LSO Live

Haydn Die Schöpfung () Sir Sally Matthews Ian Bostridge Dietrich Henschel London Symphony Chorus London Symphony Orchestra Haydn Die Schöpfung (The Creation) (1796–98) Page Index Sir Colin Davis conductor 3 Track listing Sally Matthews soprano (Gabriel, Eva) 5 English notes Ian Bostridge tenor (Uriel) 7 French notes Dietrich Henschel baritone (Raphael, Adam) 9 German notes London Symphony Chorus 11 Composer biography London Symphony Orchestra 12 Text 18 Conductor biography 19 Artist biographies 21 Chorus personnel lists 22 Orchestra personnel list 23 LSO biography

Recorded live 6–7 October 2007 at the Barbican, London

James Mallinson producer Danieli Quilleri casting consultant Classic Sound Ltd editing and mastering facilities Jonathan Stokes for Classic Sound Ltd balance engineer Ian Watson and Jenni Whiteside for Classic Sound Ltd audio editors

Ian Bostridge appears by kind permission of EMI Classics

© 2009 London Symphony Orchestra, London UK P 2009 London Symphony Orchestra, London UK

2 Track listing Track Part I

1 No 1 Einleitung: Die Vorstellung des Chaos 6’36’’ p12 2 No 2 Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde (baritone, chorus, tenor) 3’17’’ p12 3 No 3 Nun schwanden vor dem heiligen Strahle (tenor, chorus) 3’55’’ p12 4 No 4 Und Gott machte das Firmament (baritone) 1’57’’ p12 5 No 5 Mit Staunen sieht das Wunderwerk (soprano, chorus) 2’02’’ p12 6 No 6 Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser (baritone) 0’48’’ p12 7 No 7 Rollend in schäumenden Wellen (baritone) 3’23’’ p12 8 No 8 Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor (soprano) 0’28’’ p12 9 No 9 Nun beut die Flur das frische Grün (soprano) 5’22’’ p13 10 No 10 Und die himmlischen Heerscharen (tenor) 0’11’’ p13 11 No 11 Stimmt an die Saiten (chorus) 2’08’’ p13 12 No 12 Und Gott sprach: Es sei’n Lichter an der Feste (tenor) 0’36’’ p13 13 No 13 In vollem Glanze steiget jetzt (tenor) 2’52’’ p13 14 No 14 Die Himmel erzählen die Ehre Gottes (chorus, soprano, tenor, baritone) 4’07’’ p13

Part II

1 No 15 Und Gott sprach: Es bringe das Wasser (soprano) 0’25’’ p13 2 No 16 Auf starkem Fittiche schwinget sich (soprano) 6’51’’ p13 3 No 17 Und Gott schuf große Walfische (baritone) 1’57’’ p14 4 No 18 Und die Engel rührten ihr’ unsterblichen Harfen (baritone) 0’28’’ p14 5 No 19 In holder Anmut stehn, mit jungem Grün (soprano, tenor, baritone) 4’33’’ p14 6 No 20 Der Herr ist groß in seiner Macht (soprano, tenor, baritone, chorus) 2’13’’ p14 7 No 21 Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor (baritone) 0’23’’ p14 8 No 22 Gleich öffnet sich der Erde Schoß (baritone) 3’25’’ p14 9 No 23 Nun scheint in vollem Glanze der Himmel (baritone) 3’00’’ p14 10 No 24 Und Gott schuf den Menschen (tenor) 0’38’’ p15 11 No 25 Mit Würd’ und Hoheit angetan (tenor) 3’46’’ p15 12 No 26 Und Gott sah jedes Ding (baritone) 0’26’’ p15 13 No 27 Vollendet ist das große Werk (chorus) 1’19’’ p15 14 No 28 Zu dir, o Herr, blickt alles auf (soprano, tenor, baritone) 3’52’’ p15 15 No 29 Vollendet ist das große Werk (chorus) 2’52’’ p15

3 Track listing Track Part III

16 No 30 Aus Rosenwolken bricht (tenor) 4’36’’ p15 17 No 31 Von deiner Güt’, o Herr und Gott (soprano, baritone, chorus) 10’07’’ p15 18 No 32 Nun ist die erste Pflicht erfüllt (soprano, baritone) 2’24’’ p16 19 No 33 Holde Gattin, dir zur Seite (soprano, baritone) 7’51’’ p16 20 No 34 O glücklich Paar, und glücklich immerfort (tenor) 0’33’’ p17 21 No 35 Singt dem Herrn alle Stimmen (chorus, soprano, alto, tenor, baritone) 3’28’’ p17

TOTAL 102’49’’

4 Alberto Venzago

Franz Joseph Haydn (1732–1809) over 500 people in Westminster Abbey. The and imitated by the unknown librettist. When Its success was immediate. Further private The Creation (1796–98) success of the occasion was followed up in Haydn got back to Vienna he showed it to the performances were arranged, and in March subsequent years by further massive Handel court librarian, Baron Gottfried van Swieten, 1799 The Creation had its first, keenly The Creation (‘Die Schöpfung’) was not Haydn’s festivals, and it was at one of these, in 1791, an amateur music enthusiast who through his anticipated public airing, given by about 180 first oratorio, but it has no real precedent in his when performances of Israel in Egypt and aristocratic concert society, the Gesellschaft singers and players in the Burgtheater in work. Completed in 1798, when the composer Messiah were given by over 100 singers and der Associierten, had himself sponsored private Vienna. One member of the tightly-packed was in his mid-sixties, it was an inspired players, that Haydn first heard them. performances of Handel oratorios during audience was overwhelmed: ‘In my whole response to the stimulus of Handelian oratorio, the 1780s. life I will not hear another piece of music as which he had encountered for the first time Their impact was immense: one of Haydn’s beautiful; and even if it had lasted three hours during his two visits to London earlier in the early biographers recalls that ‘he was struck Swieten tells us that, when he saw The longer, and even if the stink and sweat-bath had decade. Triumphant though those visits had as if he had been put back to the beginning of Creation libretto, he ‘recognised at once been much worse, I would not have minded. been, and notwithstanding the fact that his his studies and had known nothing up to that that such an exalted subject would give For the life of me I would not have believed symphonies and chamber music had excited moment’. Another report tells us of a remark Haydn the opportunity I had long desired, that human lungs and sheep gut and calf’s almost universal admiration, the large-scale to a friend that he would like to compose to show the whole compass of his profound skin could create such miracles. The music all biblical oratorio was one genre in which the something similar, but was stuck for a subject, accomplishments and to express the full by itself described thunder and lightning, and English public remained confident that they whereupon the friend took up a Bible and said, power of his inexhaustible genius: I therefore then you would have heard the rain falling and were already well enough served; it had, after ‘There, take that and begin at the beginning!’. encouraged him to take the work in hand’. But the water rushing and the birds really singing all, been practically invented here by Handel No doubt there was a little more to it than that, Swieten’s encouragement did not end there. and the lion roaring, and you could even hear himself six decades earlier, succeeding where but it is certainly true that by the time Haydn At Haydn’s request he translated the text into the worms crawling along the ground. In short, rarefied Italian opera had failed thanks to its left for Vienna after his second London visit in German (though from the start Haydn ensured I never left a theatre more contented, and all broad appeal to middle-class audiences and 1794–95, he had an English libretto in his hands, that the work existed in parallel German and night I dreamed of the creation of the world’. its sympathy with the increasing assurance and the subject of that libretto was the Creation. English versions), as well as revising it and and sense of identity of a growing empire. making a number of suggestions as to how Large-scale performances of The Creation After Handel’s death in 1759, his oratorios The origins of the text are obscure. It has not certain passages could be treated musically. soon followed in London, Paris, St Petersburg, continued to be performed throughout the survived in its original form, nor is it known who In several cases Haydn seems to have been Stockholm, and Budapest, while smaller ones country, embedding themselves in the national its author was, but it does seem reasonable to perfectly happy to act on them. And, for took place in cities all over Europe. In Vienna it consciousness and increasingly acquiring the air accept the commonly-made assertion that it good measure, it was the Gesellschaft der was heard over forty times in the next decade of ritual celebration. In 1784, the (erroneously was first intended for Handel. It derives from Associierten who formally commissioned alone, and indeed the work seems never to calculated) centenary of the composer’s birth two sources: the Bible (Genesis of course, The Creation and mounted its first private have lost its special place of affection among was marked in London by a festival of his music, but also the Psalms) and Milton’s Paradise performance at the Schwarzenberg Palace in German-speaking audiences. If Haydn’s including some of the oratorios performed by Lost, whose style and imagery are reworked Vienna on 30 April 1798. intention had been to appeal to as wide and as

5 receptive a national public as Handel had world as he had seen it and, in doing so, used in Gabriel’s aria in Part 2, ‘On mighty pens acknowledge this great composer’s towering done with Messiah, he could hardly have the musical language of Classicism that he uplifted soars’ (‘Auf starkem Fittiche schwinget musical intellect than our predecessors were, succeeded better. himself had done so much to forge. It is one he sich’); initially it is the eagle who soars aloft, but but it is not hard to see what the great Romantic found particularly congenial to his descriptive soon we are also introduced to the respective songwriter Hugo Wolf was responding to when The Creation is divided, à la Handel, into three purpose, and the vivid way in which, in Part 2, vocal qualities of the lark, dove, and nightingale. he exclaimed, ‘What a spirit of childlike faith parts. Parts 1 and 2 present, through the the various beasts are brought to life and speaks from the heavenly pure tones of Haydn’s narrations of the archangels Gabriel, Uriel, the birds given voice are among the work’s Perhaps the most memorable passages of all, music! Sheer nature, artlessness, perception, and Raphael, an account of the six days of most immediate charms. Here, in Raphael’s however, are the mysterious, harmonically and sensitivity!’ the Creation itself: the first four days, in which accompanied recitative for the sixth day, we daring ‘Representation of Chaos’ which opens heaven, earth, land, sea, plant life, and the hear the roaring lion evoked by blaring brass; the oratorio, the superb orchestral sunrise of Programme note © Lindsay Kemp celestial bodies are made, are described in Part the leaping tiger, lightfooted stag and prancing the fourth day, and the awe-inspiring depiction Lindsay Kemp is a producer for BBC Radio 3, 1, while Part 2 witnesses the appearance on the horse, each depicted in an appropriate string of the creation of light which bursts in on the Artistic Director of the Lufthansa Festival fifth and sixth days of birds, beasts, fish, and, figure; docile cattle and sheep represented by work’s very first chorus. According to one of Baroque Music, and writes regularly for finally, man and woman. The end of each day is music in traditional pastoral mode; swarms contemporary report, the composer kept this Gramophone and BBC Music Magazine. marked by a climactic chorus of praise, music of insects in fidgety string tremolandos; and passage back at the work’s first rehearsals in which provides the most exalted and overtly the slow-creeping worm in music suitably order to make a bigger impact: ‘Haydn had the Handelian moments in the score. The shorter low-to-the-ground. In each case, in defiance expression of someone who is thinking of biting Part 3 introduces us to Adam and Eve as they of expectation, Haydn places his musical his lip, either to conceal embarrassment or to enjoy the delights of Eden. Here the musical description before the verbal one. Similar conceal a secret. And in that moment when style is deliberately less high-flown; these resourcefulness colours Raphael’s account light broke out for the first time, one would have are not angels singing but a mortal man and of the storms of the second day, with its to say that rays darted from the composer’s woman, and Haydn provides them with music succession of wind, thunder, rain, hail, burning eyes.’ which is more popular, more Magic Flute-like, and snow. in style. The final chorus, however, as befits In the end, though, the most lasting impression the climax of the entire work, is an even more But it is not just in the recitatives that Haydn left by The Creation is of its composer’s splendid exultation of praise. shows off his descriptive skill: Gabriel’s Part 1 uncomplicated joy in the world. Even at aria ‘With verdure clad the fields appear’ (‘Nun 66, Haydn shows a wide-eyed wonder at Except in the fugal choruses, Haydn’s music beut die Flur das frische Grün’) is luxuriant with the beauties and variety of creation, and a for The Creation does not actually sound like evocative pastoralisms, from the lilting rhythms straightforward belief in the God who lay behind Handel, of course. After more than 60 years to the clarinet ornaments like wisps of birdsong. it, which inspire only the warmest affection on this earth, the composer was picturing the Birds feature in more concrete musical imagery for the man. Today, we may be more ready to

