪Ă㵶䉗䏡䈅䶜䈅䡝Ă䀏㸵䚀䉲Ă㹗 䜞䢇䀂䪖䈦䩡Ąķ㾘㲬儤㻒䅮Ă㳁䁍㶴㷳 㹗䘘㸯䏋伓Ă䚂㴤䕩䞊㴤㷼䋧㲪Ą

the love pledge we made here. You cannot talk ill about each other even though you have flaws like legs of uneven lengths.” These two people were so happy to find someone that they liked that they didn’t listen to her warning at all. On the day of their marriage, the groom unveiled his bride’s veil. They discovered that the other was not as perfect as they thought. So the couple went to argue with the matchmaker. She said, “I did mention to you that we have three people with five eyes, and I said that ‘you cannot talk ill about one another even though one of you have leg of uneven lengths, didn’t I?” She continued, “What you have on the outside is not importantt at all. As long as you respect and love each other, the marriage will certainly work!” 45 After they listened to the matchmaker, they ⎔ realized that no one is perfect, and they ᢕ held hands and went ⧾ home.

מ The Student with the Twisted-evil Plan

䕇 犅 䌭Ă䫎䄝㸯㾘㹨䌵㶬Ă澨 㹨㵴 㼎䌵㿭Ă䃳䒽亜䁍Ă㵪䓟㴡㷿澹㸌㳁㳥㶭 㵝Ă㵵澨㹨㵴䁞㴧䒑Ă㵍䂪㴡䤢㸌㲷㶭 㵝Ă䒽䒽䢇䌗䙆䞕䙆䠆䝨簭䑄䇅䍚䶰㷷Ă 㹏㼎䌵㿭㵶䢇㶓䶰Ą 㾘㲬㾢䀅䄽㹎䥛䂪䥺䘕㳦Ă䊐㹩㸀 㾇㿓㺡䇉䬈䂪䎠䮍Ă㼎䌵㿭㷷㻒䑌佛䅮 䊒䷩䚂䪎Ă䁞㴧䒑䄞㶓䓸䮍䥒㴐䕇䕴䎬 䍄Ą䣖䔚Ă㾘㲬䧽㾢䎬㵑㸀㵍䊓䂪㴤㴡㷳 䮃澨䊚㸐Ă㼎䌵㿭䆛Ķ㸯ķĂ䁞㴧䒑䆛

In the Ching Dynasty, there was a student named Lee Shu-guan. He was extremely clever but he didn’t work hard enough and he was mean to others. Another student, whose name was Lin Wen- Tang, was a very kind man who studied very hard. He fed a stray kitten every day. Lee, on the other hand, hit the cat whenever he saw it. These two were on their way to take a national exam. On the way, they stayed at a run-down temple where the Chinese god Lu-dongbin was worshipped. Lee went to sleep right after dinner. Lin, on the other hand, cleaned up the temple and wiped the alter table. During the night, they both had the same dream in which the god Lu-dongbin wrote a word on their palm. Lee’s was “have” and

46

⎔ ᢕ

מ Ķ䜝ķĂ㽹䫾ĈĶ㸀䥺㲻䣱㾢䂚䝒䅮Ă 㻻㴤㲻䂪㸐䝨㵍䈇Ă㵍䢇㺤䞲㹼䊓㹎䥛 䂪䝡䁙Ąķ䫾㻒䃺㴈㸤澨䐽䢸䍜㶁Ă㾘 㲬䷅㾉澨䈇Ă㴤㴡䎘䂪㸯㸐Ă䆁䆁㻒䅮 㲷傂僔䬍䥺Ą㽡㼫㸆㲿Ă䈇㾢澨㹨䁄㴽 䂪䂚䝒Ă㾘㲬䒫㴤㴡䂪㸐䝨䂚䝒䈇Ă㼎 䌵㿭㴡䡜ĈĶ㻳䆛ĺ㸯Ļ㸐Ă澨㿬䆛㲻 㲪䨿Ąķ㹹䆛䂚䝒䈇㻒䅮䘯䜞䫾ĈĶĺ 㸯Ļ䃝㶻䃃獵㲻㸯䉝䴕Ă䈲䅮㸯㵞䞥Ă 㼫㽤㺽㵶䏡㽡䥺Ă㷵䤮䋣㳗Ąķ㼎䌵㿭 䅩澹䟫㴡Ă㵴 䁞㴧䒑㻻㸐䝨 䂚䝒䈇Ă䂚 䝒ĈĶĺ䜝Ļ 䆛㶰㵽䌾䆣㳐 䩅㸤倧㳐䂪䯅

Lin’s was “have not.” The god told them, “there will be a shepherd on the way tomorrow, show 47 your palm to him, and he will let you know the results of the exam.” And the god disappeared in a puff of smoke. When these two awoke the next morning, they did indeed have the words written on their palm. They both paid their respects to the god, and continued to walk. While walking, ⎔ they saw a shepherd, and they showed the words to him. Lee thought to himself, “Mine is have, ᢕ that must mean I have been selected!” The shepherd, however, said, “Actually, the ‘have’ means ⧾ you have a lot debts to pay, which means you’re not going to pass the exam until you pay your debts.” The very disappointed Lee then asked Lin to show his word to the shepherd. The shepherd said, “‘Have not’ is a Chinese character which looks like four columns beneath a palanquin. That מ means, you are going to be powerful and people will carry you wherever you go. You are going to 㳐Ă㲹䉸㸯㵽䊚㲬䁂倧Ă㳎㿭㳢㸯㵽㲬㳎 倧Ă㹼澨㿬䢇䃧䨿侫㷵Ąķ 㹎䥛䄔簭㴓䔚㲻Ă㼎䌵㿭㻻䁞㴧䒑僋 䲡Ă㷟䒫㵍㴴䝖㲻䂪䝖㴴㷝䀱㷙Ă兼㵍㹎 䥛䌭㼫䝖㵪䮃Ą㼎䌵㿭䪎犬䅮Ă䝐㳊䥻䟗 䒽䗨㼎䌵㿭䛭䉝䂪炂䑄䶰Ă㻻㾘㲬䂪㴧㾙 䗬㷅䚽Ą㹎䥛䌭Ă㼎䌵 㿭㼫㸯䝖㵪㵉䮃㸐Ă㵶 㸌㷅㶴炓Ă䝡䁙䣖䜞䆛 㷵䤮䋣㳗Ă㹏䁞㴧䒑䄗 䲷䞊㶌䌭䂪㺑㲳Ă䠂㺌 䃧䨿侫㷵Ą 㲬䊓䃺䮃㲪簭䊁䝒仌ĈĶ㼎䌵㿭Ă俈 㴡䖌Ă䡜䁔㴏䤮䋣㳗ć䶰䙭䌊Ă䑛䚽䝖Ă 䋦㲬䋦㳚䉀䁙䧤ć䗎䅵䂚䝒䃷㳊䫾Ă䗎䅸 䎬㵑澹丞㸟Ă㵶䀚㹗㳚䠎㴡䤢Ąķ pass the exam with excellent grades!” The night before the exam, Lee made Lin drink a lot of wine, and Lin became drunk and fell asleep. Lee then stole his brush pen and plucked all the brush out of the pen. Lee wanted Lin to 48 have no pens with which to write during the exam. However, after Lee went to bed, the kitten which Lee hit so often jumped into the window and changed the men’s pen bags. Because of this, ⎔ Lee had broken pen during the exam, and he couldn’t write properly. Lin got an excellent grade, ᢕ and his efforts paid off. People in the old times had a nursery rhyme, which went like this, “Lee was bad and mean, and ⧾ wanted his friend to fail; the grateful cat changed the pen bags and the bad guy got punished. If מ you want to victimize your friend, you will taste the bitter fruit. It’s not that god doesn’t want to help you, it’s just that you have to have your conscience clear first!” The Field Snail Paid Back

