HOCKEY SUR GAZON

FIELD HOCKEY HOCKEY SUR GAZON

LIEU : Le State Hockey Centre et le Foostray LOCATION: State Hockey Centre and the Hockey Centre Foostray Hockey Centre ÉPREUVES : EVENTS: HOMMES MEN Groupes masculins Mens Pool FEMMES WOMEN Groupes féminins Womens Pool TEAM CANADA IN MELBOURNE ÉQUIPE CANADA À MELBOURNE L’équipe féminine se retrouve dans un The women’s team will be competing in a groupe très compétitif où elle se mesurera pool with Barbados, England, Scotland and à la Barbade, l’Angleterre, l’Écosse et la New Zealand. Teams fi nishing in the top 2 Nouvelle-Zélande. Elle doit terminer parmi in their pool move on to the medal round. les deux premières de son groupe pour The men’s team will face tough competition participer à la ronde des médailles. L’équipe in their pool when they face off against masculine fait également partie d’un England, New Zealand, and the defending groupe relevé comprenant l’Angleterre, la Olympic gold medalists, Australia. Straight Nouvelle-Zélande est l’Australie, détenteurs after the Commonwealth Games, the men du titre de champions olympiques. Après la will be attending the World Cup Qualifying compétition des Jeux du Commonwealth, tournament in China. l’équipe masculine se rendra en Chine pour un tournoi de qualifi cation en vue de la Coupe du Monde.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 163 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

HISTORIQUE Certains affi rment que le hockey sur gazon est le plus ancien sport joué avec HISTORY un bâton et une balle. Certains dessins illustrant des hommes pratiquant ce sport It is believed that fi eld hockey is the oldest trouvés sur des tombeaux en Égypte ball and stick game. There are drawings datent de 2 500 ans avant J.-C. On dit que depicting men playing the sport, dating back les anciens Perses chassaient la balle avec to 2050 BC, found on a tomb in Egypt. It is une crosse sculptée dans du bois de haie. said the ancient Persians chased a ball with Les Grecs se sont ensuite appropriés le sticks carved from hedgerow wood. Later sport, suivis des Romains. the Greeks took on the sport followed by Le hockey sur gazon tel qu’il se pratique the Romans. aujourd’hui a été créé en Angleterre à Field hockey, as we know it today, was la fi n du XIXe siècle. Le Eton College developed in England in the late 19th cen- Chronicle en a établi les premiers règle- tury. Eton College Chronicle drew up the ments en 1868. Le sport s’est rapidement fi rst set of rules in 1868. Interest in the répandu à l’ensemble de l’Europe et sport spread rapidly throughout Europe. ensuite dans les autres pays du monde au As the Europeans travelled to other countries, rythme des voyages des Européens pour they brought with them this sport. As a devenir populaire dans les pays qui sont result, the sport became popular in the aujourd’hui membres du Commonwealth. countries that today are members of the De nos jours, le hockey sur gazon est Commonwealth. Today, fi eld hockey is pratiqué sur tous les continents. played in all continents. Le hockey sur gazon a été joué pour la In 1976 the sport was played on artifi cial turf première fois sur du gazon artifi ciel en for the fi rst time, at the Montreal Olympics. 1976, aux Jeux olympiques de Montréal, This change speeded up the game. It also où ce sont les habiletés des joueurs et non meant the skills of the players rather than the l’état du terrain qui ont déterminé les condition of the fi eld determined the results résultats. La balle se déplace plus vite sur of the game. The ball moves much more du gazon artifi ciel. quickly on turf. En Inde et au Pakistan, le hockey sur ga- Field hockey matches in countries such zon attire des foules aussi nombreuses que as India and Pakistan can attract the same nos principaux sports chez nous. kind of audience as our major sports. Le hockey sur gazon fi gure au programme Field hockey made its debut at the 1998 XVI des Jeux du Commonwealth depuis les Commonwealth Games in Kuala Lumpur. Jeux de 1998, à Kuala Lumpur. RULES & REGULATIONS RÈGLEMENTS Each team is permitted to dress 16 players Chacune des équipes peut avoir 16 joueurs but only 11 players are on the fi eld at once. en uniforme mais seulement 11 joueurs

164 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

The objective is to score the most goals in sur le terrain en même temps. Le but du the two 35-mintues halves. The outfi eld jeu consiste à marquer le plus de points players can only hit the ball with the fl at possible au cours des deux mi-temps de 35 surface of the stick while the goalkeeper minutes. Les joueurs ne peuvent frapper la can use any part of the body to block. balle qu’avec le côté plat de la crosse alors que le gardien de but peut bloquer la balle If a player unintentionally hits the ball over avec n’importe quelle partie du corps. their back-line a long corner is awarded to the other team. The attacking team hits the Un coup de coin de pénalité est accordé à ball into play from the side-line, about fi ve l’équipe adverse lorsqu’un joueur frappe metres from the corner fl ag. involontairement la balle au-delà de sa ligne arrière. L’équipe offensive frappe la If a player intentionally hits the ball over the balle en jeu à partir de la ligne de touche, back-line, again the attacking team is awarded à environ cinq mètres du poteau de corner a penalty corner but this time it is on the back- line nine metres from the nearest goal post. Lorsqu’un joueur frappe volontairement la balle au-delà de la ligne arrière, l’équipe A penalty stroke is awarded when: a defend- adverse a encore droit à un coin de pé- er, in the circle, intentionally causes an of- nalité mais cette fois-ci à la ligne de 9 m fence thereby preventing a goal or deprives du poteau de corner le plus proche. an attacker of getting possession of the ball; a defender, in the circle, unintentionally Un coup de pénalité est accordé lorsqu’un causes an offence thereby preventing the défenseur, dans le cercle d’envoi, cause possibility of scoring; and when defenders volontairement une offence empêchant persistently break off prematurely from the ainsi un but d’être marqué ou empêchant backline at penalty corners. un attaquant de prendre possession de la balle; lorsqu’un défenseur dans le cercle For a goal to count, the ball must cross the d’envoi cause involontairement une of- goal line and be shot from within the goal fence empêchant ainsi la possibilité de circle. If the ball is shot from outside the marquer un but; et lorsque les défenseurs circle but defl ected off an attacker’s stick quittent prématurément la ligne arrière within the circle, then the goal is allowed. lors des coins de pénalité. Other rules to keep in mind: if a goalkeeper Le but est accordé lorsque la balle croise lies on the ball it is considered an obstruc- la ligne de but et est frappée de l’intérieur tion; sticks are not to be raised above the du cercle d’envoi et lorsqu’elle est frappée head; players may be warned with a green de l’extérieur du cercle d’envoi et qu’elle card, a sin-binned for fi ve minutes with ricoche sur la crosse d’un attaquant dans a yellow card or sent-off with a red card le cercle d’envoi. for intentional offences, misconduct and dangerous play; a substituted player may Autres règlements à garder en tête : il y return at any point in the game; two um- a obstruction lorsque le gardien de but pires control the game with each covering se couche sur la balle; la crosse ne doit about three quarters of the pitch. jamais être élevée au-dessus de la tête; les joueurs peuvent recevoir un avertissement au moyen d’un carton vert, être envoyés

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 165 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