6 Alberto Venzago

Franz Joseph Haydn (1732–1809) festival dédié à sa musique, incluant quelques- peut raisonnablement accepter l’assertion en compte. Et, par ailleurs, c’est la Gesellschaft La Création (1796–98) uns de ses oratorios exécutés par plus de communément admise, selon laquelle il était der Associierten qui passa formellement 500 personnes à l’abbaye de Westminster. Le originellement destiné à Haendel. Il provient de commande de La Création et en organisa La Création (Die Schöpfung) n’est pas le succès rencontré alors se renouvela les années deux sources : la Bible (la Genèse, bien sûr, mais la première audition privée, au palais premier oratorio de Haydn, mais elle n’a pas suivantes lors d’autres festivals grandioses à aussi les Psaumes) et Le Paradis perdu (Paradise Schwarzenberg à Vienne, le 30 avril 1798. d’équivalent auparavant dans son œuvre. la gloire de Haendel, et c’est au cours de l’un Lost) de Milton, dont le style et l’imagerie sont Achevée en 1798, par un compositeur au d’eux, en 1791, où l’on joua Israël en Égypte retravaillés et imités par un auteur anonyme. Le succès fut immédiat. On organisa d’autres milieu de la soixantaine, cette partition naquit et Le Messie avec plus de cent chanteurs Lorsque Haydn rentra à Vienne, il le montra au presentations privées et, en mars 1799, La sous l’impulsion des oratorios de Haendel, que et instrumentistes, que Haydn entendit ce bibliothécaire de la cour, le baron Gottfried van Création connut sa première exécution publique, Haydn avait découverts lors de ses deux visites répertoire pour la première fois. Swieten, un mélomane enthousiaste qui, au préparée avec ardeur et donnée par 180 à Londres un peu plus tôt dans la décennie. travers de sa société de concert aristocratique, chanteurs et instrumentistes au Burgtheater de Malgré le succès triomphal de ces deux Le choc fut immense ; un des premiers la Gesellschaft der Associierten, avait lui-même Vienne. Un membre de la foule qui s’était pressée séjours, et malgré le fait que ses symphonies biographes de Haydn rappelle que celui-ci fut financé l’exécution d’oratorios de Haendel dans se montra subjugué : « De ma vie entière, je et sa musique de chambre avaient soulevé « frappé comme s’il avait été renvoyé au début les années 1780. n’entendrai plus de morceau de musique aussi l’admiration presque générale, le public anglais de ses études et n’avait rien connu d’autre beau ; et même s’il avait duré trois heures de restait persuadé qu’en matière de grand jusqu’au moment présent ». Un autre Swieten raconte que, lorsqu’il découvrit le livret plus, et même si la puanteur et le bain de sueur oratorio biblique il était déjà assez bien servi. témoignage nous rapporte la remarque que de La Création, il y « reconnut au premier coup avaient été encore plus terribles, je n’y aurais C’est en Angleterre, en effet, que ce genre avait Haydn fit à un ami, selon laquelle il aimerait d’œil le sujet exalté qui offrirait à Haydn l’occasion pas pris garde. Je n’imaginais vraiment pas que pour ainsi dire été inventé six décennies plus composer quelque chose d’équivalent mais longtemps désirée de montrer toute l’étendue les poumons humains, les boyaux de mouton et tôt par Haendel ; grâce à la séduction massive n’arrivait pas à trouver un livret ; sur quoi l’ami de ses talents profonds et d’exprimer la pleine les peaux de veau pouvaient créer de tels qu’il exerçait sur les classes moyennes et sa en question attrapa une Bible et dit : « Tiens, mesure de son génie inépuisable [et] miracles. A elle seule, la musique réussit à sympathie pour l’assurance et le sentiment prends cela et commence au commencement ! » l’encourag[ea] par conséquent à prendre peindre le tonnerre et les éclairs, puis vous identitaire croissant d’un empire en plein L’affaire fut certainement un peu plus l’œuvre en main ». Mais les encouragements de pouvez entendre la pluie tomber, l’eau affluer, développement ; il avait trouvant le succès là compliquée, mais une chose est certainement Swieten ne s’arrêtèrent pas là. A la demande les oiseaux chanter véritablement, le lion rugir, même où l’opéra italien s’était raréfié et avait vraie : lorsque Haydn partit pour Vienne après de Haydn, il traduisit le texte en allemand (bien et vous pouvez même entendre les vers ramper échoué. Après la mort de Haendel en 1759, son second séjour à Londres en 1794–1795, il que Haydn nous assure que l’œuvre exista dès sur le sol. En bref, je n’ai jamais quitté un ses oratorios continuèrent d’être donnés dans avait en main un livret anglais, et le sujet de ce le départ dans des versions allemande et anglaise théâtre plus rempli de contentement, et j’ai tout le pays, se gravant dans la conscience livret était la Création. parallèles), tout en le révisant et en faisant de rêvé toute la nuit de la création du monde ». nationale et acquérant de plus en plus l’aspect nombreuses suggestions sur la manière de Des exécutions grandioses de La Création de célébrations rituelles. En 1784, le centenaire Les origines du texte sont obscures. Il n’a traiter musicalement certains passages. Dans suivirent rapidement à Londres, Paris, Saint- de la naissance du compositeur (calculé de pas survécu sous sa forme originale, et l’on de nombreux cas, Haydn semble avoir été Pétersbourg, Stockholm et Budapest, d’autres manière erronée) fut marqué à Londres par un ignore qui en furent les auteurs ; mais on parfaitement heureux de prendre ces conseils moins ambitieuses se déroulèrent dans des 7 villes à travers toute l’Europe. A Vienne, on musique aux tournures plus populaires, plus la description textuelle. La même richesse de grand : « Haydn avait l’expression de quelqu’un l’entendit à plus de quarante reprises rien dans le style de La Flûte Enchantée. Formant couleurs accompagne le récit fait par Raphaël qui concentre ses pensées sur le fait de se que dans la décennie suivante et, à vrai dire, le sommet d’intensité de l’œuvre entière, des tempêtes du deuxième jour, avec sa mordre les lèvres, pour cacher son embarras ou l’œuvre semble n’avoir jamais perdu la place le chœur final est un moment d’exultation et succession de vent, de tonnerre, de pluie, un secret. Et au moment où la lumière explosa particulière qu’elle occupe dans l’affection du de louange plus splendide encore. de grêle et de neige. pour la première fois, on aurait dit que ses rayons public germanophone. Si l’intention de Haydn dardaient des yeux brûlants du compositeur. » avait été de séduire un public national aussi A l’exception des chœurs fugués, la musique Mais les récitatifs ne sont pas les seuls large et réceptif que Haendel l’avait fait avec de La Création sonne bien entendu très passages où Haydn nous fasse la démonstration Toutefois, l’impression la plus durable laissée Le Messie, il ne pouvait y avoir mieux réussi. différemment de celle de Haendel. Après avoir de ses talents d’illustrateur : l’air de Gabriel par La Création est celle de la joie simple passé plus de soixante ans sur cette terre, le dans la Première Partie « Alors les prés éprouvée par son auteur en ce monde. La Création se divise, d’une manière compositeur peignait le monde tel qu’il l’avait offrirent la verte fraîcheur » (« Nun beut die A soixante-six ans, Haydn continue de haendélienne, en trois parties. Par le récit observé, recourant au langage musical de ce Flur das frische Grün ») est luxuriant avec ses s’émerveiller devant la beauté et la variété de la des archanges Gabriel, Uriel et Raphaël, les classicisme qu’il avait lui-même tant contribué pastoralismes évocateurs – rythmes cadencés, création, manifestant une foi candide à l’égard Première et Deuxième Parties racontent les à forger. Il le trouvait particulièrement approprié ornements de clarinette évoquant des bribes de du Dieu qui se tient derrière elle ; et cela lui six jours de la Création proprement dite : à ses desseins descriptifs, et la manière chants d’oiseaux. Les oiseaux se manifestent inspire l’affection la plus profonde pour l’être les quatre premier jours, où sont créés le éloquente dont, dans la Deuxième Partie, les au travers d’une imagerie musicale plus humain. Aujourd’hui, nous sommes peut-être ciel, la terre, la mer, la vie végétale et les différentes créatures terrestres sont éveillées à concrète dans l’air de Gabriel de la Deuxième plus enclins que nos prédécesseurs à reconnaître corps célestes, sont décrits dans la Première la vie et les oiseaux dotés de voix appartiennent Partie, « De son aile puissante, l’aigle s’élance » l’intelligence musicale souveraine de ce grand Partie, tandis que la Deuxième Partie relate aux charmes les plus immédiats de l’œuvre. (« Auf starkem Fittige schwinget sich ») ; au compositeur, mais l’on devine sans peine l’apparition, les cinquième et sixième jours, A cet endroit, dans le récitatif accompagné de début, c’est l’aigle qui plane haut dans le ciel, à quoi faisait allusion le grand compositeur des oiseaux, créatures terrestres, poissons Raphaël au sixième jour, nous entendons le lion mais l’on reconnaît bientôt le chant spécifique de Lieder romantique Hugo Wolf lorsqu’il et, finalement, de l’homme et de la femme. rugir par le truchement de cuivres vagissants ; de l’alouette, de la colombe et du rossignol. s’exclamait : « Quel souffle de foi enfantine jaillit Chaque jour se termine en apothéose par un nous entendons le tigre bondissant, le cerf des sonorités célestes et pures de la musique chœur de louange, et ces morceaux forment agile et le cheval caracolant, chacun dépeint Peut-être les passages les plus remarquables de Haydn ! Nature sans apprêt, absence les passages les plus exaltés et les plus par un motif de cordes approprié ; les bovins et sont-ils, toutefois, la « Représentation du Chaos », d’artifices, perception et sensibilité ! » ouvertement haendéliens de la partition. moutons dociles représentés par une musique page mystérieuse à l’harmonie hardie qui ouvre La Troisième Partie, plus courte, nous présente dans le traditionnel esprit pastoral ; les nuées l’oratorio, le superbe lever de soleil orchestral Notes de programme © Lindsay Kemp Adam et Eve alors qu’ils savourent les délices d’insectes peintes par des trémolos de cordes du quatrième jour et la figuration saisissante de Lindsay Kemp est producteur à la BBC Radio 3, du jardin d’Eden. Le style musical est ici agités ; et le ver rampant avec lenteur illustré la création du jour, dans le tout premier chœur directeur artistique du Festival de musique délibérément moins élevé ; ce ne sont plus les par une musique accrochée comme il se doit de la partition. Selon un témoignage contemporain, baroque Lufthansa, et écrit régulièrement dans anges qui chantent, mais un homme et une dans le grave. A chaque fois, contre toute le compositeur écarta ce morceau des premières les revues Gramophone et BBC Music Magazine. femme mortels, et Haydn leur attribue une attente, Haydn place la peinture musicale avant répétitions afin que le choc soit encore plus 8 Alberto Venzago