䒐䟵㸯㹨儩䌵㲬㵴㼎䁍Ă㾢䀅䄽㹎 䥛㼫㹎㲻㵶㸌㷼䋧Ą䘕㳦㸀䰘㶯䌫䂪㳎䴤 㲹㷏䌋䌭Ă䈇㾢㸯䑄㶯亾䓎䛱䥒䂖㵙㾉 䉗㾢㴶䥒䕻㺕Ă䛱䅩䬑澨㲹㳐䚂䗨䉾㺥㽡 㲪Ă㼎䁍㸌㴡丞㶯亾㻻䛱䴓㷼㾉Ă䝡䁙㶯 亾㿳䜞㸀㶯䋍㲻䮃㲪㲫㲵䊚㸐ĈĶ丄䴨澹 㿒䒧Ă䂁㴤澹䇊㽣ć䫠倌㷷䝖㻙Ă㲯䒒䠌 䃬㿐Ąķ㼎䁍䚂㻻㸐䈲䐟㾉Ą 䠌䁏䌭㼎䁍㾉㾢丄䴨㼑Ă簭䡜㾢㶯 亾䮃䂪㸐Ķ丄䴨㳥㿒䒧ķĂ㲷傂僔䬍䥺㾢

49 Many years ago in Keelung, there once was a hard-working student named Lee-ming who went to take an exam in the city. He failed and didn’t get chosen. On his way home, he rested against a tree. ⎔ Lee-Ming spotted a field snail crawling out of its shell who later laid a cluster of eggs. However, the ᢕ shell from which the snail had just stepped out was too light, and soon was blown away by a swirl of wind. Lee-ming helped the snail pick up his shell. ⧾ The snail then wrote a line of words in the mud of the field. They read, “Don’t stay at Gueichiao tonight, and don’t use oily water to wash your body. You will see a fly perched on a pen. A-Kun מ Huang at Ba-du is the one you should seek.” Lee-ming kept those words close to his heart. When the sky grew dark, Lee-ming arrived at Gueichiao. But the words written by the snail seemed 䦯䳴㼑Ă䖜㲫㴓㷷㸩䠆䌭Ă儤㾢㹍仾䫾Ĉ Ķ䆝䔚㵣㿒㳗䇄䯃䝀㻻丄䴨㼑䕎灮㲪Ă㼫 㸯㲬䐫㵙㾉Ąķ㼎䁍㴡䡜ĈĶ㶯亾䔊㻳澨 㿇Ąķ 㾢㲪㳯䒒䌭Ă 㵶䙆㲫㲵㸆㳿㽳䚂㾢 䋧Ă㳥䦑㴓㳛䤏䠎 㲪Ă㵜㲻㲷䖮㲷儻Ă 㼎䁍㼥㿬㾢䅕䛞㷏 䌋Ă㴓䃶㷟㷼䋧Ą䀄㳔㲫䨒㼎䁍䫾ĈĶ㶌 䒽䘆䊚䌭䊛䆛㹍仾㸀䇊䴲Ă㳷㴓㵍䅩㸟Ă 㹼㷜䇊㺜Ċķ 㼎䁍䖾㹣䁓䌭Ă澹㳔㴡㻻䍧䅔䂪䂁䵂 㶓佥㲪Ă䩡㴤䘘䆛䂁Ă㲷䡜䐟㶯亾䮃䂪㸐 Ķ䂁㴤澹䇊㽣ķĂ䃺䅳㸟䟋㵙㾉䫾ĈĶ㻳 like a warning, so he continued to walk to the next village. That morning, the hotel owner said to him, “Last night, a sudden storm flooded the whole Gueichiao village, and no one survived.” Lee- ming thought to himself, “Thank goodness for that snail. If it wasn’t for him, I would have been killed!” 50 When he arrived at another place called Wudu, he was only 20 kilometers away from home. But it was dark already, he was exhausted, and his dirty clothes made him really want to take a shower, ⎔ so he decided that he wanted to stay at a hotel and go home the next day. The server told him, “The ᢕ owner of the hotel would usually use the bathroom at this time of the day, but he is occupied now, so you go ahead and clean yourself first.” ⧾ When Lee-ming undressed, he accidentally dropped the oil lamp and got oil everywhere. The words מ the snail wrote came to his mind, “Don’t use oily water!” So he ran out and said, “I think I will skip 澹䇊㲪Ąķ㹍仾䋗䊯㸌䤏䦑Ă澹䡜䍚䞽 䯰㴶Ă䚂䨰䠎䟗㵩䇊䴲Ą䅮㾉㹍仾㵩䇊 䴲䌭Ă䈇㾢㹍䒠䷩䎠䊚㳎䇉䊒㸀㷿㲻Ą 㼎䁍䗨䣖㸤㷚㴤Ă䵵㿭䌗䐟䝖㶞䉗 䮃㸶䤗䌭Ă䉿㾉簭䑄䫠倌䑏㸀䝖㲻Ă䬍 㲪㲸㸴䘘䉿㷼䊳㷿Ă䵵㿭傓爉㿔䀚Ă㼎 䁍䬍䪲䫾㵙䝀㶬䂪 㽼Ă㵉㴐㶯亾䮃䂪 㸐Ă䵵㿭䑆㲻䇍㲬 㵩㲯䒒䆰Ą䁙䜞 䌟㾢澨㹨㵴䠌䃬㿐 䂪䒬㴔Ă䒬㴔㶾炐䀦䫺䆛㹗㳚䡿光㹍仾 䋗Ă㹏䉙䜶䔹䓷㹍仾Ă㼫䡜㾢䔹䷊㲬Ă 㼎䁍䃺䜝䤗傢䁄Ą

my bath.” The wife of the hotel owner passed by, and saw the hot water. She didn’t want to waste a good hot bath, so she took the liberty of using the hot water in the dark. When the owner came back and went to the bathroom, he saw his wife laying in her blood with a knife cut in her head. Everyone thought Lee-ming killed his wife. The county magistrate was going to sentence him to death. Then a fly came out of nowhere and perched on the county magistrate’s pen. The magistrate 51 thought it was weird because the fly stayed at the very same spot on the pen even though he tried to get rid of it. Lee-ming then told him the words that the snail wrote. Out of curiosity, the ⎔ magistrate sent someone to look for this A-Kun Huang at Badu. This man was indeed the murderer who admitted ᢕ that he had a crush on the wife of the hotel owner. His ⧾ original plan was to kill the owner of the hotel, but in the dark, he killed the wrong person. Lee-ming was immediately מ released. Selling the Nice-smell Fart