PAST PERFORMANCE au banc des punitions s’ils reçoivent un carton jaune ou être expulsés s’ils reçoi- The men’s team placed 6th at the 2001 vent un carton rouge pour une infraction Commonwealth Games in Manchester volontaire, une inconduite ou un jeu dan- and are currently ranked 16th in the gereux; un joueur substitué peut revenir world. The women’s team placed 7th at au jeu à n’importe quel moment dans le the 2001 Commonwealth Games and are match; deux arbitres contrôlent la partie currently ranked 22nd in the world. et sont responsables de superviser les trois quarts du terrain. FIELD HOCKEY CANADA RÉSULTATS ANTÉRIEURS www.fi eldhockey.ca Tel: 613-521-8774 L’équipe masculine s’est classée 6e aux Fax: 613-521-0261 Jeux du Commonwealth de 2002 à Man- E-mail: fhc@fi eldhockey.ca chester et sont présentement au 16e rang mondial. L’équipe fémine s’était classée au 7e rang des Jeux du Commonwealth CANADIANS IN MELBOURNE de 2002 et occupent présentement le 22e WOMEN’S TEAM rang mondial. Sarah Forbes (New Brunswick); Azelia Liu (Ontario); HOCKEY SUR GAZON CANADA Lauren MacLean (British Columbia); Andrea Rushton (British Columbia); www.fi eldhockey.ca Megan Anderson (British Columbia); Téléphone : 613-521-8774 Katie Rushton (British Columbia); Télécopieur : 613-521-0261 Ali Johnstone (British Columbia); Courriel : fhc@fi eldhockey.ca Clare Linton (British Columbia); Kim Buker (British Columbia); LES CANADIENS ET CANA- Johanna Bischof (British Columbia); Deb Cuthbert (Ontario); DIENNES À MELBOURNE Tiffany Michaluk (British Columbia); ÉQUIPE FÉMININE Robin Leslie-Spencer (Ontario); Sarah Forbes (Nouveau-Brunswick); Stephanie Hume (British Columbia); Azelia Liu (Ontario); Stephanie Jameson (British Columbia); Lauren MacLean (Colombie-Britannique); Kelly Rezansoff (British Columbia). Andrea Rushton (Colombie-Britannique); Beth Ali, Team Manager (Ontario); Megan Anderson (Colombie-Britannique); Sally Bell, Head Coach (British Columbia); Katie Rushton (Colombie-Britannique); Carla Somerville, Video Technician Ali Johnstone (Colombie-Britannique); (Alberta). Clare Linton (Colombie-Britannique); Kim Buker (Colombie-Britannique); Johanna Bischof (Colombie-Britannique); Deb Cuthbert (Ontario); Tiffany Michaluk (Colombie-Britannique);

166 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

MEN’S TEAM Robin Leslie-Spencer (Ontario); (British Columbia); Stephanie Hume (Colombie-Britannique); Matt Peck (British Columbia); Stephanie Jameson (Colombie-Britannique); Robin D’Abreo (Ontario); Kelly Rezansoff (Colombie-Britannique). Wayne Fernandes (Ontario); Beth Ali, gérante d’équipe (Ontario); Paul Wettlauffer (British Columbia); Sally Bell, entraîneur-chef Scott Sandison (Ontario); (Colombie-Britannique); (British Columbia); Carla Somerville, Technicienne vidéo Anthony Wright (British Columbia); (Alberta). Phillip Wright (British Columbia); Marian Schole (Germany); ÉQUIPE MASCULINE Peter Short (British Columbia); Mike Mahood (Colombie-Britannique); (British Columbia); Matt Peck (Colombie-Britannique); Connor Grimes (British Columbia); Robin D’Abreo (Ontario); (Ontario); Wayne Fernandes (Ontario); (British Columbia); Paul Wettlauffer (Colombie-Britannique); Mike Lee (British Columbia). Scott Sandison (Ontario); Louis Mendonca, Team Manager & Asst David Jameson (Colombie-Britannique); Coach (Ontario); Anthony Wright (Colombie-Britannique); Gene Muller, Head Coach Phillip Wright (Colombie-Britannique); (British Columbia); Marian Schole (Allemagne); Giles Wheatley, Video Technician Peter Short (Colombie-Britannique); (British Columbia); Rob Short (Colombie-Britannique); Jim Irvine –Specialist Coach Connor Grimes (Colombie-Britannique); (Greenborough, AUS) Ken Pereira (Ontario); Ravi Kahlon (Colombie-Britannique); Mike Lee (Colombie-Britannique). Louis Mendonca, gérant d’équipe et entraîneur adjoint (Ontario); Gene Muller, entraîneur-chef (Colombie-Britannique); Giles Wheatley, technicien vidéo (Colombie-Britannique); Jim Irvine, entraîneur spécialiste (Greenborough, AUS)

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 167 NOTES / NOTES FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 1/11/1973 Date de naissance : 1/11/1973 Birth Place: Victoria Lieu de naissance : Victoria Residence: Ontario Résidence : Ontario Height (cm): 165 Taille (cm) : 165 Weight (kg): 69 Poids (kg) : 69 Languages: English, French Langues : Anglais, Français

Sarah J. Forbes

Training Location: , Ontario Lieu d’entraînement : Toronto, Ontario Training Club: York University Alumni Club d’entraînement : York University Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Alumni Years Carded: 16 Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Occupation: Paramedic Années brevetée : 16 Occupation : Ambulancière paramédicale

I began playing goal in fi eld hockey in Grade 10 at Fredericton High School in J’ai commencé comme gardienne de but New Brunswick when they needed a goalie au hockey sur gazon en 10e année à l’école for the season. I chose this sport because secondaire de Fredericton au Nouveau- I wanted something different and I had Brunswick, nous avions besoin d’une seen games played at UNB and thought it gardienne de but pour la saison. would be a neat change from Soccer. J’ai choisi ce sport parce que je voulais essayer quelque chose de différent, j’avais My personal goal for Melbourne is to fi n- vu des parties au campus de l’université ish in the Top 5 fi nish. My sporting goals du N.-B. et j’ai pensé que ça serait un bon beyond Melbourne are to take it one day changement du soccer. at a time and keep improving. Potentially competing in the 2007 Pan Am Games. Mon objectif personnel pour Melbourne My personal best is Gold medal at the est de fi nir parmi les cinq premières 1989 Canada Games, Bronze medal at the équipes. Mon objectif sportif au-delà de 1999 Pan Am Games and Bronze Medal at Melbourne est de prendre la vie au jour the 2003 Pan Am Cup. le jour et de continuer à m’améliorer. Peut-être une participation éventuelle aux Jeux panaméricains de 2007 ? Mes meilleures performances personnelles sont une médaille d’or aux Jeux du Canada de 1989, une médaille de bronze aux Jeux panaméricains de 1999 et une médaille de bronze à la Coupe panaméricaine de 2003.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 169 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 12/11/1979 Date de naissance : Birth Place: Vancouver 12/11/1979 Residence: British Columbia Lieu de naissance : Vancouver Height (cm): 168 Résidence : Colombie-Britannique Weight (kg): 63 Taille (cm) : 168 Languages: English Poids (kg) : 63 Langues : Anglais

Stephanie Hume

Coach: Sally Bell - National Coach, Robin Entraîneures : Sally Bell – entraîneure natio- D’Abreo - Club Coach nale, Robin D’Abreo – entraîneure du club Training Location: Vancouver, BC, Canada Lieu d’entraînement : Vancouver, C.-B., Canada Training Club: MeraLomas Club Club d’entraînement : MeraLomas Club Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Years Carded: 5 Années brevetée : 5

I began playing Field hockey in Grade 5 J’ai commencé à pratiquer le hockey sur when friends asked me to play. I chose this gazon en 5e année lorsque mes amies sport because I was a soccer player when m’ont demandé de jouer. J’ai choisi ce sport I was younger for two seasons as well and parce que j’ai aussi évolué au soccer pendant the two sports complemented each other. deux saisons lorsque j’étais plus jeune et que les deux sports se complètent bien. My personal goal for Melbourne is to show that Canada has a strong and devel- Mon objectif personnel pour Melbourne oping fi eld hockey program. My sporting est de démontrer que le Canada possède goal beyond Melbourne is to qualify and un solide programme de hockey sur gazon compete in the 2008 Olympics in Beijing. en plein développement. Mon objectif sportif au-delà de Melbourne est de me Being an elite athlete has allowed me the qualifi er et de participer aux Olympiques opportunity to continue to pursue the de 2008 à Beijing. sport I love and to challenge myself. D’être une athlète d’élite m’a permis de continuer à pratiquer le sport que j’aime et de mettre mes capacités à l’épreuve.

