EDITORIAL EDITORIAL Espen Waehle and Editors

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

EDITORIAL EDITORIAL Espen Waehle and Editors EDITORIAL EDITORIAL Espen Waehle and editors IWGIA 40 YEARS ON t the 38th International Congress of Ameri- to be - a network organisation. During the organisa- Acanists, held in Stuttgart, Germany in 1968, a tion’s early years, we were also encouraged by the number of anthropologists presented alarming fact that we were increasingly able to establish coop- reports of atrocities being carried out against in- eration with a number of other NGOs working on digenous peoples in Venezuela, Colombia, Peru the same issues and, gradually, we were able to at- and Brazil. In a post-conference meeting just out- tract the attention of the media, governments and side Copenhagen, in the home of Helge Kleivan, international agencies. a Danish anthropologist, fellow anthropologists In the first few years, IWGIA concentrated on Milton R. Freeman, Lars Persson and Georg Hen- documenting and disseminating information about riksen met to discuss the obligation anthropolo- atrocities, outright discrimination and injustice, and gists were under to respond to such human rights the lack of respect for indigenous peoples and their abuses. On August 22, 1968 they decided to set rights. IWGIA was, in the beginning, largely work- up the International Work Group for Indigenous ing on behalf of the many victims, and mainly focuss- Affairs with the explicit purpose of inform- ing on a number of countries in South America. ing the international community on As indigenous communities slowly the plight of indigenous peo- started to organize themselves, ples. from the local and regional Soon, the newly- right up to the interna- formed Work Group tional level, IWGIA began what is still a was able to begin to core element of work together with IWGIA’s activity indigenous repre- today: docu- sentatives and to menting cases build relation- and situations ships that were relating to in- to grow into digenous peo- long-term part- ples and dis- nerships. Even seminating in- in the modern formation to the world, the fate wider world as of indigenous to what is going peoples has been on. Years of hard shockingly grim work, frustrations and depressing. It was and limited funding and thus a true inspiration human resources were to and encouragement to see follow, while a few dedicated indigenous organisations blos- volunteers, students and others soming worldwide while rec- joined this important effort. Some of IWGIA’s founding members - Photo: IWGIA archive ognition of the seriousness of Looking back, it is impressive to the issue began to emerge note how a small group of people not only demon- within international human rights processes. From strated extreme dedication to an ongoing struggle the 1980s on, a number of instruments and mecha- but also managed to develop and professionalize nisms were introduced specifically targeting indige- IWGIA’s documentation and communication work. nous peoples, such as the creation of the UN Work- From day one, IWGIA was - and made great efforts ing Group on Indigenous Populations (1982), the 4 Indigenous Indigenous Affairs Affairs 3-4/08 3-4/08 adoption of Convention No. 169 of the International have received substantial funding from Denmark, Labour Organisation (1989) and, later, the process of Finland, Greenland, Norway, Sweden and the Euro- drafting the Declaration on the Rights of Indigenous pean Union for some decades now. This has given us Peoples (1995 – 2007), the establishment of the Per- the possibility of steadily increasing the number of manent Forum on Indigenous Issues (2000) and the professional staff in the secretariat, and fourteen mechanism of the Special Rapporteur on the situa- people are now employed in Copenhagen, support- tion of human rights and fundamental freedoms of ing a range of activities all over the indigenous indigenous peoples (2001). world. In 2000, IWGIA became a membership organ- For many years, the basic tools of IWGIA’s secre- isation with an elected International Board which tariat were little more than a few desks, telephones, today is made up of members from Venezuela, Den- a stencil machine and heaps of paper and docu- mark, Norway, the USA and Canada, plus a staff ments. From the very start, and for several decades, representative. Stencilling is long gone, although the University of Copenhagen generously provided printing and copying have stayed with us and we a small office and logistical support, although the have also expanded into new media. Today you can whole set-up remained very basic. Communication find IWGIA-related materials on Facebook, Flickr was, to a large extent, carried out by post, reports and YouTube; we have our own dynamic website from IWGIA’s network and an occasional field trip and we work with indigenous communicators to in- or small meeting. Volunteers came and went, a few clude video, podcasts and radio as a means of com- people remained long-term