䓎䄔㸯㾘㵔㻥Ă䊻熃俈㴡㲷俐䚟Ă㻥 灝㹍䨍㲷㸯住䬇Ą㴂䋧䌭䊻熃㾅俈䥤䉙Ă 兼㻥灝㵶㴂㾢簭㳔䡀㶫䱀㶯Ă䓰䞊䊻熃㲷 䡜䵊濥㴽Ă䚂䨒㻥灝䫾ĈĶ㴽㻙濏兼㹼 䀧Ă㻳䀧㴽䭐Ă䀧傛䂪㲬㵪㵉䓌㾢㴽Ąķ 㵔㻥䊎䟫㿡䀧䌭Ă㳎䡌䆓䡙㵩䀺㴽䈲Ă㴽 䚂㷴䄔㽡Ă䝡䁙㻥灝㵶㼅㾢簭䑄㴽䱕Ă䲜 㿳䈇㻥灝㵪䮠䚂䐥㵍簭䑄㳿侣Ą

Once upon a time, there were two brothers. The older brother was cunning and lazy; the younger one was honest and well-mannered. On the day when their family decided to divide the property between the two brothers, the older brother used a little trick to fool his brother. In the end, the younger brother only got a very small piece of the sugar cane field. Later, the older brother wanted to have the all to himself so he said to the younger brother, “You can pull on the ox’s tail and I’ll pull on its nose. Whoever wins can have the ox.” When they started pulling, the older brother’s wife patted the ox’s back. The ox then walked forward and left the little brother nothing but a flea from its tail. The neighbors pitied the younger brother and gave him a rooster as a sympathetic gift.

52

⎔ ᢕ

מ 㸯簭㴓Ă㻥灝䒾䞊㳿侣㵩㷷䙔䐳Ă 㼫䡜㾢侣䗨㵅㲬䋧䂪㳎䠌䂟䄡㸶㲪Ă㻥灝 䠗㴡瀐㳎䋁Ă㵅㲬䀛傔䲶䷩䚂㻻㳎䠌䂟䝨 㵍Ą䦯㴓Ă㻥灝䒾䞊㳎䠌䂟㵩䏒㶯Ă㸯㹨 㹈䑱䈇㾢䂟䉗䏒㶯Ă䚂炘㻥灝㶓䱻ĈĶ䂟 䉗䆛䢇䏒㶯Ă㻳䘆㽽㹈䘘䐥㹼Ąķ㻥灝䚂 㻻䠆偿䀌䄔簭㶔Ă䂟䑆㲻䀿䞊䕪䀌䄔䱛Ă 㻯㷷㾢䌭Ă㻥灝㲷䴓䐟㾉㷟㷀Ă䂟䇚㲪㷷 㾢䠆偿㳥伩瀐䟋Ă㼫㸆㲿㶯䏒㸌㲪Ă䑱㲬 㵶㸌㻻㹈㷝䝨㲪㻥灝Ą䊻熃䂮䦉䅮Ă䊐㾉 㳎䠌䂟㽹䥸㶋䑱㶓 䱻㳯㲵㾘Ă䂟㷷䦑 亶䅮澹䃆䑨Ă䊻熃 㶬䍔瀐㻻䂟㶓㸶Ą

One day, the younger brother brought his rooster to a wedding ceremony. Unfortunately, the rooster got bitten to death by the house . The younger brother then started to cry. The owner thought of the crying as bad luck and agreed to give the dog to the younger brother as compensation. The next day, he brought his new dog to work in the field. A businessman selling rice happened to walk by and saw that the dog was about to work in the field. He then mockingly 53 made a bet with the younger brother. “If the dog can really plow this field, I will give you all the rice on my back!” The younger brother then threw a riceball on the ground. The dog immediately ⎔ walked forward. When it almost reached the riceball, he picked it up and threw it farther. Because ᢕ the dog wanted to have the riceball so badly, he started plowing. The field was plowed thorougly ⧾ in no time. The businessman lost the bet and gave all the rice to him. When his brother learned of it, he borrowed the dog and made a bet with a cloth businessman for 50 dollars. However this ,time the dog had learned its lesson from its last experience. It worked so hard only for a riceball מ therefore this time, it didn’t want to move at all. The older brother went crazy and killed the dog. 㻥灝䋁䞊㻻䂟 䋏㲪Ă澨䊚㴭䅮䘆 䡀㷿㿳䜞烶㵙㸯䠎 㹞㽝㳐䂪䛥䂛Ă㻥 灝㻻䠎㽝䜟㾉㷷Ă㷷㻒䅮䘯䜞Ķ䭬Ƃ䭬 Ƃķ䁄䐟㻗㾉Ă㹏㵃令䆛䊂䂪Ă㵍䚂㼥㿬 㾢䄽䥒䱽䊂㻗Ą䵵㿭䂮䦉䅮䨒㻥灝䫾ĈĶ 㸎䁙㹼㵪㵉䑆㲻䁄㵙䊂㻗Ă䚂䱷㹼㲫㲵㾘 䬥㳐ć㸎䁙澹㹢Ă䚂㶓㹼㲫㲵㳎䁡Ąķ䙁 䅮㻥灝䓌㾢㲪㲫㲵㾘䬥㳐Ą䗾㴡䂪䊻熃䂮 䦉䅮Ă㳁䑛䜟䠎㽝㷷Ă㷟䟋㵩㻽䵵㿭Ă䝡 䁙䁄㵙㸌䏥䂪㻗Ă䌥㲪㲫㲵㳎䁡Ą 䅮㾉Ă㻥灝䁄㵙䂪䊂㻗令侍㸌㲪䬌䋂 㵿㳏㾖䂪䀚䎉Ă㳥㹹䓌㾢䠌䃧Ă令㻻䋂㵿 䂪㳏㾖䒗㷼䋧Ą

The younger brother was very sad and buried the dog with tears. A month later, a black-bean- like plant emerged from the burial site. The younger brother cooked the black beans and ate them. When he finished eating, he started to fart, but the fart filled the air with a pleasant smell. He decided to go to the the county magistrate and sell his nice smelling fart. The government 54 official then told the younger brother, “If you’re capable of farting a nice fragrance, I will give you 20 pieces of gold. If your fart is not as good as you described, I will punish you by whipping ⎔ you twenty times.” Of course, the younger brother got the gold. His greedy brother learned about ᢕ this, and he also cooked this black-bean-like plant. He went to see the government official as well. Unfortunately, his fart was just a regular stinky one. He was whipped twenty times. ⧾ מ People said that the fragrant fart cured a strange disease of a millionaire’s daughter. The younger brother married the girl and was rewarded handsomely. Be Careful About Whose Yam You Eat

䓎䄔㸯䊚䪯 䤿㵴䓆僬䷩䂪䦆 㴔Ă䘆䆛㷻䇚㵍 䀑䄟㹍䨍ă㴑琹 ䷁䟥澹䴙爉兛䘈 䂪䰭䆓Ą㵍㼛㴓 䠠䙇䂪獫㶯Ă㵪 䆛䘊㸜䣱㾢䭁䉾ă㴶㼹䀡㼋㼹Ă㸨㸤簭 㸜澹㸎簭㸜Ă㸯簭㴓Ă䋧䥒䈚䜞䬺䉗簭 䝖䷋Ă㴕濊㵴㵍㵩俾䐝㵅䋧䊐䷋琹䅳Ă 䝔㸨㸤䌭㷟䡜䶽䁽瑱䷋Ą 䓆僬䷩㵶㸌䝈䞊䷩㶵㵩䊐䷋Ă㾢䂪 䌭䊛Ă俾䐝㵅㶞㸌㸀㷷㶫亱Ă䈇㾢㵍㾉