170 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 1/23/1982 Date de naissance : 1/23/1982 Birth Place: North Vancouver Lieu de naissance : North Residence: British Columbia Vancouver Height (cm): 165 Résidence : Colombie-Britan- nique Weight (kg): 65 Taille (cm) : 165 Languages: English Poids (kg) : 65 Langues : Anglais

Stephanie Jameson

Coach: Sally Bell Entraîneure : Sally Bell Training Location: Vancouver, BC Lieu d’entraînement : Vancouver, C.-B. Training Club: Vancouver Hawks Club d’entraînement : Vancouver Hawks Field Hockey Club Field Hockey Club Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Years Carded: 5 Années brevetée : 5 Academic Institution: University of British Établissement d’enseignement : University Columbia of British Columbia Area of Study: Human Kinetics Domaine d’étude : Sciences de l’activité Occupation: Student physique Occupation : Étudiante

I began playing fi eld hockey because I grew up in the fi eld hockey world. My J’ai commencé à jouer au hockey sur mom was very involved both as an athlete gazon parce que j’ai grandi dans le monde and as a volunteer. So while I actually du hockey sur gazon. Ma mère participait started playing for the Vancouver Hawks beaucoup en tant qu’athlète et bénévole. when I was 7, I had been hitting the ball Alors, même si j’ai commencé à jouer avec around on the sidelines of my mom’s les Vancouver Hawks lorsque j’avais 7 ans, games for years. cela faisait déjà des années que je frappais la balle en arrière-plan pendant que ma I played lots of different sports when I was mère jouait. growing up and I didn’t really choose fi eld hockey until I made the Junior National J’ai joué un grand nombre de sports dif- team at age 16. My personal goal for Mel- férents pendant mon enfance et je n’ai bourne is to enjoy the experience and help vraiment choisi le hockey sur gazon que our team place in the top 6. lorsque je me suis qualifi ée pour l’équipe nationale à l’âge de 16 ans. Mon objectif personnel pour Melbourne est de profi ter de l’expérience et d’aider notre équipe à se classer dans les 6 premiers rangs.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 171 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 8/25/1980 Date de naissance : 8/25/1980 Birth Place: Vancouver Lieu de naissance : Vancouver Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Height (cm): 157 Taille (cm) : 157 Weight (kg): 56 Poids (kg) : 56 Languages: English Langues : Anglais

Alexandra Johnstone

Coach: Sally Bell Entraîneure : Sally Bell Training Location: Vancouver, BC, Canada Lieu d’entraînement : Vancouver, C.-B., Canada Training Club: Klipper THC, Germany Club d’entraînement : Klipper THC, Allemagne Carding Status: Development Card (D) Brevets : Brevet de développement (D) Years Carded: 4 Années brevetée : 4 Academic Institution: Canadian Securities Établissement d’enseignement : Institut Institute canadien des valeurs mobilières Area of Study: Canadian Securities Domaine d’étude : Valeurs mobilières

I began playing fi eld hockey in Tsawwassen, J’ai commencé à pratiquer le hockey sur BC. I chose this sport because of a neighbour. gazon à Tsawwassen, en C.-B. J’ai choisi My personal goal for Melbourne is to be on ce sport à cause d’un voisin. Mon objectif the podium. My sporting goal beyond Mel- personnel pour Melbourne est de monter bourne is to qualify for the 2008 Olympics. sur le podium. Mon objectif sportif au- delà de Melbourne est de me qualifi er Being an elite athlete has allowed me the pour les Olympiques de 2008. opportunity to explore the world, meet exciting people, and have a strong work D’être une athlète d’élite m’a permis ethic. The most infl uential people in my d’explorer le monde, de rencontrer des sporting career are my parents. My motto gens fantastiques et de développer une is, all you have to give is all you have. My excellente éthique de travail. Les personnes ambitions following my sporting career are qui m’ont le plus infl uencée dans ma carri- to start a career in the fi eld of securities and ère sportive ont été mes parents. Ma devise hopefully give back to my sport. est : tout ce qu’on a représente ce qu’on peut donner. Après ma carrière sportive j’aimerais évoluer dans le domaine des val- eurs mobilières et, avec un peu de chance continuer à contribuer à mon sport.

172 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 6/25/1980 Date de naissance : 6/25/1980 Birth Place: Hamilton, ON Lieu de naissance : Hamilton, ON Residence: Ontario Résidence : Ontario Height (cm): 160 Taille (cm) : 160 Weight (kg): 52 Poids (kg) : 52 Languages: English Langues : Anglais

Robin Leslie-Spencer

Coach: Sally Bell and Beth Ali Entraîneures : Sally Bell et Beth Ali Training Location: Ontario & Vancouver B.C. Lieu d’entraînement : Ontario et Vancouver, Training Club: Club team is Waterloo Alumni en C.-B. and GOA Club d’entraînement : Waterloo Alumni Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) et GOA Years Carded: 5 Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Occupation: teacher/athlete Années brevetée : 5 Occupation : Professeure et athlète

I began playing fi eld hockey when I was 12 for a club team in Burlington, Ontario J’ai commencé à pratiquer le hockey sur coached by my older sister. I chose this gazon lorsque j’avais 12 ans pour un club sport because my older sisters played it d’équipe à Burlington, en Ontario que ma and it looked like fun! sœur aînée entraînait. J’ai choisi ce sport parce que ma sœur aînée y jouait et ça My personal goal for Melbourne is to m’avait l’air plaisant ! play the best that I can play. Our team goal is to fi nish in the top to middle of Mon objectif personnel pour Melbourne the pack. We hope to show teams that we est de jouer du mieux que je peux. Notre should not be ranked 22nd in the world objectif d’équipe est de viser une per- - we are better than that! My sporting formance entre la tête et le milieu du goals beyond Melbourne are to help this classement. Nous espérons montrer aux team qualify for the 2008 Olympics and to autres équipes que nous ne méritons pas continuously improve our World ranking le 22e rang mondial; nous sommes bien spot of 22nd. meilleures que ça ! Mes objectifs spor- tifs au-delà de Melbourne sont d’aider cette équipe à se qualifi er en vue des Olympiques de 2008 et de continuel- lement améliorer notre rang mondial, présentement de 22e.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 173 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 4/28/1982 Date de naissance : 4/28/1982 Birth Place: Vancouver Lieu de naissance : Vancouver Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Height (cm): 170 Taille (cm) : 170 Weight (kg): 66 Poids (kg) : 66 Languages: English Langues : Anglais

Clare Linton

Coach: Brynn Anderson Entraîneure : Brynn Anderson Training Location: Vancouver, BC, Canada Lieu d’entraînement : Vancouver, C.-B., Canada Training Club: Vancouver Jokers Club d’entraînement : Vancouver Jokers Carding Status: First Year Senior Card (C-1) Brevets : Brevet senior de première année (C-1) Years Carded: 2 Années brevetée : 2 Academic Institution: University of Calgary Établissement d’enseignement : Area of Study: Human Resources, Sociology Université de Calgary Occupation: Full-time athlete Domaine d’étude : Ressources humaines, sociologie Occupation : Athlète à temps plein I began playing fi eld hockey in Burnaby, BC and I believe I was about 12. I chose fi eld hockey mostly because I fi nd it very J’ai commencé à pratiquer le hockey sur technically challenging and I love the gazon à Burnaby, en C.-B. et je crois que people involved. j’avais environ 12 ans. J’ai choisi le hockey sur gazon surtout parce que je le trouve My personal goal for Melbourne is to très stimulant sur le plan technique et que perform to my potential, to execute the j’aime les gens qui y participent. team strategy and obviously have fun. My sporting goals beyond Melbourne are to Mes objectifs personnels pour Melbourne help bring fi eld hockey in Canada back sont de performer à mon potentiel, de bien into the top 10 in the world and to qualify exécuter notre stratégie d’équipe et, évidem- for the 2008 Olympics. ment de m’amuser. Mes objectifs sportifs au-delà de Melbourne sont d’aider le hockey sur gazon canadien à se hisser parmi les 10 premiers au classement mondial et de nous qualifi er pour les Olympiques de 2008.