and, little by little, IW- munication. GIA was able to hire staff to work for the organisa- As the years passed, IWGIA decided to expand tion on a full-time basis. Helge Kleivan and others its activities from the original documentation and were finally able to persuade influential individuals dissemination work to also include concerted efforts in governments, the foreign service and donor agen- and engagement with international human rights cies about the urgency of funding both IWGIA and work and advocacy. We also developed new meth- many of its indigenous partner organisations. We ods and approaches by which to support our project IWGIA’s board in 2008 - Photo: IWGIA archive IndigenousIndigenous Affairs 3-4/08 Affairs 3-45 /08 5 work with and through indigenous organisations als – and their families – both within academia, and communities. While other NGOs and develop- among activists and in the indigenous world. As we ment agencies may have concentrated on projects turn 40, we extend our heartfelt thanks to all those within education, health or agriculture, IWGIA and who have supported the decisive work we have its partner organisations developed projects aimed been, are, and will continue to be, engaged in. at a rights-based approach, projects bringing indig- This is why, as IWGIA’s 40th anniversary ap- enous leaders and communities together over bor- proaches, we decided not to focus solely on our or- ders and across continents, plus activities that have ganisation’s past or our own achievements but to enabled indigenous representation in the interna- look also at the interesting, fascinating and impor- tional human rights arena. tant developments that have taken place in the in- Looking back over these past 40 years, we feel we digenous world in general, and IWGIA in particular, have many reasons to be proud of what we, as an since 1968. A book on the history of IWGIA and its organisation and as individuals, have contributed to work for and with indigenous peoples is therefore in advancing the rights of indigenous peoples and im- the process of being written by former IWGIA direc- proving their situation. Yet we are constantly re- tor, Jens Dahl and will be published shortly by IW- minded that IWGIA can only do so much and that, GIA. But we also thought it fitting to highlight a together with other NGOs, agencies, governments number of current and future issues and challenges and indigenous organisations, we still face a mas- facing the indigenous world. One first initiative con- sive uphill struggle. An impressive number of posi- nected with our anniversary came about in early tive developments have occurred over the last 40 2008 when we organised a successful international years but, regrettably, we have had to continue our conference on indigenous peoples and climate reporting and documentation of mass killings, atroc- change (see http://www.iwgia.org/sw29085.asp) as ities and gross abuses of human rights across the a starting point for incorporating indigenous con- world, and we are still witnessing indigenous repre- cerns and demands into the process leading up to sentatives and advocates of indigenous rights being the World Conference on Climate change (COP 15), murdered, intimidated, threatened, or disappearing due to take place in Copenhagen in December 2009. without a trace. In October, coinciding with the celebrations for our In our own small world, tragedy struck when we 40th anniversary, IWGIA convened a seminar enti- lost IWGIA members on mission. Director Andrew tled “Being Indigenous in Today’s World”. We in- Gray died in a plane crash off Vanuatu while net- vited a number of our indigenous partners to present working and expanding our contacts in the Pacific, their views and tell us about different aspects of the and Alexander (Sasja) Pika from IWGIA Moscow indigenous political movement, as well as their ex- drowned off Kamchatka while conducting a research periences of indigenous politics in both the national project with US colleagues into the health situation and international fields. of Inuit communities on both sides of the Bering This 40th anniversary issue of Indigenous Affairs Strait. Two of IWGIA’s founders and dedicated also focuses on some selected developments and is- Board members for decades, Helge Kleivan and sues that IWGIA and its partners are working on in Georg Henriksen, departed this world all too early. different parts of the world. We overcame the grief of such losses by focusing on We start with the keynote speech given by Johnson the legacy these individuals left behind them, both Malih Ole Kaunga from Kenya at our 40th anniver- within IWGIA and amongst the indigenous peo- sary celebrations in Copenhagen. His speech reflects ples. on what it implies for him to be indigenous in today’s IWGIA has been blessed with an incredibly pro- world. Even though his perspective is African, we be- fessional and dedicated staff, both today and over lieve that his reflections represent a reality for indig- the years.