Once upon a time, there was a farmer named Chang Tie-tou. He was not a bad man, but he was slow to respond to situations and didn’t know how to present his best side to important people, 55 so his career didn’t go very well. Therefore he worked hard on the field, but typhoons came every year, and sometimes one drought followed by one flood. This badly damaged his crops. He lost all ⎔ his savings. One day, his family needed some money for an urgent cause. His wife asked him to borrow money from the millionaire, Lo, by telling him that he will pay Lo back after the harvesting ᢕ . ⧾ Chang had to borrow the money even though he was totally opposed to the idea. When he arrived at Lo’s, the millionaire was eating a yam. He told Chang to eat with him. In the old days, when the מ 䃺㵴㵍簭䐟㷷Ă㵉䄔㲬㶬䇋䕇䉀Ă簭䏬㲬 䘘䆛㻻㶫亱免㸤㶫亱兑㸨䐟㾉Ă䅩㴘䏡㷷 㾢䴗伆䂪㶫亱Ă俾䐝㵅㴕㸯䷋Ă䀥㵉䆛㻻 㶵䊰䓷㷟䁹䵰㷷Ă䘆䆛䅩䒖㾍䂪㽼Ă䓆僬 ䷩䌗㾢㶫亱䌭Ă㴡䡜ĈĶ両䥙䘊㶵䘘㷷 䓷Ă䘆䯅㳢㳥䢇䍚䞽Ă㵪䆛Ă㲬䋧俾䐝㵅 䆛㻻㶵䊰䓷㳢㷷Ă㻳両䥙䉗䳻㵍㷷Ă㺆爉 䗨㲬䎻㻳䆛㼫㽙䦑㵁䉸䂪䟛㲹㲬Ąķ 䁆䆛Ă䓆僬䷩㻻㶵䊰䓷䟫㿡㷷㶫亱Ă 䝔㷷㻒䅮Ă㳢㷴俾䐝㵅䃝䁍䆛㾉䊐䷋䔊䅳 䂪Ă俾䐝㵅㹾䷩䡜㲪簭独炌䫾ĈĶ㹼䡜䊐

Taiwanese were generally still very poor, they always dried yams in the sun and cut the yams into slices. Poor people couldn’t possibly eat a whole yam. Lo was very rich, so he peeled the whole yam 56 and dipped it in sugar. This was considered to be a great luxury. When Chang took one yam from Lo, he thought to himself, “I should eat the skin of the yam as well. It would be too much of a waste ⎔ only to eat the yam. But, look at Lo, he only ate the yam, not the skin. I should copy him, or he ᢕ might laugh at me for being a man from the countryside.” ⧾ So Chang ate the yam by peeling off the skin. When he finished, he told Lo that he was here to מ borrow money. Lo thought for a while and told him, “The amount of money you want to borrow is 䂪䷋䨒㻳㾉䫾䆛簭 䝖㳔玱㶷Ă㻳㶚㾉 㵪㵉䊐㹼䂪Ă㵪䆛 䊯㳢䈇㹼㷷㶫亱Ă 㻻㶵䝨䊰䓷Ă簭 伓䘘澹䇭䓟Ă㵪㽙 㹼㶌䌭䆛䊚䅩䍚䞽䂪㲬Ă㻳澹䡜䊐䷋䝨 澹丢爉䤈䈃䂪㲬Ąķ斔䄟䂪䓆僬䷩儤㾢 䅮Ă㻒㷝䜝䁽僨䥗Ă㵶㸌䨰䨰䷩㷼䋧Ą 㹍䒠䂮䦉䅮Ă䡹䷩䫾ĈĶ㹼䘆䊚㲬 䂪䤩䗬䎘䆛澹䂮兛䘈Ăĺ㷷㶫亱㳁澹䂮 䦉䈇䠡䉸Ļ燲Ċķ䅮㾉㲬䊓䚂㻻䘆㵺䥢 㶭㾉䚵䷅㲬㸀䑓㽼䌭Ă䉗丢爉冄䇋兛䘈Ą

large. I would have lent it to you if you had eaten the skin. However, you didn’t cherish the food that I gave you. You peeled the skin! This shows that you’re a person who wastes food! I would never lend money to such a person!” The poor guy was scolded by Lo and he couldn’t explain himself clearly, so he had to go home without any money. When the wife learned about the whole thing, she shook her head and told him, “You have a brain that doesn’t work! You have to be careful about whose yam you’re eating!” Later, people used this sentence to remind people that when facing different situations, you have to react differently. 57

⎔ ᢕ

מ Chihshanyan

䫎䄝䃮䃡㸯䋿䈟㳋䂪㳔㳗㵴䑓㽠㳗Ă 䁘倩㳯㶱䗐㸯䊚㸜䃲㲬㵴䈳䮓䁊Ă㵍㸯簭 ䷩䓇㻀䂪㳿㴽㴐簭䷩䰀䌀䂪㶟㴽Ă㶌䌭䲷 䀧㴽㽤䦇䗽䪻㶬Ą㸯簭㴓㾢㸕㶌䛶䌭Ă儤 䫾㸯澨䡀䓎䍠㲻䩟㾉䂪㳎㶺琰Ă䎿䥺䅩䈦 㵪䓟㴕䉲䡳澹㽡Ă䈳䮓䁊䐥㻒䗽㾢㼞儚澨 䈇Ă䅩䙔儘䘆䡀㶺琰Ă㼥㿬䀧㷼䋧㵩Ą 㵍㷜㶭俼㳐䤒㶺琰㷟㵴㳿㴽㶭㲳䀧Ă 㶺琰䄞澨䑨㳁㳥䑨Ă㳿㴽䂪䃃獵䘘䇅㹡

In Tainain, there is a hill with red-soil called Chihshan. A youngster named Hu Dechang lived in Wujiajuang village, which was east of the red hill. He had a very strong and a very weak cow. He earned his living by transporting goods for people with his ox. One day when he arrived at Anping Harbor, he heard that a huge stone had swirled up from the ocean. The stone he saw had a beautiful texture but it was too heavy to move. Hu Dechang loved this stone, so he decided take the stone home. He tied the stone to his ox with ropes and demanded the ox to pull. The stone, however, didn’t go anywhere. The shoulders of the ox started to bleed. Hu Dechang didn’t want to give up on the

58

⎔ ᢕ

מ 㲪Ă䈳䮓䁊令䆛㳥䁄䔮Ă䥽㲹㷴㲻㴓䈒㼜 㲳狀Ă㸌兼㵍㻻㶺琰䡳㷼䋧Ą 䥢簭䫾㻒Ă䈚䜞㵙䕵澨㹨㶴偋㳐䂪㹍 㳿濂䫾ĈĶ㹼両䥙㶭㶟㴽㾉䀧䘆䡀㶺琰㳢 䨒Ċķ䈳䮓䁊䎻䫾ĈĶ䱧㳥䉗䟫㻳䂡䎻Ă 㳿㴽炂玓䓇㻀䘘䀧㳥䑨Ă㶟㴽䘆玓䰀䌀Ă 䅴玓㵪䏡䀿爉䑨炙ĉķ㹍㳿濂㲷䎻ĈĶ㹼 㳥䥛澨䥛Ă䅴玓䂮䦉炙ĉķ㶟㴽㳢簭䀧㶺 琰䚂䑨㲪Ă䈳䮓 䁊簭㷼䷩Ă㹍㳿 濂㸩䚂㳥㽙㲪Ă 㵍䂮䦉䆛䎬㵑㾉 丞㸟Ă䬍䪲䥽㲹 㷴㴓䂵䆁㲪㲸 䆁Ă㷟㻻㶺琰䦇㷼䋧Ą

stone, so he knelt down and prayed to the gods for the strength to move the stone home. After his prayer, an old man wearing a white beard showed up and said, “You should have used this cow to pull the stone!” Hu Dechang heard this and laughed! “Are you joking? The bull is strong and 59 it couldn’t move the stone. My cow, on the other hand, is weak. There is no way that the cow will move the stone.” The old man laughed and said to him, “Never say it is impossible without giving it ⎔ a try!” The cow was indeed able to move the stone! As Hu Dechang turned around to thank him, the ᢕ man vanished into the air. He then realized that the man was a fairy. He knelt down and prayed to the sky, then pushed the stone home on his ox cart. ⧾