174 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 3/15/1979 Date de naissance : 3/15/1979 Birth Place: Scarborough Lieu de naissance : Scarborough Residence: Ontario Résidence : Ontario Height (cm): 157 Taille (cm) : 157 Languages: English Langues : Anglais

Azelia Liu

Coach: Deb Fullerton Entraîneure : Deb Fullerton Training Location: Toronto, Vancouver Lieu d’entraînement : Toronto, Vancouver Training Club: York University Lions Club d’entraînement : York University Lions Carding Status: Senior card (SR1/SR2, SR) Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Years Carded: 5 Années brevetée : 5 Academic Institution: York university Établissement d’enseignement : Area of Study: Kinesiology, Health Science. Université York Occupation: Student Domaine d’étude : Kinésiologie, sciences de la santé. Occupation : Étudiante I started playing fi eld hockey in grade 9 at Mary Ward C.S.S. I chose this sport after my older sister introduced me to it, she J’ai commencé à pratiquer le hockey sur was on the team. le gazon en 9e année à l’école Mary Ward C.S.S. J’ai choisi ce sport après que m’a My personal goal for Melbourne is to soeur aînée m’y ait initiée, elle faisait compete and to play the best I can when partie de l’équipe. called upon. My sporting goal beyond Melbourne is to continue to improve as a Mon objectif personnel pour Melbourne goalkeeper both mentally and technically. est de rivaliser avec les meilleures et de jouer du mieux que je peux quand on fera Being an elite athlete has allowed me the appel à moi. Mon objectif sportif au-delà opportunity to travel to different countries de Melbourne est de progresser comme that I would have never visited and to gardienne de but, sur le plan technique et compete at the highest level in my sport. psychologique. My most memorable sporting achieve- ment is playing for Canada. D’être une athlète d’élite m’a permis de voyager dans différents pays que je n’aurais jamais visités et de faire de la compétition au plus haut niveau de mon sport. La réalisation la plus mémorable de ma carrière est de représenter le Canada.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 175 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 10/16/1981 Date de naissance : 10/16/1981 Birth Place: Richmond Lieu de naissance : Richmond Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Height (cm): 167 Taille (cm) : 167 Weight (kg): 64 Poids (kg) : 64 Languages: English Langues : Anglais

Lauren MacLean

Coach: Rick Roberts Entraîneur : Rick Roberts Training Location: UBC, Vancouver Lieu d’entraînement : UBC, Vancouver Training Club: Vancouver Hawks Club d’entraînement : Vancouver Hawks Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Years Carded: 5 Années brevetée : 5 Academic Institution: University of Victoria Établissement d’enseignement : Area of Study: European History University of Victoria Occupation: Student/Athlete Domaine d’étude : Histoire européenne Occupation : Athlète, étudiante

I began playing fi eld hockey at age 9 for the Richmond Field Hockey Club.I chose J’ai commencé à pratiquer le hockey sur this sport because it was another spring gazon à l’âge de 9 ans pour le Richmond sport that was more active than baseball. Field Hockey Club. J’ai choisi ce sport My personal goal for Melbourne is to parce que c’était un sport printanier plus place at a higher standing than our last dynamique que le baseball. Mon objectif showing at the Commonwealth Games. personnel pour Melbourne est d’améliorer le classement que nous avions obtenu lors My sporting goal beyond Melbourne is des derniers Jeux du Commonwealth. to become more involved in the coaching arena. My personal best is in 2004 I was Mon objectif sportif au-delà de Melbourne awarded the MVP, Gail Wilson Award, est de m’impliquer davantage comme entraî- Outstanding Athlete and won the gold neure. Ma meilleure performance person- medal at Nationals. nelle a été en 2004 : on m’a décerné le titre de la joueuse la plus utile à son équipe, le Being an elite athlete has allowed me the Gail Wilson Award, et lorsque j’ai gagné la opportunity to travel the world and deny médaille d’or aux Championnats nationaux. the reality of growing up and fi nding a real job. D’être une athlète d’élite m’a permis de parcourir le monde et de repousser la réalité qu’éventuellement il faut devenir adulte et trouver du vrai boulot.

176 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 3/19/1984 Date de naissance : 3/19/1984 Birth Place: New Westminster Lieu de naissance : Residence: British Columbia New Westminster Height (cm): 160 Résidence : Colombie-Britannique Weight (kg): 59 Taille (cm) : 160 Languages: English Poids (kg) : 59 Langues : Anglais

Tiffany Michaluk

Coach: Sally Bell Entraîneur : Sally Bell Training Location: Vancouver Lieu d’entraînement : Vancouver Training Club: UBC Club d’entraînement : UBC Carding Status: First Year Senior Card (C-1) Brevets : Brevet senior de première année (C-1) Years Carded: 3 Années brevetée : 3 Academic Institution: UBC Établissement d’enseignement : UBC Area of Study: Arts Domaine d’étude : Arts Occupation: Student Occupation : Étudiante

I began playing fi eld hockey in West Van- J’ai commencé à pratiquer le hockey sur couver, when I was 12. I chose this sport gazon à West Vancouver, lorsque j’avais because I liked it. My personal goal for 12 ans. J’ai choisi ce sport parce que je Melbourne is to play well. l’ai aimé. Mon objectif personnel pour Melbourne est de bien jouer.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 177 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 8/8/1977 Date de naissance : 8/8/1977 Birth Place: Vancouver Lieu de naissance : Vancouver Height (cm): 163 Taille (cm) : 163 Weight (kg): 54 Poids (kg) : 54 Languages: English, German Langues : Anglais, Allemand

Kelly Rezansoff

Coach: Benjamin Laub Entraîneur : Benjamin Laub Training Location: Hamburg, Germany Lieu d’entraînement : Hamburg, Allemagne Training Club: Klipper THC Club d’entraînement : Klipper THC Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Years Carded: 7 Années brevetée : 7 Occupation: Athlete, Freelance English Work, Occupation : Athlète, anglais à la pige, Freelance Event-Marketing marketing d’événement à la pige

I began playing fi eld hockey in my home J’ai commencé à pratiquer le hockey town, North Delta, in 1995. I chose this sur gazon dans ma ville natale de North sport because I was tired of softball so I Delta, en 1995. J’ai choisi ce sport parce switched to fi eld hockey. The game was que j’en avais assez de la balle molle, j’ai more dynamic and exciting. donc changé pour le hockey sur gazon. Le jeu était plus dynamique et plus excitant. My personal goal for Melbourne is to enjoy the experience and perform my role Mes objectifs personnels pour Melbourne within the team to the best of my ability. sont de profi ter de l’expérience et d’exécuter To reach the crossovers. Also, to meet mon rôle au sein de l’équipe au meilleur de new people from the various countries mes capacités et de nous rendre en demi-fi - involved and experience Australia. My nale. Aussi, de rencontrer de nouveaux gens sporting goals beyond Melbourne are to provenant des divers pays participants et compete in the 2007 Indoor World Cup profi ter de l’Australie. Mes objectifs sportifs and the 2008 Olympic Qualifi er. au-delà de Melbourne sont de participer à la Coupe du monde de hockey en salle de My most memorable sporting achievement 2007 et à l’étape des qualifi cations en vue was the Deutsche Meisterschaft 2002. des Olympiques de 2008. L’événement le plus mémorable de ma carrière a été le Deutsche Meisterschaft de 2002.