Franz Joseph Haydn (1732–1809) Geburtstag des Komponisten mit einem Festival ursprünglich für Händel verfasst worden war. den Vorstellungen seines Gönners. Obendrein Die Schöpfung (1796–98) seiner Musik in London gefeiert. Einige seiner Sie stützte sich auf zwei Quellen: die Bibel beauftragte die Gesellschaft der Associierten Oratorien wurden von über 500 Leuten in der (die Entstehungsgeschichte natürlich, aber Haydn offiziell mit der Komposition der Schöpfung Obgleich Die Schöpfung nicht Haydns erstes Westminster Abbey aufgeführt. Der Erfolg auch die Psalmen) und Miltons Paradise Lost und organisierte am 30. April 1798 die Oratorium war, ist sie dennoch mit keinem der dieses Ereignisses führte in den folgenden [Das verlorene Paradies], dessen Stil und Erstaufführung im Palais Schwarzenberg in Wien. vorangegangenen Werke vergleichbar. Das Jahren zu weiteren großen Händelfestspielen, Symbolik von dem unbekannten Autor neu Werk wurde im Jahre 1798 vollendet, als der und im Jahre 1791 hörte Haydn bei einem bearbeitet und imitiert wurden. Nach Haydns Das Werk erntete unmittelbaren Erfolg. Weitere Komponist in den Mittsechzigern war. Es wurde dieser Festspiele zum ersten Mal Israel in Rückkehr nach Wien zeigte der Komponist das private Aufführungen folgten, und im März 1799 ursprünglich von Händels Oratorien inspiriert, Ägypten und den Messias, aufgeführt von über Textbuch Baron Gottfried van Swieten, der wurde Die Schöpfung zum ersten Mal in der die Haydn zum ersten Mal während seiner zwei 100 Sängern und Musikern. Hofbibliothekar war, aber auch Musikliebhaber Öffentlichkeit, vom Publikum gespannt erwartet, Besuche in London (in 1791 und 1795) hörte. und Laienmusiker. Der hatte mittels seiner durch etwa 180 Sänger und Musiker im Diese Besuche waren sehr erfolgreich und Deren Eindruck auf Haydn war gewaltig: Nach aristokratischen Konzertgesellschaft, der Burgtheater in Wien aufgeführt. Der Saal des seine Symphonien und seine Kammermusik einem von seinen frühen Biographen „traf es Gesellschaft der associierten Cavaliere, Burgtheaters war überfüllt, und ein begeisterter erregten allgemeine Bewunderung. Das ihn so, als sei er an den Beginn seiner Studien während der 1780er Jahre private Aufführungen Zuhörer bemerkte: “I werd´ in meinem Leben umfangreiche biblische Oratorium war jedoch zurückversetzt worden und habe bis dahin von Händels Oratorien ermöglicht. keine so schöne Musik mehr hörn, und wenn das Genre, in dem das englische Publikum nichts gewusst“. Ein anderer Bericht erzählt ich noch ein drey Stund länger hätt sitzen schon einen Meister zu vermerken hatte. von einer Bemerkung an einen Freund, dass Swieten berichtete, dass er nach Durchsicht sollen und ´s Schwitzbad noch größer gwesen Händel hatte schließlich sechs Jahrzehnte er gerne etwas Ähnliches komponieren würde, des Librettos „erkannte, dass der so erhabene wär, so hätts mi net greut. I hätt’s mei Lebtag früher das Oratorium in England so gut wie aber kein Thema dafür hätte, worauf der Freund Gegenstand Haydn die von mir längst net glaubt, dass der menschliche Blasbalg erfunden. Wo die verfeinerte italienische eine Bibel aufnahm und sagte: „Hier, nimm das erwünschte Gelegenheit verschaffen würde, und d’Schafdarm solche Wunder machen Oper erfolglos gewesen war, gelang es dem und fang von vorne an!“ Zweifellos steckt mehr die volle Kraft seines unerschöpflichen Genies könnten. Da hat bloße Musik den Donner und Oratorium eine große Anziehungskraft auf das dahinter, es ist jedoch Tatsache, dass Haydn zu äußern. So ermunterte ich ihn, die Hand Blitz ausdruckt ... und da habn d´ Vögel wirkli mittelständische Publikum auszuüben, das nach seinem zweiten Aufenthalt in London in an das Werk zu legen”. Swieten erteilte Haydn gsungen und der Löw hat brüllt, und da hat mit der zunehmenden Zuversicht und dem den Jahren 1794-95 nach Wien zurückkehrte jedoch nicht nur Zuspruch und Ermunterung. man sogar hören können wie d´ Würmer auf Identitätsgefühl eines wachsenden Weltreiches und ein englisch verfasstes Textbuch bei sich Auf Haydns Aufforderung hin übersetzte er den der Erden fortkriechen. Kurz, i bin noch nie so sympathisierte. Händels Oratorien wurden hatte, dessen Thema die Schöpfung war. Text ins Deutsche (Haydn bestand allerdings vergnügt aus an Theater fortgangen und hab nach seinem Tode im Jahre 1759 weiterhin von Anfang an darauf, dass das Werk parallel in auch die ganze Nacht von der Erschaffung der im ganzen Lande aufgeführt, verankerten Der Ursprung dieser Textvorlage ist unklar. Sie sowohl englischer als auch deutscher Version Welt tramt“. sich im Nationalbewusstsein und wurden ist im Original nicht erhalten geblieben, auch existierte), überarbeitete ihn und unterbreitete zunehmend zum Tonus von Ritualfeiern. Im der Autor ist unbekannt. Man kann jedoch etliche Vorschläge zur musikalischen Bearbeitung Bald folgten groß angelegte Aufführungen der Jahre 1784 wurde der (falsch berechnete) 100. annehmen, dass sie, wie weithin behauptet, gewisser Passagen. In vielen Fällen folgte Haydn Schöpfung in London, Paris, St. Petersburg,

9 Stockholm und Budapest, kleinere fanden in der Zauberflöte ähnlich ist. Der Schlusschor, der Ähnlicher Einfallsreichtum färbt Rafaels Bericht desto größeren Eindruck zu gewinnen: „Haydn Städten ganz Europas statt. In Wien wurde Höhepunkt des gesamten Werkes, ist wiederum von den Stürmen des zweiten Schöpfungstages machte den Eindruck, als bisse er sich auf die Die Schöpfung im Jahrzehnt darauf über 40 ein überwältigender, freudiger Lobgesang. – eine Aufeinanderfolge von Wind, Donner, Lippen, um entweder Verlegenheit oder ein Mal aufgeführt, und das Werk hat nie seinen Regen, Hagel und Schnee. Geheimnis zu verbergen. In dem Moment, als besonderen Reiz auf das deutschsprachige Haydns Schöpfung klingt keineswegs wie das Licht zum ersten Mal erschien, konnte Publikum verloren. Genauso erfolgreich wie ein Werk von Händel, außer vielleicht in Haydns Darstellungsvermögen kommt jedoch man sagen, dass Strahlen aus den leuchtenden Händels Messias in England machte Haydns den Chören in Fugenform. Der 60-jährige nicht nur in den Rezitativen zum Vorschein: Augen des Komponisten schossen“. Schöpfung einen bleibenden Eindruck auf ein Komponist bediente sich bei der Darstellung Gabriels Arie in Teil 1 „Nun beut die Flur das breites und aufnahmebereites Publikum in der Welt seiner eigenen Lebenserfahrung und frische Grün“ enthält prächtige, ländliche Idylle Alles in allem hinterlässt Die Schöpfung Österreich, Deutschland und der Schweiz. verwendete dabei die musikalische Sprache heraufbeschwörende Melodien, angefangen bei allerdings den Eindruck, als ob der Komponist des Klassizismus, zu der er selbst so viel den wiegenden Rhythmen bis hin zu den durch einfach an der Welt Gefallen fand. Noch der Die Schöpfung ist wie Händels Oratorien beigetragen hatte. Er fand diese zum Zweck Verzierungen der Klarinette angedeuteten 66-jährige Haydn bestaunt mit aufgerissenen dreiteilig angelegt. Teile 1 und 2, mit den der Anschaulichkeit besonders angebracht. Vogelgesängen. In Gabriels Arie in Teil 2 („Auf Augen die Schönheiten und Vielfalt der Erzengeln Gabriel, Uriel und Rafael in den Die verschiedenen Tiere werden in lebhafter starkem Fittiche schwinget sich“) scheinen Schöpfung und zeigt einen aufrichtigen Glauben Erzählerrollen, folgen dem biblischen Weise zum Leben erweckt, und den Vögeln Vögel in konkreter musikalischer Symbolik auf. an Gott, der sie erschuf. Dieser einfache Glaube Schöpfungsbericht: die ersten vier Tage (Teil 1) wird Sprache verliehen, was in großem Maße Anfangs schwingt der Adler sich in die Lüfte, erweckt im Zuhörer eine warme Zuneigung. berichten von der Erschaffung von Himmel und zum unmittelbaren Charme des Werkes dann hört man die jeweiligen stimmlichen Es kann sein, dass wir heutzutage Haydns Erde, Wasser und Land, Pflanzen und Gestirnen, beiträgt. In Rafaels, vom Orchester begleiteten Eigenschaften der Lerche, Taube und Nachtigall. überragenden musikalischen Intellekt besser zu während am fünften und sechsten Tag (Teil 2) Rezitativ für den sechsten Schöpfungstag würdigen wissen als unsere Vorfahren, es ist die Erschaffung von Vögeln, Tieren, Fischen ist der brüllende Löwe durch schmetternde Der Beginn der Oratoriums – die sich jedoch nicht schwer zu verstehen, worauf der und schließlich Mann und Frau berichtet wird. Blechblasinstrumente gekennzeichnet, der durch kühne Harmonik auszeichnende große romantische Liederkomponist Hugo Wolf Das Ende eines jeden Tages ist durch einen hervorspringende Tiger, der leichtfüßige „Vorstellung des Chaos“ – enthält wohl eine reagierte, als er ausrief: “Welch ein gläubiges, Lobgesang gekennzeichnet, der jeweils einen Hirsch und das stolze Pferd jeweils durch eine der denkwürdigsten Passagen des gesamten kindliches Gemüt spricht aus den himmlisch Höhepunkt bildet und Musik enthält, die die passende Streichergeste. Zahme Rinder und Werkes. Zu ihnen zählen auch der großartige reinen Tönen der Muse Haydns! Wie ist da alles erhabendsten und am stärksten an Händel Schafe werden durch traditionelle pastorale orchestrale Sonnenaufgang des vierten Natur, alles Anschauung, Empfindung!” mahnende Momente liefert. Der kürzere, dritte Melodien abgebildet, Insektenschwärme Schöpfungstages und die ehrfurchtgebietende Teil stellt uns Adam und Eva vor, wie sie den vermittels unruhiger Streichertremoli, das Schilderung der Erschaffung des Lichtes Einführungstext © Lindsay Kemp Garten Eden genießen. Absichtlich ist hier der langsam kriechende Gewürm durch sich im allerersten Chorsatz des Werkes. Einem Lindsay Kemp ist Produzent für BBC Radio 3, Musikstil weniger grandios; hier singen nicht nach unten windende Musik. Der Erwartung zeitgenössischen Bericht nach behielt der künstlerischer Leiter des Lufthansa Festival of Engel, sondern Sterbliche, und Haydn versieht widersprechend erfolgt die verbale Erklärung Komponist diese Passage bei den ersten Baroque Music und schreibt regelmäßig für sie mit Musik, deren Stil volkstümlicher, eher jeweils erst nach der musikalischen Darstellung. Proben des Werkes zurück, um dann einen Gramophone und BBC Music Magazine.