מ 㽡㾢㽠㳗䄔Ă㶟㴽䈚 䜞䑏㲹㾉㳥䑨Ă䅴玓㶓䘘 澹䃆䀌䄔㽡Ă㹍㳿濂㲷㵙 䕵䫾ĈĶ䘆䡀㶺琰䙔儘無 㸀䘆䥒Ă㹼䚂㻻㶅䁄㲹㾉 㺜Ċķ䈳䮓䁊䜝䉙㵪䆕Ă㵶㸌䢼䶽Ą㼑䥒 䂪㲬儤䫾䘆䡀㶺琰䂪䎬㿔䲚䦏Ă䘘䟋㵩䈇 䘆䡀䎬㵑㶺Ă䅮㾉䆥簭㴓Ă㲷䗨澨㹨䥺䦑 㸵㷿Ă㻷倅䑈䟅䂪㶺㷩Ă㻻䘆䡀㶺琰䷚炐 㸤䗐偝䂪写㵁䉼䝿佬㹮䧖Ą

When he walked up to the foot of the red hill, the cow stopped all of a sudden. Even though he whipped her, she didn’t move. Then he heard the old man say, “The stone likes this place, so you should put it here.” Hu Dechang had no choice, he had to do as the old man said. The villagers heard about the stone, so they all came to see it. Then later on one day, a very talented stone engraver passed by the stone, and he made the stone a shrine for the Buddhist goddess Guanyin (The Mercy Buddha). And this magnificent Buddhist goddess is still there today.

60

⎔ ᢕ

מ Invisible Straw

䓎䄔㸀䭎㳗㸯㹨㳎䐝㵅㵴䑓䯩䙽䞿Ă 煃㲬炐京Ă㲷䡝濥焁㿮Ă㸯㾘䊚㸜䬑㲬㼥 㿬㺌㶭㵍䗾䐝䂪煺䀝㾉䌟㻤㵍Ą䯩䙽䞿䋧 䂪䅮䐼㸯簭䛜䅩㳎䂪㶴䢑䴤Ă㲻䉸㸯澨䊚 䍴䳔䒼Ă㸯簭㴓Ă㾘㲬䟋㾢㶴䢑䴤㲹Ă簭 䂭䁂䞊䷩䈇䴤㲻䂪䘳䒼Ă令䆓䡙㵩㺩䍴 䳔Ă兼㼽䊓Ķ䧪Ċ䧪ķ䠏㵴Ă䯩䙽䞿䗨㺩

61 爉䟋㵙㾉䈇䝀㶬㳲玓㽼Ă䝀䕵㸯㾘䊚㲬澨

⎔ Once upon a time, there was a rich man named Pang Fuguei who was mean and liked to take ᢕ advantage of people. Two young men decided to use his shortcomings against him. There was a crow’s nest atop a huge birch tree in the rich man’s backyard. One night, these two stood under ⧾ the tree looking up at the top and rustled the tree to make the crow croak and flutter its wings. Hearing the noises, Pang Fuguei rushed out to see what was going on. He found these two men מ 䑨㳁㳥䑨䂪㽆䞊䘳䒼䈇Ă䃺㳎㵴ĈĶ䘆䆛 㻳䋧䂪䴤Ă䈇㳲玓䈇Ă令㳥㻯㽡Ċķ㾘㲬 䆓䡙㳔些䫾ĈĶ䯩䐝㵅㾉㲪Ă㻳䊓㷜㽡Ă 䘆㷒㽼㼥澹䏡兼㵍䂮䦉Ąķ 䯩䙽䞿儤䂪簭䕇㲫䢊Ă 䃺䑛䑛䥸䞊㵍䊓㾉㾢䎩䒑Ă 䦯䞊䃩儤㽙㾚㳦 澨㹨䫾ĈĶ㻳䊓 㾘䊚䘘䧽㽙Ă澨 㹨㶴偋㳐䂪㹍㳿 濂䫾Ă䯩䋧㶴䢑 䴤㲻䂪䍴䳔䒼䥒㸯簭䌾仿㽣䏴Ă䌗㸀㴤䥒 䚂㵪㵉仿㽣Ă㸯㲪㶅澨㿬䢇䝀䐝Ąķ 䯩䙽䞿簭儤澹䓌澬Ă䂾㴶䅴玓㵪㵉 䤮㾢㵿㲬㴤䥒炙ĉ䬍䪲䟋㷼䋧Ă䬍㽡䍴䳔 䌗㾢䘳䒼䅮Ă䃺簭䌾簭䌾䥛Ă簭䂭䑻㹍

staring at the crow’s nest. He yelled at them, “The tree belongs to me. What are you looking at? Go away!” These two then said to each other in suppressed voices, “Pang is here, let’s leave now. 62 Never let him know what we are doing.” Pang Fuguei heard their every word. He followed the two men to a temple. One the men said ⎔ to the other, “We both dreamed that a white-bearded old man told us that a piece of straw with ᢕ powers of invisibility can be found in Pang’s birch tree. If you hold this straw, people cannot see you. We will certainly get rich with this.” ⧾ Pang Fuguei was in shock when he learned the news. He would never give up such a nice thing! מ So he hurried home and took down the nest. He tried each of the straws in front of his wife. He 䒠ĈĶ㹼䈇爉㾢㻳䠨ĉķ䑻㾢㴕䟳㻯㲹 㳗䌭Ă㹍䒠㳥䈩䢹䫾ĈĶ䈇㳥㾢㲪Ąķ 䯩䙽䞿䖜㲫㴓簭㸩䃺䌗䞊仿㽣䏴㾢㳎䞢 㲻Ă㷻䇚㳎䋧䘘䐑䧠㵍Ă䌾㶚澹䡜䥸㵍 㶓䀮㾾Ă㵍令㵉煃㳎䋧䘘䈇㳥㾢㵍Ă䁹 䁹㹗䙔Ă䠂㴤䌗㲪㴶䁙儖䂪㴶䔴䚂㷷Ă 㹍仾㵉煃㵍䪆㲪Ă澹䥸㵍䉙䦁Ă㵍㼌㵜 䰍㿬仿㽣䏴㸯㶭Ą 䙁䅮䘯䜞令㳎亥㽡䟗䥋䃩Ă䣖䞊㿭 㺇䂪䉸䄔㻻㿭㷪 䌗㽡Ă䝡䁙Ă㶾 炐䗨䌟䐟㾉䉲㶓 㵽㲵㳎䁡Ă令䗨 倻䐟㾉䮂䑻Ă㷷 㽢㲪䉀琰Ą

asked his wife the same question for after hours, “Can you see me?” When the sun was about to go down, his wife lost all her patience. She told him, “No, I cannot see you!” In the early morning of the second day, Pang Fuguei took the straw and walked along the street. Because 63 everyone hated him, no one said hi to him. He thought that nobody saw him and was pretty pleased. He picked up a pear from a fruit stand and ate the pear. The vendor thought that he ⎔ must be crazy. The vendor let him go. He now was very certain that his invisibility straw worked like magic. ᢕ He became bolder after eating the pear. Afterward, he walked into the court house, and took ⧾ away the government’s official . He was immediately captured by watching soldiers and was punished with 40 whips. He went to trial and suffered a lot. מ Tale of Chao-Feng Temple’s Flying Marble Slabs