178 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 12/10/1979 Date de naissance : 12/10/1979 Birth Place: Victoria Lieu de naissance : Victoria Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Height (cm): 165 Taille (cm) : 165 Weight (kg): 65 Poids (kg) : 65 Languages: English Langues : Anglais

Andrea Rushton

Coach: Sally Bell Entraîneure : Sally Bell Training Location: Vancouver BC, Canada Lieu d’entraînement : Vancouver, C.-B., Training Club: Pacifi c Sport Canada Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Club d’entraînement : Pacifi c Sport Occupation: Athlete Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Occupation : Athlète

I began playing fi eld hockey in 1987 in Victoria Jr. Development Program. J’ai commencé à jouer au hockey sur gazon My personal goal for Melbourne is to en 1987, dans le cadre du Victoria Jr. play well and fi nish the best we can. My Development Program. Mon objectif per- sporting goals beyond Melbourne are to sonnel pour Melbourne est de bien jouer et compete in the 2007 Pan Am Games and de fi nir au meilleur de nos capacités. Mes be a Olympic Qualifi er in 2008. objectifs sportifs au-delà de Melbourne sont de participer aux Jeux panaméricains My personal best is a Gold medal at 2005 de 2007 et à l’étape des qualifi cations en Indoor Pan Ams. My most memorable vue des Olympiques de 2008. sporting achievement was winning the Pan Am Indoor Cup, bronze at the 2004 Ma meilleure performance personnelle Pan Am Cup. est une médaille d’or aux Panaméricains en salle de 2005. Les événements les plus mémorables de ma carrière ont été de remporter la Coupe panaméricaine en salle et le bronze à la Coupe panaméricaine de 2004.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 179 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 4/7/1985 Date de naissance : 4/7/1985 Birth Place: Victoria Lieu de naissance : Victoria Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Height (cm): 170 Taille (cm) : 170 Weight (kg): 59 Poids (kg) : 59 Languages: English Langues : Anglais

Katie Rushton

Coach: Sally Bell Entraîneure : Sally Bell Training Location: Vancouver, B.C., Canada Lieu d’entraînement : Vancouver, C.-B., Canada Training Club: Vikes Club d’entraînement : Vikes Carding Status: First Year Senior Card (C-1) Brevets : Brevet senior de première année (C-1) Years Carded: 2 Années brevetée : 2 Academic Institution: University of Victoria Établissement d’enseignement : Occupation: University Student University of Victoria Occupation : Étudiante à l’université

I began playing fi eld hockey in Victoria, when I was 10. I chose this sport because J’ai commencé à pratiquer le hockey sur left handed people can’t be trusted. gazon à Victoria lorsque j’avais 10 ans. J’ai choisi ce sport parce qu’on ne peut pas faire confi ance aux gauchers.

180 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 1/1/1985 Date de naissance : 1/1/1985 Birth Place: Vancouver Lieu de naissance : Vancouver Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Languages: English Langues : Anglais

Megan Anderson

Coach: Sally Bell Entraîneure : Sally Bell Training Location: Vancouver, Canada Lieu d’entraînement : Vancouver, Canada Carding Status: First Year Senior Card (C-1) Brevets : Brevet senior de première année (C-1) Years Carded: 2 Années brevetée : 2 Occupation: Unknown at this point Occupation : Pas encore déterminé à ce stade-ci

I began playing fi eld hockey when I was about 8 in Duncan, BC. I chose this sport J’ai commencé à pratiquer le hockey because it is a huge sport in my small town sur gazon lorsque j’avais environ 8 ans à and my sister started playing. Duncan, en C.-B. J’ai choisi ce sport parce que c’est un sport très populaire dans ma My personal goal for Melbourne is to petite ville et que ma sœur avait commencé enjoy the whole experience, have fun, à y jouer. meet people from other countries and of course focus on playing well with all the Mon objectif personnel pour Melbourne distractions going on around me est de profi ter de toute l’expérience, de m’amuser, de rencontrer des gens d’autres My sporting goal beyond Melbourne is pays et bien sûr, de bien jouer malgré to make it to the Olympics. My personal toutes les distractions aux alentours. best is playing the whole game in my fi rst international as a senior. Being an elite Mon objectif sportif au-delà de Melbourne athlete has allowed me the opportunity to est de jouer aux Olympiques. Ma meilleure travel to some super cool places and meet performance personnelle a été de jouer une life changing people. partie complète dans mon premier tournoi international senior. D’être une athlète d’élite m’a permis de voyager dans des endroits hyper géniaux et de rencontrer des gens qui ont un eu impact important dans ma vie.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 181 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 10/8/1983 Date de naissance : 10/8/1983 Birth Place: Vancouver, BC Lieu de naissance : Vancouver, C.-B. Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Height (cm): 155 Taille (cm) : 155 Weight (kg): 60 Poids (kg) : 60 Languages: English, French Langues : Anglais, Français

Johanna Bischof

Coach: Sally Bell Entraîneure : Sally Bell Training Location: Vancouver, BC Canada Lieu d’entraînement : Vancouver, C.-B., Canada Training Club: West Vancouver Vipers Club d’entraînement : West Vancouver Vipers Academic Institution: Duke University Établissement d’enseignement : Area of Study: Biology Duke University Domaine d’étude : Biologie

I began playing fi eld hockey at Balmoral Junior Secondary School, when I was 12.I J’ai commencé à pratiquer le hockey sur chose this sport because all of my friends gazon à la Balmoral Junior Secondary were playing and I liked the idea of skirts. School, lorsque j’avais 12 ans. J’ai choisi ce sport parce que tous mes amis y jouaient My personal goal for Melbourne is to et j’aimais bien le concept des jupes. put together a solid tournament and have the team improve with each game. My Mon objectif personnel pour Melbourne personal best is to have no regrets and est d’effectuer une solide performance leave everything on the fi eld, regardless of tout au long du tournoi et que notre the result. équipe s’améliore avec chaque partie. Ma meilleure performance personnelle est de Being an elite athlete has allowed me the n’avoir aucun regret et de tout laisser sur opportunity to travel and meet lots of great le terrain, peu importe le résultat. people. My most memorable sporting achievement was making the Common- D’être une athlète d’élite m’a permis de wealth Games Team. voyager et de rencontrer un grand nombre de gens exceptionnels. L’événement le plus mémorable de ma carrière a été de me qualifi er au sein de l’équipe des Jeux du Commonwealth.

182 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 7/15/1978 Date de naissance : 7/15/1978 Birth Place: Chetwynd Lieu de naissance : Chetwynd Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Height (cm): 175 Taille (cm) : 175 Weight (kg): 71 Poids (kg) : 71 Languages: English Langues : Anglais

Kim Buker

Coach: Sally Bell Entraîneure : Sally Bell Training Location: Vancouver, British Lieu d’entraînement : Vancouver, Colombie- Columbia Britannique Training Club: Meraloma Club Club d’entraînement : Meraloma Club Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Years Carded: 6 Années brevetée : 6 Occupation: Amateur Athlete Occupation : Athlète amateur

I began playing fi eld hockey in Grade 8 J’ai commencé à pratiquer le hockey sur (age 13) at K.L.O. Secondary School in gazon en 8e année (à l’âge de 13 ans) à Kelowna, BC. I chose this sport because l’école secondaire K.L.O. de Kelowna, en it was a popular sport at my school, and I C.-B. J’ai choisi ce sport parce que c’était had many friends who were playing. un sport populaire à mon école et j’avais My personal goal for Melbourne is to push beaucoup d’amis qui y jouaient. my performance to a higher level in order Mon objectif personnel pour Melbourne to help the team be competitive with higher est de performer au meilleur de mes capaci- ranked opponents. My sporting goals beyond tés dans le but d’aider l’équipe à rivaliser Melbourne are to get excellent results at the avec nos adversaires mieux classées. Mes 2007 and qualifi cation objectifs sportifs au-delà de Melbourne for the 2008 Olympic Games. sont d’obtenir d’excellents résultats aux My personal best is a Gold medal at the Jeux panaméricains de 2007 et à l’étape de 2005 Indoor Pan American Championship. qualifi cation des Jeux olympiques de 2008. Ma meilleure performance personnelle est une médaille d’or au Championnat panaméricain en salle de 2005.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 183 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 12/5/1977 Date de naissance : 12/5/1977 Birth Place: Edinburgh, Scotland Lieu de naissance: Édimbourg, Écosse Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Height (cm): 167 Taille (cm) : 167 Weight (kg): 69 Poids (kg) : 69 Languages: English, Dutch, and Langues : Anglais, Hollandais et French Français

Deborah Cuthbert

Coach: Rick Underwood and Entraîneurs : Rick Underwood et Ed Fernandes Ed Fernandes Lieu d’entraînement : Vancouver, C.-B., Canada Training Location: Vancouver, B.C., Canada Club d’entraînement : Vipers, Vancouver, Training Club: Vipers, Vancouver, GOA, Toronto GOA, Toronto Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Years Carded: 9 Années brevetée : 9 Academic Institution: University of British Établissement d’enseignement : University Columbia of British Columbia Area of Study: Student again in September Domaine d’étude : Étudiante à nouveau en 2006. Entering Masters of Occupation Therapy septembre 2006. Je commence ma maîtrise en ergothérapie. Occupation: Athlete, Dutch Text Translator, Banquet Server Occupation : Athlète, traductrice de textes hollandais, serveuse de banquet

I began playing fi eld hockey at high school in grade 10 at John F. Ross High school J’ai commencé à pratiquer le hockey sur in Guelph, Ontario. I was 15. I chose this gazon en 10e année à l’école secondaire sport because when I immigrated from John F. Ross à Guelph, en Ontario. J’avais Scotland when I was 6 I had a mini fi eld 15 ans. J’ai choisi ce sport parce que hockey stick for as long I could remember. lorsque j’ai immigré de l’Écosse à l’âge I was introduced to a national fi eld hockey de 6 ans, j’avais toujours avec moi un player who previously attended my high mini bâton de hockey sur gazon. On m’a school. présentée à une joueuse de hockey sur gazon de l’équipe nationale, une ancienne étudiante de mon école secondaire.