10 Franz Joseph Haydn (1732–1809) Franz Joseph Haydn (1732–1809) Franz Joseph Haydn (1732–1809)

Most general histories of music emphasise Joseph Haydn’s La plupart des histoires générales de la musique insistent sur Die meisten allgemeinen Musikgeschichtsbücher betonen achievements as a composer of instrumental works, a pioneer l’importance de Joseph Haydn comme compositeur d’œuvres Joseph Haydns Leistung als Komponisten instrumentaler Werke, of the string quartet genre, and the so-called ‘father of the instrumentales, pionnier du quatuor à cordes et « père de als Pionier des Streichquartettgenres und als den sogenannten symphony’. In short, he was one of the most versatile and la symphonie ». Pour résumer, il fut l’un des compositeurs „Vater der Symphonie“. Kurz gesagt, er war einer der vielseitig influential composers of his age. After early training as a les plus divers et les plus influents de son époque. Après un begabtesten und einflussreichsten Komponisten seiner Zeit. choirboy at Vienna’s St Stephen’s Cathedral, and a period as apprentissage précoce au sein de la Maîtrise de la cathédrale Haydn erhielt seine frühe Ausbildung als Chorsänger im Wiener a freelance musician, Haydn became Kapellmeister to Count Saint-Etienne de Vienne et une période où il vécut comme Stefansdom, arbeitete eine Zeit lang als freischaffender Musiker, Morzin in Vienna and subsequently to the music-loving and musicien indépendant, Haydn devint maître de chapelle du wurde dann von Graf Morzin zum Kapellmeister ernannt und wealthy Esterházy family at their magnificent but isolated estate comte Morzin à Vienne, obtenant ensuite le même poste später Kapellmeister der wohlhabenden und musikliebenden at Eszterháza, the ‘Hungarian Versailles’. Here he wrote a vast auprès de la famille Esterházy, riche et mélomane, dans leur Familie Esterházy auf ihrem prunkvollen, jedoch abgelegenen number of solo instrumental and chamber pieces, masses, résidence magnifique mais isolée d’Eszterháza, le « Versailles Landsitz in Estzerháza, dem „ungarischen Versailles“. Hier motets, concertos, and symphonies, besides at least two dozen hongrois ». C’est là qu’il composa un nombre considérable schrieb Haydn eine Vielzahl von Werken für Soloinstrumente und stage works. In old age Haydn fashioned several of his greatest d’œuvres instrumentales solistes et de chambre, de messes, Kammermusik, Messen, Motetten, Konzerte und Symphonien works, the oratorios The Creation and The Seasons, his six de motets, de concertos et de symphonies, en plus d’au moins sowie mindestens zwei Dutzend Bühnenwerke. Im fortgeschrit- Op 76 String Quartets and his so-called ‘London Symphonies’ deux douzaines d’œuvres scéniques. A la fin de sa vie, Haydn tenen Alter komponierte er etliche seiner größten Werke, prominent among them. ‘I am forced to remain at home … It is composa quelques-unes de ses partitions les plus admirables, wie die Oratorien Die Schöpfung und Die Jahreszeiten, die indeed sad always to be a slave, but Providence wills it thus,’ les oratorios La Création et Les Saisons, ses six Quatuors op. sechs Streichquartette op. 27 und die sogenannten „Londoner he wrote in June 1790. Haydn was by now tired of the routine of 76 et les symphonies dites « Londoniennes », pour ne citer que Symphonien“. Im Juni 1790 schrieb Haydn: „Ich bin dazu gezwun- being a musician in service. He envied his young friend Mozart’s les plus remarquables. « Je suis obligé de rester à la maison… gen, zu Hause zu bleiben… Es ist fürwahr schmerzlich, immer apparent freedom in Vienna, but was resigned to remaining C’est triste, vraiment, d’être un esclave, mais la Providence le ein Diener zu sein, aber die Vorsehung will es so”. Haydn war at Eszterháza Castle. The death of Prince Nikolaus prompted veut ainsi », écrivit-il en juin 1790. A cette époque, Haydn était es überdrüssig, bediensteter Musiker zu sein. Er beneidete die unexpected and rapid changes in Haydn’s circumstances. His las de son statut de musicien employé. Il enviait l’apparente scheinbare Freiheit seines jungen Freundes Mozart, hatte sich son and heir, Prince Anton, cared little for what he regarded as liberté dont jouissait à Vienne son jeune ami Mozart, mais aber damit abgefunden, im Schloss Eszerháza zu verbleiben. the lavish and extravagant indulgence of music. He dismissed all s’était résigné à rester au palais d’Eszterháza. La mort du prince Fürst Nikolaus’ Tod führte zu einem plötzlichen und unerwarteten but a few instrumentalists and retained the nominal services of Nicolas entraîna des changements rapides et inattendus dans Wendepunkt in Haydns Umständen. Nikolaus’ Sohn und Erbe, Haydn, who became a free agent again and returned to Vienna. la vie de Haydn. Le fils et héritier de Nicolas, le prince Antoine, Fürst Anton, war an Musik gänzlich uninteressiert und betra- montrait peu d’intérêt pour la musique, qu’il considérait comme chtete sie als verschwenderisch und kostspielig. Er entließ alle Haydn was enticed to England by the impresario Johann Peter un péché mignon dispendieux et extravagant. Il renvoya la quasi- Musiker außer ein paar Instrumentalisten, und Haydn blieb nur Salomon, attracting considerable newspaper coverage and totalité des instrumentistes et, tout en maintenant son salaire, noch nominell auf seinem Posten, war wieder ein freier Mann enthusiastic audiences to hear his new works for London. rendit sa liberté à Haydn, qui rentra à Vienne. und kehrte nach Wien zurück. Back in Vienna, Haydn, the son of a master wheelwright, was fêted by society and honoured by the imperial city’s Haydn fut attiré en Angleterre par l’organisateur de concerts Der Impresario Johann Peter Salomon bewegte Haydn zu musical institutions. Johann Peter Salomon, et de nombreux articles de journaux Besuchen nach England. Dort erregte der Komponist erhebliche saluèrent la création de ses œuvres nouvelles créées à Londres, Aufmerksamkeit bei der Presse und begeisterte das Publikum lors de concerts où se pressait un public enthousiaste. De retour mit seinen neuen Londoner Werken. Nach seiner Rückkehr nach à Vienne, Haydn, fils d’un maître charron, fut couvert d’honneurs Wien wurde Haydn, der Sohn eines Wagnermeisters, von der par la société et les institutions musicales de la cité impériale. vornehmen Gesellschaft gefeiert und von den musikalischen Institutionen der Reichsstadt geehrt.

Traduction: Claire Delamarche Übersetzung aus dem Englischen: Sabine Cosker

11 TEXT die unter dem Firmament waren, which were under the firmament, von den Gewässern, from the waters, die ober dem Firmament waren, which were above the firmament, und es ward so. and it was so.

Da tobten brausend heftige Stürme; Outrageous storms now dreadful arose; PART I Wie Spreu vor dem Winde, so flogen die Wolken. as chaff by the winds are impelled the clouds. Die Luft durchschnitten feurige Blitze, By heaven’s fire the sky is enflamed 1 No 1 EINLEITUNG: Die Vorstellung des 1 No 1 INTRODUCTION: The Representation Und schrecklich rollten die Donner umher. and awful rolled the thunders on high. Chaos of Chaos Der Flut entstieg auf sein Geheiss Now from the floods in steams ascend Der allerquickende Regen, reviving showers of rain, Orchestra Orchestra Der allverheerende Schauer, the dreary wasteful hail, Der leichte, flockige Schnee. the light and flaky snow. 2 No 2 RECITATIV MIT CHOR 2 No 2 RECITATIVE WITH CHORUS 5 No 5 SOLO UND CHOR 5 No 5 SOLO AND CHORUS Raphael Raphael Im Anfange schuf Gott Himmel und Erde; In the beginning God created the heaven Gabriel Gabriel und die Erde war ohne Form und leer; and the earth; Mit Staunen sieht das Wunderwerk The marvellous work beholds amazed und Finsternis war auf der Fläche der Tiefe. and the earth was without form and void; Der Himmelsbürger frohe Schaar the glorious hierarchy of heaven and darkness was upon the face of the deep. Und laut ertönt aus ihren Kehlen and to the ethereal vaults resound Des Schöpfers Lob, the praise of God, Chor Chorus Das Lob des zweiten Tags. and of the second day. Und der Geist Gottes schwebte And the Spirit of God moved upon auf der Fläche der Wasser; the face of the waters; Chor Chorus und Gott sprach: Es werde Licht, and God said: Let there be Light, Und laut ertönt aus ihren Kehlen ... And to the ethereal vaults resound ... und es ward Licht. and there was Light. 6 No 6 RECITATIV 6 No 6 RECITATIVE Uriel Uriel Und Gott sah das Licht, daß es gut war: And God saw the Light, that it was good; Raphael Raphael und Gott schied das Licht von der Finsternis. and God divided the Light from the darkness. Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser And God said: Let the waters under the unter dem Himmel zusammen an einem Platz, heaven be gathered together unto one place, 3 No 3 ARIE MIT CHOR 3 No 3 ARIA WITH CHORUS und es erscheine das trockne Land; and let the dry land appear; und es ward so. and it was so. Uriel Uriel Und Gott nannte das trockne Land: Erde, And God called the dry land earth, and the Nun schwanden vor dem heiligen Strahle Now vanish before the holy beams und die Sammlung der Wasser nannte er Meer; gathering of waters called he seas; and God Des schwarzen Dunkels gräuliche Schatten; the gloomy dismal shades of dark; und Gott sah, dass es gut war. saw that it was good. Der erste Tag enstand. the first of days appears. Verwirrung weicht, und Ordnung keimt empor. Disorder yields to order fair the place. 7 No 7 ARIE 7 No 7 ARIA Erstarrt entflieht der Höllengeister Schar Affrighted fled hell’s spirits, black in throngs; In des Abgrunds Tiefen hinab, down they sink in the deep of abyss, Raphael Raphael Zur ewigen Nacht. to endless night. Rollend in schäumenden Wellen, Rolling in foaming billows Bewegt sich ungestüm das Meer. uplifted roars the boisterous sea. Chor Chorus Hügel und Felsen erscheinen; Mountains and rocks now emerge Verzweiflung, Wut und Schrecken Despairing cursing rage Der Berge Gipfel steigt empor. their tops into the clouds ascend. Begleiten ihren Sturz. attends their rapid fall. Die Fläche, weit gedehnt, durchläuft Through the open plains outstretching wide Und ein neue Welt A new created world Der Breite Strom in mancher Krümme. in serpent error rivers flow. Entspringt auf Gottes Wort. springs up at God’s command. Leise rauschend gleitet fort Softly purling glides on Im stillen Tal der helle Bach. through silent vales the limpid brook. 4 No 4 RECITATIV 4 No 4 RECITATIVE 8 No 8 RECITATIV 8 No 8 RECITATIVE Raphael Raphael Und Gott machte das Firmament, And God made the firmament, Gabriel Gabriel und teilte die Wasser, and divided the waters, Und Gott sprach: Es bringe die Erde Gras hervor, And God said: Let the earth bring forth grass,