䈅䠓䑈䟻㳎㿶㳗㲻䂪䟅䋶㸖Ă㸖䮍䅛 䘰䆛㶭Ķ䉿㶪ķ䫛䐟㾉䂪Ă㽼䓜䝀㶬㸀䕇 燣䟵㸜䟭Ą䕇犅䇍䱈㳻姅㾉䫎䴕㷓㿶㳗䂮 䀅Ă㵍䔡䞊㳎㿶㳗䈦偖䂪䛌㹞Ă㼥㿬㸌㸌 䟫䝀䘆䊚偣㳗Ą 䋼䣆㺤䞲㵍䫾ĈĶ㷻䇚㳗䥺㲵㴂倽 㽡Ă簭䏬㲬䅩㴘㲻㳗Ă㳥䦑Ă䣖㷿㲬䃳䒽 䃷㹮Ă䉗䆛䏡㸀㳗䘰㲻䫛簭䟭䮍Ă澨㿬䢇 㸯㲬䟫㿡㲻㳗䆁㹮Ă㹗䜞㵪㵉䨥䨥䟫䝀䐟

Legend has it that on top of Kaohsiung’s Mt. Da-gongshan is Chao-Feng Temple. The temple’s roof was built by “flying marble slabs.” This story could be traced back to the Ching dynasty. The Ching government sent Jiang Yun-jun to fill the position of magistrate in Gongshan. Jiang looked at the amazing view of Da-gongshan. He made the decision that he wanted to use his best efforts to develop this place. A wise man told him, “Because of the steepness of the mountain, few people have climbed up it. But the locals are extremely pious and devoted to the Buddhist. If you can build a temple on top of the mountain, people will start to go up the mountain to pay their tribute to the Buddha. Then,

64

⎔ ᢕ

מ 㾉Ąķ䱈㳻姅傓爉䘆䊚䚵傕䅩㸌Ă䃺㻽㾉 㳙㷩㹰䪢䬺䉗䃑䞽䂪㲬㲳ă䌭䟭㴐䞽㶭Ą 㳙㷩煃倽䂪㷼䝙ĈĶ䘆䋿㳗㳥䪢䑈Ă㵪䆛 㴕䒱䨕澹㶌Ă䫛䮍䙁䉲䉗䂪䵝㶪䚂䅩倽䦇 㾢㳗䘰Ă䢇䃑䅩㸆䂪䌭䟭Ąķ䫛䮍䂪䉙䜶 䃺䑏伦㲪Ą 㼫䡜㾢Ă㵣䊚㴭䅮Ă㷿㴪㲻㸯䠓䫃 䫾ĈĶ䝿佬㸀㳎㿶㳗䂪㳗䘰㲻兢冄㲪Ċķ 䱈㳻姅簭儤㾢䘆䊚䠓㽛Ă冄䴫澨䑨Ă䃺䟫 㿡䛄㶋䍜䌋䫾ĈĶ䅮㴓㳦㴊Ă䝿佬䢇㷟澨 㸴㸀㳗䘰㲻兢冄Ă 儤䫾䉿㶪䢇䓎㵽䉸 㲯㴪䉿㾉Ă㾢㳗㲻 犅䆁䂪㲬㵪㵉䀈㸜 䎔䧻Ă㳥䦑Ă㼛䊚 㲻㳗䂪㲬㶑䠃䒾㾘

this place will gradually develop.” Jiang thought this was a brilliant idea. He then asked the builders to calculate how much time, energy and money would be needed to build the temple. The builders 65 answered, “Even the mountain is not especially high, it is bumpy and rough. The most important materials, marble slabs, are hard to carry up the mountain. It will take forever to build the temple.” ⎔ Due to this problem, the project was postponed. ᢕ Half month later, a rumor surfaced. People were saying, “The Buddha has shown itself on the top of Da-gongshan!” Jiang heard the rumor, and he decided to make the best of it. He added a little ⧾ news to the rumor by saying, “It is said that the Buddha is going to show itself again on top of the mountain by noon the day after tomorrow. I heard people say that people will see flying slabs on מ the top. If you pay your tribute there, your life span will be expanded. But, each person has to carry 䡀䵝炘㾘㴻㶪㴻Ă澹䜞䢇㸯㶬㿇㷫䷙Ąķ 㾢㲪䣖㴓䕇䔜Ă䈇㾢㳎䋧㻻㳔㳗䥺丫爉㴶 䇔澹䘈Ą 㳦㴊䌭Ă㳗䘰㲻丫䩡㲬Ă㳎䋧㲧䭨 㲯㹚䐑䱮ĈĶ䅴玓㼫䈇㾢䝿佬兢冄Ă㳁㼫 䈇㾢䠓䫾㳦䂪䉿㶪ĉķ䱈䂮䀅䎻䞊㵙䕵Ă 䨒㳎䋧䫾ĈĶ䝿佬䎘䂪兢冄㲪Ă㷻䇚㳎䋧 䂪丞㸟Ă䫛䮍䂪䵝㶪䘘䓎㵽䉸㲯㴪䫄䟼㾢 㳗䘰㲻Ąķ㳎䋧㳢䅶䜞㳎䌍Ą澹㲿Ă㸖䮍 䫛㸌㲪Ă䱈䂮䀅䃺䶜㹗侫㸐㿇㷵煃Ķ䟅䋶 㸖ķĄ

66 two bricks and two slabs. Those who do not carry these two things will be struck with bad luck.” On that day, the trail to the top of the mountain was jam-packed with people. ⎔ At noon, the top of the mountain was filled with people. Everyone said, “Where is our Buddha? ᢕ Where are the flying slabs?” The magistrate, Jiang, then showed up grinning. “The Buddha is here! Because of your help, the bricks and slabs have been carried here and a temple for Buddha can be ⧾ built!” Everyone realized what was going on. Not too long afterwards, the temple was completed. מ Jiang named this temple, “Chao-Feng Temple.” A Fairy from a Teapot