Recommended publications
  • Nivkhi on the Social Organization of the Gilyak, 1995 B Y Bruce Grant
    AF T E RW O R D: AF T E R L I V E S A N D AF T E RW O R L D S Nivkhi on The Social Organization of the Gilyak, 1995 B Y Bruce Grant B Y T H E A D V E N T of World War II, the lives of most Gilyaks had changed dramati- cally. The Soviet government officially recognized the use of their self-designation, “Nivkh,” and in the Soviet drive to create proletarians from primitives, the idea of “Gilyak” came to take on pejorative connotations of all things past. That the gov- er nment embraced the name “Nivkh” as a hallmark of native self-determination, but simultaneously forbade Nivkhi to speak the Nivkh language, was only one of many contradictions between tradition and modernity that their belonging in the new Sovi- et Union had set before them.1 For the new Nivkh society, one of the greatest legacies of the post-World War II period was the widespread integration of women into the workforce. Before the war, efforts to recruit women into Sovietized native institutions such as clan councils foundered on the reluctance of Nivkh men and women alike. With the conscription of Nivkh and Russian men to the war front, women all over Sakhalin and the Amur had to take the work of the fishing collectives into their own hands. During my own fieldwork on Sakhalin in 1990, one woman explained to me, I was 10 when the war started. I had only been in school a year but our mother had no money, so I started working on the kolkhoz.
    [Show full text]
  • Life Histories of Etnos Theory in Russia and Beyond
    A Life Histories of Etnos Theory NDERSON in Russia and Beyond , A , Edited by David G. Anderson, Dmitry V. Arzyutov RZYUTOV and Sergei S. Alymov The idea of etnos came into being over a hundred years ago as a way of understanding the collecti ve identi ti es of people with a common language and shared traditi ons. In AND the twenti eth century, the concept came to be associated with Soviet state-building, and it fell sharply out of favour. Yet outside the academy, etnos-style arguments not A only persist, but are a vibrant part of regional anthropological traditi ons. LYMOV Life Histories of Etnos Theory in Russia and Beyond makes a powerful argument for etnos reconsidering the importance of in our understanding of ethnicity and nati onal ( identi ty across Eurasia. The collecti on brings to life a rich archive of previously EDS unpublished lett ers, fi eldnotes, and photographic collecti ons of the theory’s early proponents. Using contemporary fi eldwork and case studies, the volume shows .) Life Histories of Etnos Theory how the ideas of these ethnographers conti nue to impact and shape identi ti es in various regional theatres from Ukraine to the Russian North to the Manchurian Life Histories of steppes of what is now China. Through writi ng a life history of these collecti vist in Russia and Beyond concepts, the contributors to this volume unveil a world where the assumpti ons of liberal individualism do not hold. In doing so, they demonstrate how noti ons of belonging are not fl eeti ng but persistent, multi -generati onal, and bio-social.
    [Show full text]
  • Siberia Hot and Cold: Reconstructing the Image Of
    BETWEEN HEAVEN AND HELL The Myth of Siberia in Russian Culture Edited By Galya Diment and Yuri Slezkine II - ~ St. Martin's Press New York 226 Between Heaven and Helf ParkService(March 15, 1991),p. 31f. My thanks to JohnTichotsky for sharing with me his encyclopedic knowledge of the Chukchi. 7. Vladimir Sangi, head of the Association of the Peoples of the North, has since } 1961 collected, studied, and published the legends and myths of the Nivkh peoples (Nivkhskie legendy [Iuzhno-Sakhalinsk: Sakhalinskoe knizhnoe izdatel'stvo, 1961] and Legendy Ykh-Mifa [Moscow: Sovetskaia Rossiia, 13 1967]). In his novel Zhenit' ba Kevongov (Moscow: Sovetskii pisatel', 1975) Sangi explores the historical genealogy of his people and theirnotions of what constitutes biography. Sangi has been among the most ardent defenders of the peoples of the north and has voiced his concern overtheiriiterary fate now that the All-Union Writers' Union no longer exists. See "Union of Soviet Writers Is Also Breaking Apart," New York Times, Sept. 14, 1991, p. 13. 8. YuriRytkheu,Magicheskie chis la (Leningrad: Sovetskii pisatel', 1986), pp. 16-17. Siberia Hot and Cold: Reconstructing the 9. Waldemar Bogoraz, "Chukchee Mythology," in Franz Boaz, ed., The Jesup Image of Siberian Indigenous Peoples North Pacific Expedition (New York: AMS Press, 1975), vol. 8, pp. 138, 141. 10. Ibid, p. 141. 11. Rytkheu, Reborn to a Full Life, pp. 16-18. Bruce Grant 12. Rytkheu's retelling of the whale legend appeared in "When Whales Leave," Soviet Literature 12 (1977): 3-73. 13. See Radio Liberty Research Bulletin, March 8, 1988, p.