12 Kräuter, die Samen geben, und Obstbäume, the herb yielding seed and the fruit tree schleicht Der Mond die stille Nacht hindurch. the silver moon through silent night. die Früchte bringen ihrer Art gemäss, die ihren yielding fruit after his kind, whose seed is Den ausgedehnten Himmelsraum ziert ohne The space immense of the azure sky Samen in sich selbst haben auf der Erde; in itself upon the earth; Zahl der hellen Sterne Gold, und die Söhne innumerous host of radiant orbs adorns, and und es ward so. and it was so. Gottes verkündigten den vierten Tag mit the sons of God announced the fourth day in himmlischem Gesang, seine Macht song divine, proclaiming thus his power: 9 No 9 ARIE 9 No 9 ARIA ausrufend also:

Gabriel Gabriel 14 No 14 CHOR MIT SOLI 14 No 14 CHORUS WITH SOLOISTS Nun beut die Flur das frische Grün With verdure clad the fields appear Dem Auge zur Ergötzung dar; delightful to the ravished sense; Chor Chorus Den anmutsvollen Blick by flowers sweet and gay Die Himmel erzählen die Ehre Gottes; The heavens are telling the glory of God; Erhöh’t der Blumen sanfter Schmuck. enhanced is the charming sight. Und seiner Hände Werk zeigt an das Firmament. the wonder of his works displays the firmament. Hier duften Kräuter Balsam aus; Here vent their fumes the fragrant herbs; Hier sprosst den Wunden Heil. here shoots the healing plant. Gabriel, Uriel und Raphael Gabriel, Uriel and Raphael Die Zweige krümmt der gold’nen Früchte Last; By load of fruits the expanded boughs are pressed; Dem kommenden Tage sagt es der Tag; Die To day that is coming speaks it the day; Hier wölbt der Hain zum kühlen Schirme sich; to shady vaults are bent the tufty groves; the Nacht, die verschwand, der folgenden Nacht. the night that is gone to following night. Den steilen Berg bekrönt ein dichter Wald. mountain’s brow is crowned with closed wood. Chor Chorus 10 No 10 RECITATIV 10 No 10 RECITATIVE Die Himmel erzählen ... The heavens are telling ...

Uriel Uriel Gabriel, Uriel und Raphael Gabriel, Uriel and Raphael Und die himmlischen Heerschaaren And the heavenly host In alle Welt ergeht das Wort, In all the land resounds the word, verkündigten den dritten Tag, proclaimed the third day, Jedem Ohre klingend, keiner Zunge fremd. never unperceived, ever understood. Gott preisend und sprechend: praising God and saying: Chor Chorus 11 No 11 CHOR 11 No 11 CHORUS Die Himmel erzählen ... The heavens are telling ...

Chor Chorus Stimmt an die Saiten, ergreift die Leyer! Awake the harp, the lyre awake! PART II Lasst euren Lobgesang erschallen! In shout and joy your voices raise! Frohlocket dem Herrn, dem mächtigen Gott! In triumph sing the mighty Lord! 15 No 15 RECITATIV 15 No 15 RECITATIVE Denn er hat Himmel und Erde bekleidet For He the heavens and earth has clothed in herrlicher Pracht. in stately dress. Gabriel Gabriel Und Gott sprach: Es bringe das Wasser in der And God said: Let the waters bring forth 12 No 12 RECITATIV 12 No 12 RECITATIVE Fülle hervor webende Geschöpfe, die Leben abundantly the moving creature that hath life, haben, und Vögel, die über der Erde fliegen and fowl that may fly above the earth Uriel Uriel mögen in dem offenen Firmamente des Himmels. in the open firmament of heaven. Und Gott sprach: Es sei’n Lichter an der Feste And God said: Let there be lights in the des Himmels, um den Tag von der Nacht zu firmament of heaven to divide the day from 16 No 16 ARIE 16 No 16 ARIA scheiden, und Licht auf der Erde zu geben; the night, and to give light upon the earth; und es sei’n diese für Zeichen und für Zeiten, and let them be for signs and for seasons, Gabriel Gabriel und für Tage, und für Jahre. Er machte die and for days, and for years. Auf starkem Fittiche schwinget sich On mighty pens uplifted soars Sterne gleichfalls. He made the stars also. Der Adler stolz, und teilet die Luft the eagle aloft, and cleaves the sky Im schnellesten Fluge zur Sonne hin. in swiftest flight to the blazing sun. 13 No 13 RECITATIV 13 No 13 RECITATIVE Den Morgen grüsst der Lerche frohes Lied, His welcome bids to morn the merry lark, Und Liebe girrt das zarte Taubenpaar. and cooing calls the tender dove his mate. Uriel Uriel Aus jedem Busch und Hain erschallt From every bush and grove resound In vollem Glanze steiget jezt In splendour bright is rising now Der Nachtigallen süße Kehle. the nightingale’s delightful notes. Die Sonne strahlend auf; the sun and darts his rays; Noch drückte Gram nicht ihre Brust, No grief affected yet her breast, Ein wonnevoller Bräutigam, an amorous, joyful, happy spouse, Noch war zur Klage nicht gestimmt ihr nor to a mournful tale were tuned her soft, Ein Riese stolz und froh a giant, proud and glad, reizender Gesang. enchanting lays. Zu rennen seine Bahn. to run his measured course. Mit leisen Gang und sanften Schimmer With softer beams and milder light steps on

13 17 No 17 RECITATIV 17 No 17 RECITATIVE 20 No 20 TERZETT UND CHOR 20 No 20 TRIO AND CHORUS

Raphael Raphael Gabriel, Uriel, Raphael und Chor Gabriel, Uriel, Raphael and Chorus Und Gott schuf große Walfische, und ein jedes And God created great whales, and every living Der Herr ist groß in seiner Macht, The Lord is great, and great his might. lebende Geschöpf, das sich beweget, und Gott creature that moveth, and God blessed them, Und ewig bleibt sein Ruhm. His glory lasts for ever and for evermore. segnete sie, sprechend: saying: 21 No 21 RECITATIV 21 21 RECITATIVE Seid fruchtbar alle, mehret euch! Be fruitful all, and multiply! Bewohner der Luft, vermehret euch, Ye winged tribes, be multiplied, Raphael Raphael Und singt auf jedem Aste! and sing on every tree! Und Gott sprach: Es bringe die Erde hervor And God said: Let the earth bring forth Mehret euch, ihr Flutenbewohner, Multiply, ye finny tribes, lebende Geschöpfe nach ihrer Art; Vieh the living creature after his kind; cattle Und füllet jede Tiefe! and fill each watery deep! und kriechendes Gewürm, und Tiere der and creeping thing, and beasts of the Seid fruchtbar, wachset, mehret euch! Be fruitful, grow and multiply! Erde nach ihren Gattungen. earth after their kind. Erfreuet euch in eurem Gott! And in your God and Lord rejoice! 22 No 22 RECITATIV 22 No 22 RECITATIVE 18 No 18 RECITATIV 18 No 18 RECITATIVE Raphael Raphael Raphael Raphael Gleich öffnet sich der Erde Schoß, Straight opening her fertile womb, Und die Engel rührten ihr’ unsterblichen Harfen, And the angels struck their immortal harps, Und sie gebiert auf Gottes Wort the earth obeyed the word, and teemed und sangen die Wunder des fünften Tag’s. and the wonders of the fifth day sang. Geschöpfe jeder Art, creatures numberless, In vollem Wuchs und ohne Zahl. in perfect forms and fully grown. 19 No 19 TERZETT 19 No 19 TRIO Vor Freude brüllend steht der Löwe da. Cheerful roaring stands the tawny lion. Hier schießt der gelenkige Tiger empor. In sudden leaps the flexible tiger appears. Gabriel Gabriel Das zackge Haupt erhebt der schnelle Hirsch. The nimble stag bears up his branching head. In holder Anmut steh’n, Most beautiful appear, Mit fliegender Mähne springt und wieh’rt, With flying mane and fiery look, Mit jungem Grün geschmückt, with verdure young adorned, Voll Mut und Kraft, das edle Roß. impatient neighs the sprightly steed. Die wogigten Hügel da. the gently sloping hills. Auf grünen Matten weidet schon The cattle in herds already seeks Aus ihren Adern quillt, Their narrow, sinuous veins Das Rind, in Herden abgeteilt. his food on field and meadows green. In fließendem Kristall, distil in crystal drops Die Triften deckt, als wie gesät, And o’er the ground, as plants, are spread Der kühlende Bach hervor. the fountain fresh and bright. Das wollenreiche sanfte Schaf. the fleecy, meek and bleating flock. Wie Staub verbreitet sich Unnumbered as the sands Uriel Uriel In Schwarm und Wirbel das Heer der Insekten. in whirl arose the host of insects. In frohen Kreisen schwebt, In lofty circles plays In langen Zügen kriecht In long dimensions creeps Sich wiegend in der Luft, and hovers through the sky Am Boden das Gewürm. with sinuous trace the worm. Der munteren Vögel Schar. the cheerful host of birds. Den bunten Federglanz And in the flying whirl, 23 No 23 ARIE 23 No 23 ARIA Erhöht im Wechselflug, the glittering plumes are dyed, Das goldene Sonnenlicht. as rainbows, by the sun. Raphael Raphael Nun scheint in vollem Glanze der Himmel; Now heaven in fullest glory shone; Raphael Raphael Nun prangt in ihrem Schmücke die Erde. earth smiles in all her rich attire. Das helle Naß durchblitzt See flashing through the wet Der Fisch, und windet sich in thronged swarms the fry Die Luft erfüllt das leichte Gefieder; The room of air with fowl is filled; In stetem Gewühl umher. on thousand ways around. Die Wasser schwellt der Fische Gewimmel; the water swelled by shoals of fish; Vom tiefsten Meeresgrund Upheaved from the deep, Den Boden drückt der Tiere Last. by heavy beasts the ground is trod. Wälzet sich Leviathan the immense Leviathan Auf schäumender Well empor. sports on the foaming wave. Doch war noch alles nicht vollbracht. But all the work was not complete. Dem Ganzen fehlte das Geschöpf, There wanted yet that wonderous being Gabriel, Uriel und Raphael Gabriel, Uriel and Raphael Das Gottes Werke dankbar sehn, that grateful should God’s power admire, Wie viel sind deiner Werk’, o Gott! How many are thy works, O God! Des Herren Güte preisen soll. with heart and voice His goodness praise. Wer fasset ihre Zahl? Who may their numbers tell? Wer? O Gott! Who? O God! Wer fasset ihre Zahl? Who may their numbers tell?