䱨俾Ğ㳷䧨䤙ğ㸯澨㹨䰚䉀䂪䓆㴔 澷Ă㷻䇚㻯㲧㲵䢜Ă䀥㵉䳻㶬䅩㴘Ą㵍㸯 澨㹨㸌䁔㴏㵴㺉仉Ă㸀䥋䃩䣖䌵㷭Ă㸯澨 㸴㵍㵩䈇䓆㴔澷Ă䓆㴔澷䀽䅵㹗㳚䰚㾢䘊 䙁䡝㷷䂪䏰䁝䘘䟀澹䐟Ă㺉仉䎻䞊䉗㵍 䢰䘻䰅㳐㴐㴴㳝㾉Ă䃾倗兼㵍㸎偄Ą㺉 仉㶭㴴㳝䫛㹩䰅 㳐Ă䭨䥒䀓䞊㾼 䫸䅮Ă㷟䔃䟫澨 䈇Ă䘯䜞兛㵙㲷 䠶㲷䕺䂪䏰䁝Ă 䓆㴔澷㲷䄢㼜㺉仉兛㵙䠌䃧䔊乇㵍Ą 㺉仉䫾ĈĶ㹼㲻䲑㳐䚹䷞䜝䅤Ă䘆䲑 㳐䞨㿬䰚䉀簭㶬Ă㻳澹䏡䦍䈲㴓䡙㺭Ċ䑁

Once upon a time, there was a very poor teacher, whose last name was Chang, that lived in Chulo 67 (present-day Chiayi). Because he was very old (almost 70 years old), he had very few students. One day Leng-chien, one of his good friends, who served as a librarian in the government, paid ⎔ him a visit. Mr. Chang complained about his condition of being poor. He said that he was so poor ᢕ that he couldn’t even afford to buy his favorite fruit, the litchi. Leng-chien heard him, smiled, and said, “Prepare a plate and a towel! I will help you get what you want.” Leng-chien covered the ⧾ plate with a towel and started to chant a spell. When he unveiled the cover, some litchi was there! .So Mr. Chang asked him to make some gold for him מ Leng-chien said, “You squandered all your money in your last life. In this life you’re doomed to be 䃳㹼澹䗾㴡Ă㻳㳢偄䡙丞㺐㹼Ă㺚䄗䅮䁙 澹䙩䗴䡜Ąķ䓆㴔澷伓 ䷩犟琹Ą 㺉仉䌗䐟㴴䝖Ă㸀 乞㲻䜶㲪澨䌔䃩Ă侈㽣 䫾ĈĶ䃩䂪䅮䉸㸯澨䋿 䃧㳗Ă䬺䉗䷋䂪䌭䊛Ă 㸀䃩㲻䨸㲸㲹Ă䃩䚂䢇㶓䟫Ă㼛㸴㵶䌗䒕 㶭䂪䷋Ă澹㵪㵉㸆䌗Ąķ䫾㻒䃺㽡㲪Ą 䓆㴔澷䑆㲻㸀䃩㲻䨸㲸㲹Ă䃩㶓䟫䅮 㵙䕵㸆爉䯀澹䕇䂪䠌䃧Ă䗾 㴡䂪㵍Ă㶾炐㻻㺉仉䂪䥢㻪 爉簭䑌㲫䕜Ă䖾㲹㵿䋓䥑䠌 䃧Ă䢰䘻䉗㷼䋧䌭Ă儤㾢㸯 㲬㳎㵴ĈĶ㸯㳔䑛Ċ㻯㾉䌟

a poor man. This is the god’s will. But if you can avoid being greedy, I will do my best to help you. If you are too greedy, you will suffer the worst consequences.” Mr. Chang nodded and agreed to try. Leng-chien took his brush pen and drew a door on the wall. He turned around and said to the 68 teacher, “A mountain of gold lies behind this door. When you need money, knock three times on the door. The door will open for you. But you can only take money that you need. You are not ⎔ allowed to take more than you actually need.” After these words, he left. ᢕ Mr. Chang then knocked three times on the door. The door slid open and a huge mountain of gold appeared. Since he was a greedy man, he immediately forgot Leng-chien’s words. He took off his ⧾ clothes to create bags in which to wrap the gold. When he wanted to return, he heard someone מ 㳔䑛Ċķ㵽㿅䟋㵙簭䤛㿭㺇㻻㵍䌟㹩Ă䵵 㿭䑻㵍㸎㹯䯡䟗㳿䋽䑛䷋䅮Ă䇍㲬䌟䌗㺉 仉Ă㺉仉㾢䦋䥋䃩䄔煣㼜㷜䙑簭㳊䏺Ă㳢 䌗䐟䏺䙲㲬䚂㳥㽙Ă䊳㾉㵍䟋㾢䏺䙲䥒Ą 䵵㿭㵴㲬㻻䏺䙲㶓䎠Ă令䆛䈇㳥㾢 㲬Ă㵶儤㾢些䉼䫾ĈĶ㹼䌟㳥㾢㻳䂪Ċķ 䁆䆛Ă㲷㻻䣰㴻䵜㸤䎼Ă䎼㶜䈚䜞䉿㾢䂵 㳦兛㸤㶴儃Ă㺉仉㺽 㸀㲻䉸䫾ĈĶ㵁㲬䎘 䂪㴕䗾㴡㲪Ċķ䃺䍜 㶁㸀䟿䟭Ą

shout, “A thief! Come quick!” A bunch of police officers then showed up to capture him. One government official interrogated him about how he got into the government coffer. He told him that it was Leng-chien who showed him the place. The official then asked the policemen to capture 69 Leng-chien. Leng-chien was captured and sent to the courthouse. He asked for a cup of tea before the interrogation. After he picked up the cup, he disappeared. People saw him shrink and hide ⎔ himself in the teapot. ᢕ The official asked people to break the teapot. Still, he was nowhere to be seen. But a voice was lingering in the air. The voice said, “You will never catch me!” The official asked people to grind ⧾ the bits and pieces of the broken teapot into powder. The powder was blown into the air when the wind picked up. And then the powder became a white stork. Leng-chien sat on top of the bird מ saying, “Human beings are too greedy! Each one of you!” And then he vanished into thin air. Watery Mercy Buddha

䫎㳦㶊㵠㴛䑭䂪䁣㹇㸖Ă㸯簭䚀䅩㸯 㷵䂪䇅㴶写䉼Ą䆓㽼䝀㶬㸀䕇䦉㷙㲵㸜䂪 㲧㴭Ă䫎㳦䝀㶬㳎㴶㼹Ă㴶㼹䦑䅮㸀㲸㴂 熌㼑㸯簭䤛㳔䅑㸀䂡䈪Ă䝀䕵㷿㲻㸯澨䡀 㴮琰䅩䧖写㵁䉼䝿佬䧖Ă㳔䅑䊓䚂㻻䘆䡀 㴮琰䁄㸀㳎䁣䴤㲹Ă䂡䐟䆁䎬䂪䦈並Ą

At the Sung-chu Temple in Taipei City, there is a very famous watery mercy Buddha. The story about the Buddha can be traced back to one July during the Ching dynasty. A flood hit Taichung. After the flood, a bunch of little kids played with each other in San Fenpu. They found that there was a piece of driftwood that looked like the Mercy Buddha. These kids placed the under a big pine tree and started to pay tribute to the wood Buddha.