    [Show full text]
  • THE FIRST JOURNAL of the INTERNATIONAL ARCTIC CENTRE of CULTURE and ART Aleuts
    # 1 • JUNE • 2015 THE FIRST JOURNAL OF THE INTERNATIONAL ARCTIC CENTRE OF CULTURE AND ART Aleuts Aleuts Aleuts Evens Koryaks Alutiiq Central Kereks Koryaks Alaskan Evenks Yupik Chukchi Alutiiq Dena’ina Siberian Evens Yupik Eyak Tanacross Ahtna Upper Kusko- Evens kwim Deg Evenks Tutchone Chukchi Tlingit Tanana Hit’an Yukagirs Tagish Holikachuk Inuit Evens Tlingit Koyukon (Iñupiat) Sakha Hän Yukagirs (Yakuts) Kaska Gwich'in Sakha Evens Sakha (Yakuts) Slavey (Yakuts) Evenks Inuit Dogrib (Inuvialuit) Evenks Chipewyan Inuit Evenks Dolgans Inuit Evenks Nganasans Dolgans Kets Enets Kets Selkups Selkups Nenets Inuit Nenets Khanty Inuit Khanty o 80 Nenets Khanty Komi Mansi Inuit Nenets (Kalaallit) Komi Saami o 70 Norwegians Finns Karelians Saami Icelanders Swedes Finns Faroese Norwegians o 60 Swedes compiled by: W.K. Dallmann, Norwegian Polar Institute P. Schweitzer, University of Alaska Fairbanks Arctic peoples subdivided according to language families Arctic circle Indo-European family Isolated languages Arctic boundary according to AMAP Arctic boundary according to AHDR Germanic branch (Ketic and Yukagir) Eskimo-Aleut family Notes: Uralic family Inuit group (of Eskimo br.) Areas show colours according to the original languages Finno-Ugric branch of the respective indigenous peoples, even if they do not Samoyedic branch Yupik group (of Eskimo br.) speak their languages today. Aleut branch Overlapping populations are not shown. The map does Altaic family not claim to show exact boundaries between the individual Na-Dene family Turkic branch language groups. Athabaskan branch Tungusic branch Typical colonial populations, which are not traditional Arctic Eyak branch populations, are not shown (Danes in Greenland, Russians in the Russian Federation, non-native Americans in North Chukotko-Kamchatkan fam.
    [Show full text]
  • Topics in Nivkh Phonology
    Topics in Nivkh Phonology Hidetoshi Shiraishi Groningen Dissertations in Linguistics 61 ISSN 0928-0030 Copyright © 2006 by Hidetoshi Shiraishi Printed by Print Partners Ipskamp, Enschede Rijksuniversiteit Groningen Topics in Nivkh Phonology Proefschrift ter verkrijging van het doctoraat in de Letteren aan de Rijksuniversiteit Groningen op gezag van de Rector Magnificus, dr. F.Zwarts, in het openbaar te verdedigen op donderdag 14 september 2006 om 16:15 uur door Hidetoshi Shiraishi geboren op 1 februari 1974 te Ueda, Japan Promotor: Prof. dr. ir. J. Nerbonne Co-promotores: Dr. T. de Graaf Dr. D.G. Gilbers Beoordelingscommissie: Prof. dr. D. Abondolo Prof. dr. C. Gussenhoven Prof. dr. J. Harris Lidiq Dem;qnovna Kimova (1939-2003) ro6 Acknowledgements When I returned to Japan with my parents in 1982 after 3 years of tremendous time in the Dutch countryside, there was only the sad feeling that I had to say good-bye to my friends of ‘De Goede Herder School’ in Ermelo. As a nine-year-old boy, I could not imagine that I would ever spend another 3 years (with my own family) in the Netherlands as a Ph.D. student of the University of Groningen. Later in Japan, I became interested in linguistics but this interest did not directly encourage my connection with the Netherlands since I was mainly interested in the languages of East Asia, such as Ainu and Nivkh. It all changed when I came to know Tjeerd, who was interested in these languages and therefore often visited Japan. He encouraged me to apply for the Ph.D. position in Groningen and to write a dissertation on these languages.