14 24 No 24 RECITATIV 24 No 24 RECITATIVE Raphael Raphael Du wendest ab dein Angesicht; But as to them thy face is hid, Uriel Uriel Da bebet alles und erstarrt. with sudden terror they are struck. Und Gott schuf den Menschen nach seinem And God created man in his own image. Du nimmst den Odem weg; Thou takest their breath away; Ebenbilde. Nach dem Ebenbilde Gottes schuf er In the image of God created he him. Male In Staub zerfallen sie. they vanish into dust. ihn. Mann und Weib erschuf er sie. Den Atem and female created he them. He breathed des Lebens hauchte er in sein Angesicht, into his nostrils the breath of life, and man Gabriel, Uriel und Raphael Gabriel, Uriel and Raphael und der Mensch wurde zur lebendigen Seele. became a living soul. Den Odem hauchst du wieder aus, Thou lettest thy breath go forth again, Und neues Leben sproßt hervor. and life with vigour fresh returns. 25 No 25 ARIE 25 No 25 ARIA Verjüngt ist die Gestalt Revived earth unfolds Der Erd’ an Reiz und Kraft. new force and new delights. Uriel Uriel Mit Würd’ und Hoheit angetan, In native worth and honour clad, 29 No 29 CHOR 29 No 29 CHORUS Mit Schönheit, Stärk’ und Mut begabt, with beauty, courage, strength adorned, Gen Himmel aufgerichtet, steht der Mensch, to heaven erect and tall, he stands a man, Chor Chorus Ein Mann, und König der Natur. the Lord and King of nature all. Vollendet ist das große Werk. Achieved is the glorious work, Des Herren Lob sei unser Lied! Our song let be the praise of God! Die breit gewölbt’ erhab’ne Stirn The large and arched front sublime Alles lobe seinen Namen; Glory to his name for ever; Verkünd’t der Weisheit tiefen Sinn, of wisdom deep declares the seat, Denn er allein ist hoch erhaben, Alleluja. he sole on high exalted reigns, Alleluia. Und aus dem hellen Blicke strahlt der Geist, and in his eyes with brightness shines the soul, Des Schöpfers Hauch und Ebenbild. the breath and image of his God. PART III An seinen Busen schmieget sich, With fondness leans upon his breast Für ihn, aus ihm geformt, the partner for him formed, 30 No 30 RECITATIV 30 No 30 RECITATIVE Die Gattin hold, und anmutsvoll. a woman fair and graceful spouse. Uriel Uriel In froher Unschuld lächelt sie, Her softly smiling virgin looks, Aus Rosenwolken bricht, In rosy mantle appears, Des Frühlings reizend Bild, of flowery spring the mirror, Geweckt durch süßen Klang, by tunes sweet awaked, Ihm Liebe, Glück und Wonne zu. bespeak him love, and joy, and bliss. Der Morgen jung und schön. the morning young and fair. Vom himmlischen Gewölbe From the celestial vaults 26 No 26 RECITATIV 26 No 26 RECITATIVE Strömt reine Harmonie Pure harmony descends Zur Erde hinab. on ravished earth. Raphael Raphael Seht das beglückte Paar, Behold the blissful pair, Und Gott sah jedes Ding, was er gemacht And God saw everything, that he had made; wie Hand in Hand es geht! where hand in hand they go! hatte und es war sehr gut; und der himmlische and behold, it was very good; and the heavenly Aus ihren Blicken strahlt des Their flaming looks express what Chor feierte das Ende des sechsten Tages mit choir in song divine thus closed the sixth day. heißen Danks Gefühl. feels the grateful heart. lautem Gesang. Bald singt in lautem Ton ihr A louder praise of God their lips Mund des Schöpfers Lob. shall utter soon. 27 No 27 CHOR 27 No 27 CHORUS Laßt uns’re Stimme dann sich Then let our voices ring, mengen in ihr Lied! united with their song! Chor Chorus Vollendet ist das große Werk; Achieved is the glorious work; 31 No 31 DUETT UND CHOR 31 NO 31 DUET AND CHORUS Der Schöpfer sieht’s und freuet sich. the Lord beholds it and is pleased. Auch uns’re Freud’, erschalle laut! In lofty strains let us rejoice! Eva und Adam Eve and Adam Des Herren Lob, sei unser Lied! Our song let be the praise of God! Von deiner Güt’, o Herr und Gott, By thee with bliss, O bounteous Lord, Ist Erd’ und Himmel voll. the heaven and earth are stored. 28 No 28 TERZETT 28 No 28 TRIO Die Welt, so groß, so wunderbar, This world, so great, so wonderful, Ist deiner Hände Werk. thy mighty hand has framed. Gabriel und Uriel Gabriel and Uriel Zu dir, o Herr, blickt alles auf; On thee each living soul awaits; Chor Chorus Um Speise fleht dich alles an. from thee, O Lord, they beg their meat. Gesegnet sei des Herren Macht! For ever blessed be his power! Du öffnest dein Hand, Thou openest thy hand, Sein Lob erschall’ in Ewigkeit! His name be ever magnified! Gesätigt werden sie. and sated all are they.

15 Adam Adam 32 No 32 RECITATIV 32 No 32 RECITATIVE Der Sterne hellster, o wie schön Of stars the fairest, O how sweet Verkündest du den Tag! thy smile at dawning morn! Adam Adam Wie schmückst du ihn, o Sonne du, How brightenest thou, O sun, the day, Nun ist die erste Pflicht erfüllt; Our duty we performed now, Des Weltalls Seel’ und Aug’! thou eye and soul of all! Dem Schöpfer haben wir gedankt. in offering up to God our thanks. Nun folge mir, Gefährtin meines Lebens! Now follow me, dear partner of my life! Chor Chorus Ich leite dich, und jeder Schritt Thy guide I’ll be, and every step Macht kund auf eurer weiten Bahn Proclaim in your extended course Weckt neue Freud’ in uns’rer Brust, pours new delights into our breast, Des Herren Macht und seinen Ruhm! the almighty power and praise of God! Zeigt Wunder überall. shews wonders everywhere. Erkennen sollst du dann, Then may’st thou feel and know Eva Eve Welch unaussprechlich Glück the high degree of bliss Und du, der Nächte Zierd’ und Trost, And thou that rules the silent night, Der Herr uns zugedacht, the Lord allotted us, Und all das strahlend Heer, and all ye starry host, Ihn preisen immerdar, and with devoted heart Verbreitet überall sein Lob, spread wide and everywhere His praise Ihm weihen Herz und Sinn. His bounty celebrate. In eurem Chorgesang! in choral songs about! Komm, folge mir! Ich leite dich. Come follow me! Thy guide I’ll be!

Adam Adam Eva Eve Ihr Elemente, deren Kraft Ye strong and cumberous elements, O du, für den ich ward! O thou, for whom I am! Stets neue Formen zeugt, who ceaseless changes make, Mein Schirm, mein Schild, mein All! My help, my shield, my all! Ihr Dünst’ und Nebel, die der Wind ye dusky mists and dewy steams, Dein Will’ ist mir Gesetz. Thy will is law to me. Versammelt und vertreibt: who rise and fall through the air: So hat’s der Herr bestimmt, So God, our Lord, ordains, Und dir gehorchen bringt and from obedience grows Adam, Eva und Chor Adam, Eve and Chorus Mir Freude, Glück und Ruhm. my pride and happiness. Lobsinget alle Gott, dem Herrn! Resound the praise of God our Lord! Groß wie sein Nam’, ist seine macht. Great His name, and great His might. 33 No 33 DUETT 33 No 33 DUET

Eva Eve Adam Adam Sanft rauschend lobt, o Quellen, ihn! Ye purling fountains tune His praise, Holde Gattin! Dir zur Seite Graceful consort! At thy side Den Wipfel neigt, ihr Bäum’! and wave your tops ye pines! Fließen sanft die Stunden hin. softly fly the golden hours. Ihr Pflanzen duftet, Blumen haucht Ye plants exhale, ye flowers breathe Jeder Augenblick ist Wonne, Every moment brings new rapture, Ihm euren Wohlgeruch! at him your balmy scent! keine Sorge trübet sie. every care is put to rest.

Adam Adam Eva Eve Ihr, deren Pfad die Höh’n erklimmt, Ye that on mountains stately tread, Teurer Gatte! Dir zur Seite Schwimmt Spouse adored! At thy side purest Und ihr, die niedrig kriecht, and ye, that lowly creep, in Freuden mir das Herz. joys overflow the heart. Ihr, deren Flug die Luft durchschneid’t, ye birds that sing at heaven’s gate, Dir gewidmet ist mein Leben; Life and all I am is thine; Und ihr, im tiefen Naß, and ye, that swim the stream, deine Liebe sei mein Lohn. my reward thy love shall be.

Adam, Eva und Chor Adam, Eve and Chorus Adam Adam Ihr Tiere, preiset alle Gott! Ye living souls extol the Lord! Der tauende Morgen, The dew-dropping morn, Ihn Lobe, was nur Odem hat! Him celebrate, Him magnify! O wie ermuntert er! O how she quickens all!

Adam und Eva Adam and Eve Eva Eve Ihr dunk’len Hain’, ihr Berg’ und Tal’, Ye valleys, hills, and shady woods, Die Kühle des Abends, O wie erquicket sie! The coolness of even, O how she all restores! Ihr Zeugen uns’res Danks; our raptured notes ye heard; Ertönen sollt ihr früh und spät from morn to even you shall repeat Adam Adam Von uns’rem Lobgesang! our grateful hymns of praise. Wie labend ist der runden Früchte Saft! How grateful is of fruit the savour sweet!

Chor Chorus Eva Eve Heil dir, o Gott! O Schöpfer, Heil! Hail, bounteous Lord! Almighty, hail! Wie reizend ist der Blumen süßer Duft! How pleasing is of fragrant bloom the smell! Aus deinem Wort entstand die Welt, Thy word called forth this wonderous frame. Dich beten Erd’ und Himmel an; Thy power adore the heaven and earth: Adam und Eva Adam and Eve Wir preisen dich in Ewigkeit. we praise Thee now and evermore. Doch ohne dich, was wäre mir But without thee, what is to me

16 Adam Adam Der Morgentau, The morning dew,

Eva Eve Der Abendhauch, The breath of even,

Adam Adam Der Früchte Saft, The savoury fruit,

Eva Eve Der Blumen Duft? The fragrant bloom?

Adam und Eva Adam and Eve Mit dir erhöht sich jede Freude, With thee is every joy enhanced, mit dir genieß’ ich doppelt sie; with thee delight is ever new; Mit dir ist Seligkeit das Leben; with thee is life incessant bliss; dir sei es ganz geweiht. thine it whole shall be.

34 No 34 RECITATIV 34 No 34 RECITATIVE

Uriel Uriel O glücklich Paar, und glücklich immerfort, O happy pair, and always happy yet, Wenn falscher Wahn euch nicht verführt if not misled by false conceit, Noch mehr zu wünschen, als ihr habt, ye strive at more as granted is, Und mehr zu wissen, als ihr sollt! and more to know as know ye should!