184 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 3/3/1975 Date de naissance : 3/3/1975 Birth Place: Bombay, India Lieu de naissance: Bombay, Inde Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Languages: English Langues : Anglais

Robin D’Abreo

Coach: Gene Muller Entraîneur : Gene Muller Training Location: Vancouver, Canada Lieu d’entraînement : Vancouver, Canada Training Club: West Vancouver Field Hockey Club d’entraînement : West Vancouver Field Club, Toronto Field Hockey Club Hockey Club, Toronto Field Hockey Club Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Years Carded: 13 Années breveté : 13 Academic Institution: University of Toronto Établissement d’enseignement : University Occupation: Coach / Engineer of Toronto Occupation : Entraîneur, ingénieur

I began playing fi eld hockey in Bombay, India, between 5-7 years old. I chose this J’ai commencé à pratiquer le hockey sur sport because it was a family tradition and gazon à Bombay, en Inde, entre 5 et 7 ans. I found it both fun and challenging. J’ai choisi ce sport parce que c’était une tradition familiale et que je le trouvais My personal goal for Melbourne is to play amusant et stimulant. well and earn a spot in the playoff round. My sporting goal beyond Melbourne is to Mon objectif personnel pour Melbourne qualify for the World Cup. My personal est de bien jouer et de me qualifi er dans best is giving everything I have, knowing la ronde des éliminatoires. Mon objectif that it may still not be enough, and being sportif au-delà de Melbourne est de me OK with that. qualifi er pour la Coupe du monde. Ma meilleure performance personnelle est de Being an elite athlete has allowed me the donner tout ce que j’ai, en sachant que opportunity to be a better person. My ça pourrait ne pas être suffi sant et d’être most memorable sporting achievement quand même satisfait du résultat. was the 2000 Sydney Olympics. D’être un athlète d’élite m’a permis de devenir une meilleure personne. L’événement le plus mémorable de ma carrière a été les Olympiques de Sydney en 2000.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 185 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 12/29/1978 Date de naissance : 12/29/1978 Birth Place: Etobicoke Lieu de naissance : Etobicoke Residence: Ontario Résidence : Ontario Height (cm): 180 Taille (cm) : 180 Weight (kg): 78 Poids (kg) : 78 Languages: English Langues : Anglais

Wayne Fernandes

Coach: Louis Mendonca Entraîneur : Louis Mendonca Training Location: Toronto, Ontario Lieu d’entraînement : Toronto, Ontario Training Club: GOA reds Club d’entraînement : GOA reds Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Years Carded: 11 Années breveté : 11 Academic Institution: York Établissement d’enseignement : York Area of Study: Business Management Domaine d’étude : Gestion des affaires Occupation: Banking Occupation : Domaine bancaire

I began playing fi eld hockey in Toronto, J’ai commencé à pratiquer le hockey sur 1990. I chose this sport because both my gazon à Toronto, en 1990. J’ai choisi ce parents played, so naturally my love for sport parce que mes parents y jouaient, the game grew through them. alors naturellement, mon amour pour le jeu a progressé grâce à eux. My personal goal for Melbourne is to medal. My sporting goal beyond Melbourne is to Mon objectif personnel pour Melbourne compete at the 2008 Olympics in Beijing. My est de gagner une médaille. Mon objectif personal best is 6th place at the 2003 Indoor sportif au-delà de Melbourne est de par- World Cup and 1st place at the indoor 2005 ticiper aux Olympiques de 2008 à Beijing. Pan American Games. Ma meilleure performance personnelle a été de me classer 6e à la Coupe du monde Being an elite athlete has allowed me the en salle de 2003 et premier aux Jeux opportunity to compete in the sport that panaméricains en salle de 2005. I love at the highest level, test myself and my abilities at that level, and see much of D’être un athlète d’élite m’a permis de the world. participer au plus haut niveau du sport que j’aime, de me tester et de tester mes compétences à ce niveau et de parcourir une grande partie de la planète.

186 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 5/6/1983 Date de naissance : 5/6/1983 Birth Place: Duncan Lieu de naissance : Duncan Height (cm): 188 Taille (cm) : 188 Weight (kg): 86 Poids (kg) : 86 Languages: English Langues : Anglais

Connor Grimes

Coach: Robert-Paul Allbrecht/Bart Looije Entraîneur : Robert-Paul Allbrecht, Bart Looije Training Location: Rotterdam, Zuid-Holland, Lieu d’entraînement : Rotterdam, The Netherlands Zuid-Holland, les Pays-Bas Training Club: Hockey Club Rotterdam (HCR) Club d’entraînement : Hockey Club Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Rotterdam (HCR) Occupation: Athlete Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Occupation : Athlète

I began playing fi eld hockey in Cowichan at a young age and also played on island J’ai commencé à pratiquer le hockey sur rep and provincial teams. I chose this sport gazon très jeune, à Cowichan. J’ai aussi joué because my brother and sisters were also pour des équipes de l’île et des équipes pro- involved in sport. vinciales. J’ai choisi ce sport parce que mon frère et mes sœurs y participaient aussi. My sporting goal beyond Melbourne is to qualify for World Cup in Germany in Mon objectif sportif au-delà de Melbourne September. The most infl uential people est de me qualifi er pour la Coupe du monde in my sporting career have been my fam- en Allemagne en septembre. Les personnes ily. My sport philosophy is “Be the top, qui m’ont le plus infl uencé dans ma carrière perform amongst the greatest”. sportive sont les membres de ma famille. Ma philosophie sportive est : « Être à son meil- leur, performer parmi l’élite ».

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 187 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 11/1/1984 Date de naissance : 11/1/1984 Birth Place: North Vancouver, Lieu de naissance : North BC, Canada Vancouver, C.-B., Canada Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Height (cm): 173 Taille (cm) : 173 Weight (kg): 77 Poids (kg) : 77 Languages: English Langues : Anglais

David Jameson

Coach: Shiaz Virjee Entraîneur : Shiaz Virjee Training Location: Wright Field, UBC, Vancouver Lieu d’entraînement : Wright Field, UBC, Training Club: UBC Hockey Club Vancouver Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Club d’entraînement : UBC Hockey Club Years Carded: 3 Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Academic Institution: University of British Années breveté : 3 Columbia Établissement d’enseignement : Area of Study: Human Geography University of British Columbia Occupation: Student Domaine d’étude : Géographie humaine Occupation : Étudiant

I began playing fi eld hockey at about the age of 3 on the sidelines of my mom’s J’ai commencé à pratiquer le hockey sur games. I started playing in an Under 8 gazon vers 3 ans en arrière-plan pendant league when I was 7 for the Vancouver les parties que jouait ma mère. J’ai com- Hawks organization. mencé à pratiquer dans une ligue pour les moins de 8 ans à l’âge de 7 ans, dans I chose this sport because I have been l’organisme des Vancouver Hawks. playing it since I was very little with my mom and my sister Stephanie. I picked J’ai choisi ce sport parce que je le jouais fi eld hockey over other sports such as ice depuis que j’étais très jeune avec ma mère hockey and baseball because I realized that et ma sœur Stephanie. J’ai choisi le hockey I could have a great future in the sport sur gazon parmi d’autres sports comme and that I could travel the world while le hockey sur glace et le baseball parce playing it. que j’ai réalisé que je pourrais avoir un bel avenir dans ce sport et que je pourrais My personal goal for Melbourne is to parcourir le monde pendant que j’y jouais. play well and help my team get into the top 4 teams. Mon objectif personnel pour Melbourne est de bien jouer et d’aider mon équipe à se classer parmi les 4 premières.