70

⎔ ᢕ

מ 䦑㼫䚌㴓Ă澨㹨㶋䑱䊯䱽㻒㶋Ă䒾䞊 ䷋䢰䘻㷼䋧Ă㶰䁆㴓䍔䅩䯰Ă䚂㸀㳎䴤㲹 䊃䔾㷏䌋Ă澨㳥㳔㴡䪎犬㲪Ă䷅㾉䌭䝀䕵 䥑䷋䂪㵞㵞㳥㽙Ă䈚䜞䈇㾢䴤㲹䂪㴮琰Ă 䃺䥽㲹㾉䆁䫾;Ķ写㵁䉼䝿佬Ă䱧丞㻳㻽㳔 䑛Ąķ㳢䫾㻒Ă䚂㾣䐟澨䐽䓇䉾Ă㺥䤮䗳 㸆䂪䁣䤳Ă㸀㷿㲻䒍㵙Ķ䃬㴽ķ㾘䊚㸐Ă 㶋䑱䃺䟋㵩䑻㼑烶Ă㸯㼫㸯䃬㴽䘆䊚㲬Ą 䊳㾉䃬㴽䆛澨䊚瀔㷷俐䑓䂪㲬Ă㼑烶 䑆㲻䇍㲬㻻㵍㻽㾉Ă䃬㴽㶬䍔瀐䫾ĈĶ㹼 㼫㸯倗䴎Ă㳥䉗 ䷘䃺䠏䫾䥢Ă㻳 㳢㼫䑛䷋炙Ċķ

A couple days passed after the kids found the Buddha. A businessman who sold clothes passed by the tree. He carried a lot of money with him. Because the weather was extremely hot, he took a rest under the tree and fell asleep. When he awoke, he realized that his money was all gone. And then he found the wooden Buddha placed 71 beside the tree. He knelt down to pray. “Dear Mercy Buddha, please help me find the thief.” After his prayer, a strong wind started to blow. Many pine needles fell down. The needles fell and placed ⎔ themselves into two , “A-Nu.” The businessman then went to the chief of the ᢕ village to ask him whether there was an “A-Nu” in the village. A-Nu was a lazy man. The chief of the village sent someone to retrieve him. A-Nu said to them ⧾ angrily, “You don’t have any evidence at all. How can you accuse me of this crime! I am not a thief!” The chief of the village said, “The Mercy God said it was you who stole the money. To clear your מ name, you must go to the pine tree and swear to the Buddha.” 㼑烶ĈĶ䎬䁍䘘䫾䆛㹼 䑛䂪Ă澹䜞Ă㻳䊓㵩䁣 䴤㲹㷴䎬䁍䝀䫼Ă㾉倗 䁍㹼䂪䕇㶴Ąķ! 䃬㴽㴡䡜㳥䦑䆛澨䡀䎠㴮琰Ă䏡䌗㻳 䅴玓䯅Ċ䃬㴽䈇㾢㷿㲻䐷䤳䔁㸤䂪㸐䫾Ĉ Ķ㸐䱭䘘䢇䔁Ă䘆䆛㵍㸑㴡䡜䋦㻳Ąķ䃬 㴽䥽㲹䝀䫼ĈĶ㻳䃬㴽䉗䆛䑛㶋䑱䂪䷋Ă 䑆㲻䜝䁽䎹䐟㾉㽡䥺Ąķ㳎䋧儤㾢䃬㴽䝀 䆾䫼Ă䃺䈅䃷㵍㼫䑛䷋Ą 㳎䋧㶞䢰䘻㷼㼑㳐䌭Ă䃬㴽令䥽㸀㷿 㲻Ă㼑烶㵴㵍㻯䐟㾉Ă䃬㴽䎹澹䐟㾉䋁䞊 䫾ĈĶ写㵁䉼䝿佬Ă㻳䂮䦉䷊㲪Ă䷋䆛㻳 䑛䂪Ă㻳䢇㻻䷋瑱㵍Ă䱧䊳䱣㻳㺜Ċķ㷻 䇚㴮琰䆛䥸䞊㳎㴶䩟㾉䂪Ă㼑㶠䚂㵴呱Ķ 䇅㴶写䉼ķĄ

A-Nu thought to himself, “This is nothing but a piece of lousy wood crap.” When he saw the words written on the ground, he said, “Everyone can write words on the ground. This is certainly a set-up!” 72 So he knelt down and swore to the Buddha, “If I truly stole the money, I will never again stand up and walk!” Everyone heard his words to the Buddha, so the people believed that he didn’t steal the ⎔ money. When the people were ready to head back to the village, A-Nu was still kneeling down on the ᢕ ground. The chief of the village asked him to stand up. A-Nu could not stand up. He cried and said, ⧾ “Dear Mercy Buddha, I knew what I did was wrong. I stole the money. And I will certainly pay him מ back. Please forgive me.” Because this driftwood flushed down from the flood, it gained the name “Watery Mercy Buddha.”

୾ঢ়შਫᓣяޏࠣႲ՘ጢҭၦਠ

ോᆙ྆଄ř㆞ʊ℻ℶ૭ř┤« מ⧾ᄲ̤Юᄞ₇Ӭ ⎔ᢕ ኚ઻ᬎ␿⨿ (ռఱŘЮএሳŊ2005(ᖁߡ94שƦǖǖӮᦹƦǖǖ ㄇŘ19X26 ҝӠ ISBN 978-986-00-3595-7 (౹⡶え҆ᷖᦸ)

1Ʀᄲ̤Юᄞ₇Ӭ

7DLZDQ)DEOHV מ/⧾/ᢕ/⎔

ሳڂᱹ⠗ŘʑⓧᖁߡЮՖএ ྆଄Ř┤ോᆙ ␿ᄽℶ૭Ř㆞ʊ℻ ␿⨿Řኚ઻ᬎ ⥑⤺Řな⺾Ấ༬ ሳڂӛᦹᑨ〦ŘʑⓧᖁߡЮՖএ ߸߽Ř⎔ռఱറజ⭰ʽ⚦֓Ҟᐵ ヅ⥾Ř(02) 2327-2600 ℐ߽Řwww.ocac.gov.tw ӛᦹ౺ሶŘʑⓧᖁߡʪ֓߈౺֓ʷሶ ౺ሶŘʑⓧᖁߡʪ֓Ҟ౺߈ሶ⢌֬ ᦹņӽŇᓝŘʑⓧᖁߡɺȠʽ౺֓ʷሶӮᦹʽӽ (ሷヅઈᦹ቏⇦ᅠȵҚ᫤ⓧᄽℐȶ(http://www.huayuworld.orgנ቏ሬ

હъŘᅘ⎔౬120Ҁ

Ř⚠ڰଭ ߡ૊書店松江門市ņ⎔ռఱ松江路209⚦Ŋヅ⥾:02-25180207) ʽ֡ᄽջೊࢍņ⎔ʑఱʑୀ⭰6⚦Ŋヅ⥾Ř04-22260330Ň

༫֬ŘഔʠࠂẤ༬⊵˷ሷくҝ׮ GPNŘ4609404375 ISBNŘ978-986-00-3595-7 ߸᱿ᖁ⿵ᄑʶ׳቏ሬᄇ⻞24ԅᙟЗᅠ⎔ᢕռȮʑȮ֡ ᫧Ŋʬሷⵯ߭߸ڏŊሷ⬶ػȮሷ㌘ᇜȮሷᱹː᳎ඎ᱿ ׻᮫͗᱿ᄑʶȮՒ᧎ᄑʶᾀŊᕓɺԅⵣ⋱᳖ӷ⎔ᢕㆺ Έᄽջ᱿ᙟЗ⎞ᔕ׫រ⩐᱿⏧Ⲁ⳧Ễȯ⦀⩊቏ሬ⁤ⴆ ҙૌŊൕ⋱ᛖӡ㋤㊹⎔ᢕᄑʶ᱿ⲭːʠ⚠ȯ

ISBN: 978-986-00-3596-7

9 789860 035957 ቋȈ120ϯۡ