35 No 35 SCHLUSSCHOR MIT SOLI 35 No 35 FINAL CHORUS WITH SOLOISTS

Singt dem Herren alle Stimmen! Sing the Lord, ye voices all! Dankt ihm alle seine Werke! Utter thanks, ye all His works! Laßt zu Ehren seines Namens Celebrate His power and glory! Lob in Wettgesang erschallen! Let His name resound on high! Des Herren Ruhm, er bleibt in Ewigkeit. The Lord is great; His praise shall last for aye. Amen. Amen.

Sung German text adapted by Gottfried Anonymous English text compiled from van Swieten (1733–1803) from the biblical sources and from Paradise Lost by anonymous English text opposite John Milton (1608–74)

17 Sir Colin Davis conductor

Sir Colin Davis is the London Symphony Orchestra’s President Sir Colin Davis ist Präsident des London Symphony Orchestras and was the Orchestra’s Principal Conductor between 1995 and und war zwischen 1995 und 2006 dessen Chefdirigent. Er nahm 2006. He has recorded widely with Philips, BMG and Erato as well umfangreich bei Philips, BMG, Erato und beim LSO Live-Label as LSO Live. His releases on LSO Live have won numerous prizes auf. Seine Einspielungen beim LSO Live-Label wurden häufig including Grammy and Gramophone Awards and have covered ausgezeichnet, zum Beispiel mit Grammy- und Gramophone- music by Berlioz, Verdi, Beethoven and Sibelius among others. Sir Preisen. Zu diesen Aufnahmen gehören Interpretationen von Colin has been awarded international honours by Italy, France, unter anderem Berlioz, Verdi, Beethoven und Sibelius. Sir Colin Germany and Finland and, in the Queen‘s Birthday Honours erhielt internationale Auszeichnungen in Italien, Frankreich, 2002, he was named a Member of the Order of the Companions Deutschland und Finnland, und während der Titelverleihung zum of Honour. In 2002 Sir Colin received the Classical BRIT award Geburtstag der britischen Königin Elizabeth II. 2002 wurde er for Best Male Artist and in 2003 was given the Yehudi Menuhin zum Mitglied des Ordens der Companions of Honour ernannt. Prize by the Queen of Spain for his work with young people. Sir Sir Colin sicherte sich diverse BRIT-Awards, und im Jahre 2003 Colin began his career at the BBC Scottish Orchestra, moving to erhielt er den Yehudi-Menuhin-Preis von der spanischen Königin Sadler‘s Wells in 1959. Following four years as Chief Conductor of für seine Arbeit mit jungen Menschen. Sir Colin begann seine the BBC Symphony Orchestra, he became Music Director of the Laufbahn beim BBC Scottish Orchestra. 1959 wechselte er zur Royal Opera House, Covent Garden in 1971 and Principal Guest Sadler‘s Wells Opera Company nach London. Nach vier Jahren als Conductor of the Boston Symphony Orchestra in 1972. Between Chefdirigent des BBC Symphony Orchestra wurde er 1971 zum 1983 and 1992 he worked with the Bavarian Radio Symphony Musikdirektor des Royal Opera Houses Covent Garden ernannt Orchestra. He was Principal Guest Conductor of the New York und 1972 zum ersten Gastdirigenten des Boston Symphony Philharmonic from 1998 through to the 2002/2003 season, and Orchestra. Zwischen 1983–1992 arbeitete Sir Colin mit dem has been Honorary Conductor of the Dresden Staatskapelle since Symhonieorchester des Bayerischen Rundfunks, und von 1998 bis 1990. zur Spielzeit 2002/2003 war er erster Gastdirigent des New York Philharmonic Orchestra. Ehrendirigent der Dresdner Staatskapelle ist er seit 1990.

Sir Colin Davis est le président du London Symphony Orchestra et a été son chef principal de 1995 à 2006. Il a réalisé de nombreux enregistrements chez Philips, BMG et Erato, ainsi que chez LSO Live. Ses disques publiés chez LSO Live ont remporté de nombreuses distinctions, notamment des Grammy et Gramophone Awards, et l’on peut y entendre, entre autres, des ouvres de Berlioz, Verdi, Beethoven et Sibelius. Sir Colin a reçu des distinctions internationales en Italie, en France, en Allemagne et en Finlande et, l‘occasion des Queen‘s Birthday Honours 2002, il a été nommé membre de l‘ordre des Companions of Honour. Sir Colin a été récompensé par les BRIT awards et, en 2003 la reine d‘Espagne lui a remis le Prix Yehudi Menuhin pour son travail avec les enfants. Sir Colin a débuté au BBC Scottish Orchestra, passant en 1959 au Théâtre de Sadler‘s Wells, Londres. Après avoir été pendant quatre ans le Premier Chef du BBC Symphony Orchestra, il est devenu Directeur musical du Royal Opera House de Covent Garden en 1971 et Premier Chef invité du Boston Symphony Orchestra l‘année suivante. De 1983 et 1992, il a travaillé avec l‘Orchestre symphonique de la Radio Bavaroise et il a été Premier Chef invité du New York Philharmonic de 1998 la saison 2002/2003 et il est chef honoraire de la Staatskapelle de Dresde depuis 1990.

1818 David Crookes Sheila Rock

Sally Matthews soprano Ian Bostridge tenor

Sally Matthews was the winner of the 1999 Sally Matthews war 1999 die Gewinnerin Ian Bostridge studied history and philosophy at commandeur de l’Empire britannique dans la Kathleen Ferrier Award. She completed des Kathleen Ferrier Award. Sie schloss Cambridge and Oxford, and made his operatic promotion du Nouvel An 2004. Il est marié avec the Opera Course at the Guildhall School ihr Gesangsstudium im Fach Oper 2000 an debut as Lysander in Britten’s A Midsummer l’auteur et critique littéraire Lucasta Miller. Ils in 2000 and was a member of the Royal der Guildhall School of Music and Drama Night’s Dream at the 1994 Edinburgh Festival. His vivent à Londres avec leurs deux enfants. Opera Young Artist programme from 2001 (London) ab und nahm von 2001 bis 2003 am subsequent operatic roles have included Britten’s to 2003. In January 2001 she made her Förderprogramm für junge Sänger des Royal Death in Venice at ENO, Adès’s The Tempest at Ian Bostridge studierte an den Universitäten Royal Opera House debut, and has since Opera House Covent Garden, dem Royal the ROH and Britten’s The Rape of Lucretia in Cambridge und Oxford Geschichte und gone on to perform with opera companies Opera Young Artist Programme teil. Im Januar Munich. His recordings include Tom Rakewell Philosophie. Sein Operndebüt gab er als Lysander including Staatsoper Unter den Linden 2001 gab sie ihr Debüt am Royal Opera House (with John Eliot Gardiner), Belmonte (William in Brittens A Midsummer Night‘s Dream [Ein (Berlin), Netherlands Opera (Amsterdam), and und singt seither auf solchen Opernbühnen Christie), Idomeneo (Sir Charles Mackerras) and Sommernachtstraum] anlässlich des Edinburgh Bayerische Staatsoper (Munich). wie der Staatsoper Unter den Linden (Berlin), Schubert’s Die schöne Müllerin (Gramophone Festivals 1994. Darauf folgende Opernrollen der Nederlandse Opera (Amsterdam) und der Award 1996). He is an honorary fellow of Corpus waren unter anderen Brittens Death in Venice Sally Matthews a remporté le prix Kathleen- Bayerischen Staatsoper (München). Christi College, Oxford and was made a CBE in [Tod in Venedig] an der English National Opera Ferrier en 1999. Elle a suivi le cursus d’opéra the 2004 New Year’s Honours. He is married to (ENO), Ades’ The Tempest [Der Sturm] am Royal de la Guildhall School of Music de Londres the author and literary critic, Lucasta Miller. They Opera House Covent Garden (ROH) und Brittens en 2000 et a fait partie du programme Jeunes live in London with their two children. The Rape of Lucretia [Der Raub der Lukretia] Artistes de l’Opéra royal de Covent Garden de in München. Zu Ian Bostridges Aufnahmen 2001 à 2003. En janvier 2001, elle a fait ses Ian Bostridge a étudié l’histoire et la philosophie gehören Tom Rakewell (mit John Eliot Gardiner), débuts à l’Opéra royal et, depuis lors, elle se à Cambridge et Oxford, et fait ses débuts Belmonte (William Christie), Idomeneo (Sir produit sur des scènes comme la Staatsoper scéniques en Lysander dans Le Songe d’une Charles Mackerras) und Schuberts Die schöne Unter den Linden (Berlin), l’Opéra des Pays- nuit d’été de Britten au Festival d’Edimbourg en Müllerin (Gramophone Award 1996). Er ist ein Bas (Amsterdam) et la Bayerische Staatsoper 1994. Il a chanté ensuite Mort à Venise de Britten Honorary Fellow am Corpus Christi College in (Munich). à l’English National Opera, La Tempête d’Adès Oxford und wurde 2004 zum Commander of the à l’Opéra royal de Covent Garden et Le Viol Order of the British Empire (CBE) ernannt. Er ist de Lucrèce de Britten à Munich. Il a enregistré mit der Autorin und Literaturkritikerin Lucasta notamment Tom Rakewell (avec John Eliot Miller verheiratet. Sie leben in London mit ihren Gardiner), Belmonte (William Christie), Idomeneo zwei Kindern. (Sir Charles Mackerras) et La Belle Meunière de Schubert (Gramophone Award 1996). Il est « honorary fellow » du Corpus Christi College d’Oxford et a été promu au grade de

19 Dietrich Henschel baritone

Dietrich Henschel began his international et à la mélodie, et ses récitals le mènent career at the Deutsche Oper Berlin and Opéra à travers l’Europe, l’Amérique du Nord et National de Lyon. These appearances were le Japon, accompagné par Irwin Gage, followed immediately by engagements at Helmut Deutsch, Fritz Schwinghammer the Châtelet, and at the Opéra National de et Shinya Okahara. Paris he appeared as Pelléas in Bob Wilson’s legendary production of Debussy’s Pelléas Dietrich Henschel begann seine internationale et Mélisande. He regularly appears at the Karriere an der Deutschen Oper Berlin und world’s leading opera houses and festivals der Opéra National de Lyon. Diesen Auftritten with conductors such as John Eliot Gardiner, folgten sofort Engagements am Théâtre du Christoph Eschenbach, and Châtelet, und an der Opéra National de Paris Zubin Mehta. He is particularly focused trat er als Pelléas in Bob Wilsons legendärer on concert and songs, and gives recitals Inszenierung von Debussys Pelléas et throughout Europe, North America and Japan, Mélisande auf. Er singt regelmäßig in den accompanied by Irwin Gage, Helmut Deutsch, führenden Opernhäusern und bei den großen Fritz Schwinghammer and Shinya Okahara. Festivals der Welt, unter anderem unter solchen Dirigenten wie John Eliot Gardiner, La carrière internationale de Dietrich Christoph Eschenbach, Kent Nagano und Henschel a débuté à la Deutsche Oper de Zubin Mehta. Er spezialisiert sich besonders Berlin et à l’Opéra national de Lyon. Ces auf Konzerte und Lieder, gibt Solokonzerte prestations ont été suivies immédiatement in ganz Europa, Nordamerika und Japan par des engagements au Châtelet, et à und wird dabei von Irwin Gage, Helmut l’Opéra national de Paris il a incarné Pelléas Deutsch, Fritz Schwinghammer und Shinya dans la production légendaire réalisée Okahara begleitet. par Bob Wilson de Pelléas et Mélisande de Debussy. Dietrich Henschel se produit régulièrement sur les plus grandes scènes et dans les principaux festivals mondiaux, avec des chefs comme John Eliot Gardiner, Christoph Eschenbach, Kent Nagano ou Zubin Mehta. Il se consacre largement au concert