188 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 5/15/1979 Date de naissance : 5/15/1979 Birth Place: Victoria Lieu de naissance : Victoria Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Languages: English, Punjabi Langues : Anglais, Panjabi

Ravi Kahlon

Coach: Gene Muller Entraîneur : Gene Muller Training Location: Vancouver BC, Canada Lieu d’entraînement : Vancouver, C.-B., Training Club: Victoria Tigers Canada Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Club d’entraînement : Victoria Tigers Years Carded: 6 Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Occupation: Sales Années breveté : 6 Occupation : Ventes

I began playing fi eld hockey when I was10 years old. Playing for local club. I chose J’ai commencé à pratiquer le hockey sur this sport because my Father and Grand- gazon lorsque j’avais 10 ans. Je jouais father played in India. My personal goal pour un club local. J’ai choisi ce sport for Melbourne is a Top 3 fi nish. My sport- parce que mon père et mon grand-père y ing goal beyond Melbourne is to qualify jouaient en Inde. Mon objectif personnel for World Cup and then Olympics. pour Melbourne est de fi nir parmi les 3 premières équipes. Mon objectif sportif Being an elite athlete has allowed me the au-delà de Melbourne est de me qualifi er opportunity to see the world and learn pour la Coupe du monde et ensuite pour of other cultures. My sport philosophy les Olympiques. is "process, not outcome". My ambitions following my sporting career are to show D’être un athlète d’élite m’a permis de youths the benefi ts of Sport. voir le monde et de découvrir d’autres cultures. Ma philosophie sportive est : le processus prime sur le résultat. Mes ambitions au-delà de ma carrière sportive sont d’inculquer aux jeunes les bénéfi ces du sport.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 189 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 4/18/1980 Date de naissance : 4/18/1980 Birth Place: North Vancouver Lieu de naissance : North Residence: British Columbia Vancouver Height (cm): 180 Résidence : Colombie-Britan- nique Weight (kg): 87 Taille (cm) : 180 Languages: English, French Poids (kg) : 87 Langues : Anglais, Français

Michael Lee

Coach: Gene Muller Entraîneur : Gene Muller Training Location: Vancouver, B.C. Lieu d’entraînement : Vancouver, C.-B. Training Club: VRC Jokers Club d’entraînement : VRC Jokers Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Years Carded: 8 Années breveté : 8

I began playing fi eld hockey with the J’ai commencé à pratiquer le hockey sur Tsawwassen Falcons in 1989 I chose this gazon avec les Tsawwassen Falcons en sport because it was far more active than 1989. J’ai choisi ce sport parce qu’il était most choices during the spring. My sport- beaucoup plus dynamique que la plupart ing goal beyond Melbourne is to qualify des autres sports offerts au printemps. Mon for the World Cup later on this year. objectif sportif au-delà de Melbourne est de me qualifi er pour la Coupe du monde, qui aura lieu plus tard cette année.

190 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 11/11/1975 Date de naissance : 11/11/1975 Birth Place: Vancouver Lieu de naissance : Vancouver Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Height (cm): 180 Taille (cm) : 180 Weight (kg): 83 Poids (kg) : 83 Languages: English Langues : Anglais

Mike Mahood

Coach: Gene Muller Entraîneur : Gene Muller Training Location: Vancouver Lieu d’entraînement : Vancouver Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Years Carded: 10 Années breveté : 10 Occupation: Clothing Designer Occupation : Dessinateur de vêtements

I began playing fi eld hockey when I was 9 J’ai commencé à pratiquer le hockey sur years old. I chose this sport because I didn’t gazon lorsque j’avais 9 ans. J’ai choisi ce like baseball. My sporting goal beyond sport parce que je n’aimais pas le baseball. Melbourne is to qualify for World Cup. Mon objectif sportif au-delà de Melbourne Being an elite athlete has allowed me the est de me qualifi er pour la Coupe du opportunity to meet a lot of nice people. monde. D’être un athlète d’élite m’a per- mis de rencontrer un grand nombre My most memorable sporting achieve- de gens sympathiques. ment was qualifying for the 1998 World Cup. The most infl uential people in my L’événement le plus mémorable de ma car- sporting career are my parents. My ambi- rière a été de me qualifi er pour la Coupe du tions following my sporting career are monde de 1998. Les personnes qui m’ont starting my own fashion label. le plus infl uencé dans ma carrière sportive ont été mes parents. Mon ambition au-delà de ma carrière sportive est de créer et com- mercialiser ma propre griffe de mode.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 191 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 7/16/1980 Date de naissance : 7/16/1980 Birth Place: London Lieu de naissance : London Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Height (cm): 183 Taille (cm) : 183 Weight (kg): 82 Poids (kg) : 82 Languages: English Langues : Anglais

Matt Peck

Coach: Gene Muller Entraîneur : Gene Muller Training Location: Vancouver, BC Lieu d’entraînement : Vancouver, C.-B. Training Club: Vancouver Rowing Club Jokers Club d’entraînement : Vancouver Rowing Carding Status: First Year Senior Card (C-1) Club Jokers Years Carded: 2 Brevets : Brevet senior de première année (C-1) Occupation: Software Technician Années breveté : 2 Occupation : Technicien en logiciels

I began playing fi eld hockey at Moberly Elementary, Vancouver, BC. I chose this J’ai commencé à pratiquer le hockey sur sport because Field hockey was a popular gazon à l’école primaire Moberly, à Van- boys sport in my neigbourhood and it was an couver, en C.-B. J’ai choisi ce sport parce alternative to ice hockey during the summer. que le hockey sur gazon était un sport populaire chez les garçons de mon quartier My sporting goal beyond Melbourne is et c’était un excellent remplacement pour to qualify for the 2006 World Cup in le hockey sur glace pendant l’été. Germany. My personal best is winning the Vancouver League championship. Mon objectif sportif au-delà de Mel- My most memorable sporting achieve- bourne est de me qualifi er pour la Coupe ment was the 2001 Junior World Cup in du monde de 2006 en Allemagne. Ma Hobart, Australia. meilleure performance personnelle est ma victoire au championnat de la ligue de The most infl uential person in my Vancouver. L’événement le plus mémorable sporting career was my Mom. My sport de ma carrière a été la Coupe du monde philosophy is get on the fi eld, make a dif- junior de 2001 à Hobart, en Australie. ference and win a championship. La personne qui m’a le plus infl uencé dans ma carrière sportive a été ma mère. Ma philosophie sportive est : d’aller sur le terrain, d’y laisser sa marque et de gagner le championnat.