    [Show full text]
  • Variation of Consonant Mutation in Nivkh
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Helsingin yliopiston digitaalinen arkisto UNIVERSITY OF HELSINKI Variation of Consonant Mutation in Nivkh Juha Luukkonen Master’s Thesis General Linguistics Department of Modern Languages University of Helsinki October 2015 Tiedekunta/Osasto – Fakultet/Sektion – Faculty Laitos – Institution – Department Humanistinen tiedekunta Nykykielten laitos Tekijä – Författare – Author Juha Luukkonen Työn nimi – Arbetets titel – Title Variation of Consonant Mutation in Nivkh Oppiaine – Läroämne – Subject Yleinen kielitiede Työn laji – Arbetets art – Level Aika – Datum – Month and Sivumäärä – Sidoantal – Number of pages year Pro gradu -tutkielma 26.10.2015 68 Tiivistelmä – Referat – Abstract Nivhin kieli on Venäjän Kaukoidässä puhuttava isolaattikieli. Kieli on vakavasti uhanalainen, eikä se enää siirry lapsille. Arviot nykyisestä puhujamäärästä vaihtelevat joistakin kymmenistä satoihin. Tutkielmassa kartoitettiin nivhin kielelle ominaista alkukonsonanttien alternaatiota (Consonant Mutation) ja siinä esiintyvää vaihtelua. Alternaatio tapahtuu samapaikkaisten klusiilien ja frikatiivien välillä, esim. cus pəɲx ’lihakeitto’ mutta cʰo vəɲx ’kalakeitto’. Fonologisen ympäristön lisäksi alternaatio vaatii tietyn morfosyntaktisen kontekstin. Tutkimuksen tarkoituksena oli selvittää alternaation säännönmukaisuutta nykyisten nivhin puhujien kielessä. Omien kenttätyöhavaintojeni perusteella oli syytä epäillä, että nykyisillä puhujilla alternaatiot eivät toteudu yhtä johdonmukaisesti
    [Show full text]
  • Nivkh Toponyms in the Amur-Sakhalin Region of the Russian Far East*
    Nivkh toponyms in the Amur-Sakhalin region of the Russian Far East* Ekaterina GRUZDEVA (University of Helsinki) Marina TEMINA (Khabarovsk Regional Institute for Educational Development) GRUZDEVA, Ekaterina & Marina TEMINA. 2020. Nivkh toponyms in the Amur-Sakhalin region of the Russian Far East. Altai Hakpo 30. 167–204. The Altaic Society of Korea. This paper offers a survey of the indigenous toponymy of a limited geographical region covering the lower course of the river Amur and the island of Sakhalin in the Russian Far East. Place names of this region come from both indigenous and colonial languages and reveal several historical layers. The paper focuses on the toponyms which originate from the genetically isolated Nivkh (Ghilyak) language and examines the structural and semantic patterns of their derivation. The analysis of the material confirms that toponymy encodes important information about the ways in which indigenous peoples conceptualize the world and perceive their immediate ecological environment. Keywords: Amur, Sakhalin, Nivkh, toponym * This article was written as a part of the preparative work for “A grammar of Nivkh, an isolate Paleosiberian language,” a project of Ekaterina Gruzdeva at Helsinki Collegium for Advanced Studies (2019-2021). Part of the underlying fieldwork (in 2018), which made observations on the spot possible, was financed by the Grant-in-Aid Scientific Research (C) Towards understanding dynamics of language change in Ainu (2017–2022), principal investigator Anna Bugaeva. https://doi.org/10.15816/ask.2020..30.009 168 알타이학보 제30호 0. Introduction Nivkh (also Gilyak, Ghilyak) is a moribund language spoken on Sakhalin Island and in the Amur region of Russia.