20 London Symphony Chorus

Chorus Director: Joseph Cullen Sopranos Chairman: James Warbis Ann Cole, Victoria Collis*, Shelagh Connolly, Emma Craven, Gabriella Galgani, Kate Gardner, Gladys Hosken, Claire Hussey, The London Symphony Chorus was formed in 1966. Katrina Hyde, Debbie Jones*, Helen Lawford*, Cinde Lee, It has a broad repertoire and has commissioned Meg Makower, Alison Marshall, Jane Morley, Jenny Norman, works from Sir John Tavener, Sir Peter Maxwell Davies Jane O’Regan, Maggie Owen, Sue Pollard, Mikiko Ridd, and Jonathan Dove. The Chorus tours extensively Melissa Scott, Liz Smith, Amanda Thomas, throughout Europe and has visited Israel, Australia, the Katherine Turner, Ruth Wheal Far East and the USA. Altos The Chorus has an extensive discography, including Primrose Arnander, Sarah Biggs, Elizabeth Boyden, Jo Buchan*, many recordings with Richard Hickox, among them Sarah Castleton, Rosemary Chute, Liz Cole, Genevieve Cope, Britten‘s Peter Grimes, which received a Grammy Janette Daines, Maggie Donnelly, Diane Dwyer, Linda Evans, Award, and Billy Budd. Two further Grammy Awards Lydia Frankenburg, Christina Gibbs, Valerie Hood, Elisabeth Iles, were received for the LSO Live recording of Berlioz‘s Aoife McInerney, Gillian Lawson, Selena Lemalu, Belinda Liao, Les Troyens with Sir Colin Davis and the LSO. Other Anne Loveluck [#], Lucy Reay, Clare Rowe, Lis Smith, recordings for LSO Live include Britten‘s Peter Grimes, Jane Steele, Mimi Zadeh Verdi‘s and Berlioz‘s La damnation de Faust, Béatrice et Bénédict and Roméo et Juliette, all under Sir Tenors Colin Davis. David Aldred, Robin Anderson, Warwick Hood, Anthony Instrall, David Leonard, John Marks, Alistair Matthews, While maintaining special links with the London Panos Ntourntoufis, Harold Raitt, Graham Steele, Symphony Orchestra, the Chorus has partnered many Takeshi Stokoe, Richard Street, Malcolm Taylor, other orchestras in the UK, including the Philharmonia, James Warbis*, Robert Ward* Orchestra of the Age of Enlightenment, CBSO, BBC Symphony Orchestra and BBC National Orchestra of Basses Wales. Internationally, it has worked with many of David Armour, Bruce Boyd, Hubert Chan, Steve Chevis, the world‘s leading orchestras, including the Berlin James Chute, Damian Day, Alastair Forbes, Robert French, Philharmonic, Boston Symphony Orchestra, European Robert Garbolinski*, John Graham, Owen Hanmer*, Union Youth Orchestra, Malaysian Philharmonic and Derrick Hogermeer, Anthony Howick*, Alex Kidney, the Vienna Philharmonic. Gregor Kowalski, Georges Leaver*, Peter Niven*, Malcolm Rowat, Nicholas Seager, Edwin Smith*, Nicholas Weekes The London Symphony Chorus is always interested in recruiting new members, welcoming applications from singers of all backgrounds, subject to an audition. * Denotes council member Visit www.lsc.org.uk [#] Denotes alto soloist in final chorus

21 London Symphony Orchestra

First Violins Violas Flutes Horns Gordan Nikolitch * Paul Silverthorne Gareth Davies Timothy Jones Lennox Mackenzie Gillianne Haddow Martin Parry John Ryan Helena Wood Malcolm Johnston Sharon Williams Jörg Hammann Maxine Moore Trumpets Sylvain Vasseur Regina Beukes Oboes David Gordon ** Maxine Kwok-Adams Robert Turner Emanuel Abbühl Gerald Ruddock Robin Brightman Jonathan Welch John Lawley Nigel Broadbent Peter Norriss Trombones Ginette Decuyper Clarinets Dudley Bright Michael Humphrey Cellos Andrew Marriner James Maynard Claire Parfitt Tim Hugh Chi-Yu Mo Nicholas Wright Rebecca Gilliver Bass Trombone Alastair Blayden Bassoon Paul Milner Second Violins Jennifer Brown Rachel Gough David Alberman Hilary Jones Joost Bosdijk Timpani Thomas Norris Minat Lyons Nigel Thomas Sarah Quinn Contrabassoon Miya Ichinose Double Basses Dominic Morgan Harpsichord David Ballesteros Rinat Ibragimov Catherine Edwards ** Norman Clarke Colin Paris Matthew Gardner Nicholas Worters Philip Nolte Michael Francis * Leader Paul Robson Gerald Newson ** Guest Principal Stephen Rowlinson

22 London Symphony Orchestra Also available on LSO Live

The LSO was formed in 1904 as London’s Das LSO wurde 1904 als erstes first self-governing orchestra and has been selbstverwaltetes Orchester in London resident orchestra at the Barbican since gegründet und ist seit 1982 im dortigen 1982. Valery Gergiev became Principal Barbican beheimatet. Valery Gergiev wurde Beethoven Mass in C Conductor in 2007 following in the footsteps 2007 zum Chefdirigenten ernannt und trat Sir Colin Davis conductor SACD (LSO0594) or download of Hans Richter, Sir Edward Elgar, Sir Thomas damit in die Fußstapfen von Hans Richter, Sir LSO Live ‘Colin Davis leads a superb quartet of soloists and brings out all the Beecham, André Previn, Claudio Abbado and Edward Elgar, Sir Thomas Beecham, André Beethoven Mass in C humanity and tenderness of the music with his customary skill. The Previn, Claudio Abbado, Michael Tilson Sir Colin Davis Michael Tilson Thomas among others. Sally Matthews Sara Mingardo London Symphony Chorus responds brilliantly ... another winner John Mark Ainsley Sir Colin Davis had previously held the Thomas und anderen zum Chefdirigenten Alistair Miles London Symphony Chorus from LSO Live’ Classic FM Magazine (UK) position since 1995 and from 2007 became ernannt. Sir Colin Davis hatte diese London Symphony Orchestra ‘a dramatic performance of a dramatic work’ the LSO’s first President since Leonard Position seit 1995 inne und wurde 2007 zum International Record Review (UK) Bernstein. The Orchestra gives numerous ersten Präsidenten des London Symphony concerts around the world each year, Orchestra seit Leonard Bernstein erkoren.Das plus more performances in London than Orchester gibt jedes Jahr zahlreiche Konzerte Berlioz L’enfance du Christ any other orchestra. It is the world’s most in aller Welt und tritt darüber hinaus häufiger Sir Colin Davis conductor LSO Live 2SACD (LSO0606) or download recorded symphony orchestra and has in London auf als jedes andere Orchester. appeared on some of the greatest classical Es ist das meistaufgenommene Orchester CDs of the Year New York Times (USA) Berlioz CDs of the Year Financial Times (UK) recordings and film soundtracks. The LSO der Welt und hat einige der bedeutendsten L’enfance du Christ Sir Colin Davis CDs of the Year ClassicsToday.com (USA) also runs LSO Discovery, its ground-breaking klassischen Schallplattenaufnahmen und Yann Beuron Karen Cargill William Dazeley education programme that is dedicated to Filmmusiken eingespielt. Daneben zeichnet Matthew Rose Peter Rose Tenebrae Choir introducing the finest music to young and old das LSO verantwortlich für LSO Discovery, ein London Symphony Orchestra alike and lets everyone learn more from the bahnbrechendes pädagogisches Programm Orchestra’s players. For more information mit dem Ziel, Jung und Alt die schönste visit lso.co.uk Musik nahe zu bringen, damit jedem die Handel Messiah Möglichkeit gegeben wird, mehr von den Sir Colin Davis conductor 2SACD (LSO0607) or download Premier orchestre autogéré de Londres, Musikern des Orchesters zu lernen. Wenn Sie LSO Live le LSO fut fondé en 1904. Il est en résidence mehr erfahren möcht en, schauen Sie bei uns Handel ‘a tremendous new recording’ Messiah Sir Colin Davis BBC Radio 3 CD Review (UK) au Barbican depuis 1982. Valery Gergiev a herein: lso.co.uk Susan Gritton Sara Mingardo Mark Padmore ‘The musicality in this set is terrific, the Tenebrae Choir a marvel to été nommé premier chef en 2007, succédant Alastair Miles Tenebrae Choir à Hans Richter, Sir Edward Elgar, Sir Thomas LSO Live London Symphony Orchestra behold, and the LSO playing like they never have. The soloists are outstanding … This is a marvellous set by a man who knows the Beecham, André Previn, Claudio Abbado London Symphony Orchestra work perhaps better than anyone, and can get to the heart and soul et Michael Tilson Thomas, entre autres. Barbican Centre, of Handel’s celebrated score. Bravo!’ Audiophile Audition (USA) Sir Colin Davis occupait auparavant le London EC2Y 8DS poste depuis 1995 et, en 2007, il devint T 44 (0)20 7588 1116 Mozart Requiem le premier président du LSO depuis E [email protected] Sir Colin Davis conductor CD (LSO0127) SACD (LSO0627) or download Leonard Bernstein.Chaque année, l’Orchestre LSO Live ‘a deeply felt account of a masterpiece from a conductor who has donne de nombreux concerts à travers Mozart Requiem lived with this music for most of his professional life’ le monde, tout en se produisant plus Sir Colin Davis Marie Arnet Anna Stéphany Sunday Times (UK) souvent à Londres que n’importe quel autre Andrew Kennedy Darren Jeffery London Symphony Chorus orchestre. C’est l’orchestre au monde qui a London Symphony Orchestra le plus enregistré, et on le retrouve sur des enregistrements devenus de grands classiques, ainsi que sur les bandes son des films les plus célèbres. Grâce à LSO Tippett A Child of Our Time Sir Colin Davis conductor Discovery, l’Orchestre est également un SACD (LSO0670) or download pionnier en matière de pédagogie; ce LSO Live Editor’s Choice Gramophone (UK) programme s’attache à faire découvrir les Tippett A Child of Our Time Opera & Vocal Disc of the Month Classic FM Magazine (UK) For information on other LSO Live Sir Colin Davis plus belles pages du répertoire aux enfants Indra Thomas Nominated for Best Choral Album Grammy Awards (USA) Mihoko Fujimura recordings and London Symphony Steve Davislim comme aux adultes, et à permettre à chacun Matthew Rose London Symphony Chorus London Symphony Orchestra ‘It is no surprise that Colin Davis’s touch is masterly, doubtless born de s’enrichir au contact des musiciens de Orchestra concerts visit lso.co.uk of long familiarity with the composer and his music ... The orchestral l’Orchestre. Pour plus d’informations, rendez playing is peerless ... a magnificent realisation’ vous sur le site lso.co.uk International Record Review (UK) 23