    [Show full text]
  • Variation of Consonant Mutation in Nivkh
    UNIVERSITY OF HELSINKI Variation of Consonant Mutation in Nivkh Juha Luukkonen Master’s Thesis General Linguistics Department of Modern Languages University of Helsinki October 2015 Tiedekunta/Osasto – Fakultet/Sektion – Faculty Laitos – Institution – Department Humanistinen tiedekunta Nykykielten laitos Tekijä – Författare – Author Juha Luukkonen Työn nimi – Arbetets titel – Title Variation of Consonant Mutation in Nivkh Oppiaine – Läroämne – Subject Yleinen kielitiede Työn laji – Arbetets art – Level Aika – Datum – Month and Sivumäärä – Sidoantal – Number of pages year Pro gradu -tutkielma 26.10.2015 68 Tiivistelmä – Referat – Abstract Nivhin kieli on Venäjän Kaukoidässä puhuttava isolaattikieli. Kieli on vakavasti uhanalainen, eikä se enää siirry lapsille. Arviot nykyisestä puhujamäärästä vaihtelevat joistakin kymmenistä satoihin. Tutkielmassa kartoitettiin nivhin kielelle ominaista alkukonsonanttien alternaatiota (Consonant Mutation) ja siinä esiintyvää vaihtelua. Alternaatio tapahtuu samapaikkaisten klusiilien ja frikatiivien välillä, esim. cus pəɲx ’lihakeitto’ mutta cʰo vəɲx ’kalakeitto’. Fonologisen ympäristön lisäksi alternaatio vaatii tietyn morfosyntaktisen kontekstin. Tutkimuksen tarkoituksena oli selvittää alternaation säännönmukaisuutta nykyisten nivhin puhujien kielessä. Omien kenttätyöhavaintojeni perusteella oli syytä epäillä, että nykyisillä puhujilla alternaatiot eivät toteudu yhtä johdonmukaisesti kuin kirjallisuudessa on tavallisesti esitetty. Tukea tälle hypoteesille oli löydettävissä kelttiläisten kielten vastaavankaltaisissa
    [Show full text]
  • Grant--Missing--2020.Pdf
    Ber. Wissenschaftsgesch. 43 (2020): 119 – 140 www.bwg.wiley-vch.de DOI: 10.1002/bewi.201900022 Missing Links. Indigenous Life and Evolutionary Thought in the History of Russian Ethnography** Bruce Grant* Summary: The history of Russian social anthropology has long been best known for the work of three, late nineteenth-century “exile ethnogra- phers,” each sent to the Russian Far East for their anti-tsarist activities as students. All three men—Vladimir Bogoraz, Vladimir Iokhel’son, and Lev Shternberg—produced voluminous and celebrated works on Russian far eastern indigenous life, but it was the young Shternberg who had perhaps the most profound effect on setting the agenda for the canonic evolution- ist line soon to take hold in late Russian imperial and early Soviet ethnogra- phy. This essay draws on archival, library, and field research to revisit the life and work of Shternberg in order to tell the story of “group marriage” that he documented for the life of one Sakhalin Island indigenous people, Gilyaks (or Nivkhgu, Nivkhi). Documented in this way by Shternberg, the Nivkh kinship system proved a crucial “missing link” for Friedrich Engels, who had long been eager to provide evidence of primitive communism as man’s natural state. For Gilyaks, the die was cast. Their role as the quintes- sential savages of Engels’ favor made them famous in Russian and Soviet ethnographic literature, and significantly enhanced their importance to Soviet government planners. This essay tracks that episode and its after- maths as a pivotal moment in the history of Russian social anthropology and of evolutionist thought more broadly.
    [Show full text]