192 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 7/12/1973 Date de naissance : 7/12/1973 Birth Place: Toronto Lieu de naissance : Toronto Residence: Ontario Résidence : Ontario Height (cm): 160 Taille (cm) : 160 Weight (kg): 62 Poids (kg) : 62 Languages: English Langues : Anglais

Kenneth Pereira

Coach: Gene Muller, Louis Mendonca Entraîneur : Gene Muller, Louis Mendonca Training Location: Unionville, Ontario Lieu d’entraînement : Unionville, Ontario Training Club: GOA REDS Club d’entraînement : GOA REDS Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Years Carded: 13 Années breveté : 13 Occupation: Athlete Occupation : Athlète

I began playing fi eld hockey in Toronto, J’ai commencé à pratiquer le hockey sur 1989. I chose this sport because of the gazon à Toronto, en 1989. J’ai choisi traveling, to meet new people and I ce sport pour voyager, rencontrer de am too small to play anything else. My nouveaux gens et parce que je suis trop personal goal for Melbourne is to have a petit pour jouer à autre chose. Mon whole lot of fun and to help our team win objectif personnel pour Melbourne est de a medal. m’amuser énormément et d’aider notre équipe à gagner une médaille. My sporting goals beyond Melbourne are to qualify for our upcoming World Mes objectifs sportifs au-delà de Melbourne Cup (Germany-Sept) and than to qualify sont de me qualifi er pour la prochaine Coupe for the 2008 Olympics. Being an elite du monde (en Allemagne, en septembre) et athlete has allowed me the opportunity ensuite de me qualifi er pour les Olympiques to compete at the highest level and to test de 2008. D’être un athlète d’élite m’a permis my skill against the best in the world at d’évoluer avec l’élite du sport et de tester mes my sport. compétences contre les meilleurs joueurs du monde dans mon sport.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 193 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 2/14/1979 Date de naissance : 2/14/1979 Birth Place: Toronto Lieu de naissance : Toronto Height (cm): 178 Taille (cm) : 178 Weight (kg): 75 Poids (kg) : 75 Languages: English Langues : Anglais

Scott Sandison

Coach: Gene Muller Entraîneur : Gene Muller Training Location: Vancouver, BC and Berlin, Lieu d’entraînement : Vancouver, C.-B. et Germany Berlin, Allemagne Training Club: Berliner Hockey Club Club d’entraînement : Berliner Hockey Club Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Years Carded: 8 Années breveté : 8

I began playing fi eld hockey in the late J’ai commencé à jouer au hockey sur 80’s playing for the Toronto JETS with gazon à la fi n des années 80 pour les JETS my dad as my coach. I chose this sport de Toronto. Mon père était l’entraîneur because it’s in my blood. My mom repre- de l’équipe. J’ai choisi ce sport parce qu’il sented Guyana internationally and my dad est dans mon sang. Ma mère représentait was an international referee. le Guyana au niveau international et mon père était un arbitre international. My personal goal for Melbourne is to play well, learn from my experiences, and Mon objectif personnel pour Melbourne share ideas about making positive changes est de bien jouer, de tirer des leçons de through sport. My sporting goals beyond l’expérience et de partager mes idées Melbourne are to play at the 2006 World sur les changements positifs que peut Cup in Germany and the Beijing Olympics. engendrer le sport. Mes objectifs sportifs au-delà de Melbourne sont de jouer à la Being an elite athlete has allowed me the Coupe du monde de 2006 en Allemagne opportunity to take part in amazing op- et aux Olympiques de Beijing. portunities that I would never have gotten the chance to do otherwise. D’être un athlète d’élite m’a permis de tirer parti d’occasions exceptionnelles que je n’aurais jamais eu la chance de faire autrement.

194 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 1/21/1986 Date de naissance : 1/21/1986 Birth Place: Berlin Lieu de naissance : Berlin Height (cm): 178 Taille (cm) : 178 Weight (kg): 68 Poids (kg) : 68 Languages: German, English Langues : Allemand, Anglais

Marian Schole

Coach: Helmut Schröder, Stefan Kermas Entraîneur : Helmut Schröder, Stefan Kermas Training Location: Berlin, Germany Lieu d’entraînement : Berlin, Allemagne Training Club: Berliner Hockey Club Club d’entraînement : Berliner Hockey Club Carding Status: Development Card (D) Brevets : Brevet de développement (D) Occupation: Trainee Occupation : Stagiaire

I began playing fi eld hockey in Berlin, at J’ai commencé à pratiquer le hockey sur the age of 4. I chose this sport because my gazon à Berlin à l’âge de 4 ans. J’ai choisi father and my older sister played hockey. ce sport parce que mon père et ma soeur aînée jouaient au hockey. My personal goal for Melbourne is to repre- sent a successful Canadian hockey team. My Mon objectif personnel pour Melbourne sporting goal beyond Melbourne is to qualify est de représenter une équipe de hockey for the 2006 World Cup in Germany. canadienne victorieuse. Mon objectif sportif au-delà de Melbourne est de me Being an elite athlete has allowed me the qualifi er pour la Coupe du monde de 2006 opportunity to discover the world. My en Allemagne. most memorable sporting achievement was to win the German Champion- D’être un athlète d’élite m’a permis de ship. The most infl uential person in my découvrir le monde. L’événement le plus sporting career was my dad. My ambition mémorable de ma carrière a été lorsque following my sporting career is to work in j’ai gagné le Championnat allemand. La the industry. personne qui m’a le plus infl uencé dans ma carrière sportive a été mon père. Mon ambition au-delà de ma carrière sportive est de travailler dans l’industrie.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 195 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 4/26/1976 Date de naissance : 4/26/1976 Birth Place: Richmond Lieu de naissance : Richmond Height (cm): 178 Taille (cm) : 178 Weight (kg): 73 Poids (kg) : 73 Languages: French, English Langues : Français, Anglais

Peter Short

Coach: John Royce Entraîneur : John Royce Training Location: London, UK Lieu d’entraînement : Londres, Royaume-Uni Training Club: Surbiton HC Club d’entraînement : Surbiton HC Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Years Carded: 4 Années breveté : 4 Academic Institution: Applying for Masters Établissement d’enseignement : Je suis en Area of Study: City Planning train de m’inscrire pour ma maîtrise Occupation: Student/Athlete Domaine d’étude : Urbanisme Occupation : Athlète, étudiant

I began playing fi eld hockey in South Del- ta, BC, 1989. I chose this sport because J’ai commencé à jouer au hockey sur ga- it’s fun! My personal goal for Melbourne zon à South Delta, en C.-B., en 1989. J’ai is to exceed expectations and prepare for choisi ce sport parce que c’est amusant ! World Cup Qualifi er, in Beijing (April). Mon objectif personnel pour Melbourne est de dépasser les attentes et de me My sporting goal beyond Melbourne is to préparer pour les épreuves de la Coupe du compete in the 2006 World Cup in Ger- monde, à Beijing (en avril). many. Being an elite athlete has allowed me the opportunity to travel the world, Mon objectif sportif au-delà de Mel- meet lots of great people and get a good bourne est de participer à la Coupe du education. The most infl uential person in monde de 2006 en Allemagne. D’être un my sporting career was Eddie ‘the eagle’. athlète d’élite m’a permis de parcourir le monde, de rencontrer un grand nombre de gens fantastiques et d’obtenir une bonne éducation. La personne qui m’a le plus infl uencé dans ma carrière sportive a été Eddie « the eagle ».

196 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 8/11/1972 Date de naissance : 8/11/1972 Birth Place: Maidstone, England Lieu de naissance : Maidstone, Height (cm): 183 Angleterre Weight (kg): 81 Taille (cm) : 183 Languages: English Poids (kg) : 81 Langues : Anglais

Rob Short

Coach: Robert-Paul Allbrecht/Bart Looije Entraîneur : Robert-Paul Allbrecht, Bart Looije Training Location: Rotterdam, Zuid-Holland, Lieu d’entraînement : Rotterdam, The Netherlands Zuid-Holland, les Pays-Bas Training Club: Hockey Club Rotterdam (HCR) Club d’entraînement : Hockey Club Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Rotterdam (HCR) Years Carded: 10 Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Occupation: Owner, Sporting Retail Company Années breveté : 10 Occupation : Propriétaire d’une entreprise de détail d’articles de sport I began playing fi eld hockey at 10 yrs old in Tsawwassen, Delta BC. I chose this sport because my family moved from J’ai commencé à jouer au hockey sur England to Canada when I was 1 and this gazon à 10 ans à Tsawwassen, à Delta, en was one of the sports they had played in C.-B. J’ai choisi ce sport parce que ma fa- boarding school. My choice was soccer mille a emménagé au Canada d’Angleterre and ice hockey but my parents choice for lorsque j’avais 1 an et qu’il s’agissait d’un me was soccer and fi eld hockey. des sports qui se jouaient au pensionnat. Mon choix était le soccer et le hockey sur My personal goal for Melbourne is to play glace mais mes parents ont choisi le soccer well and get ready for our next tournament et le hockey sur gazon pour moi. which is the World Cup Qualifi er in China (April 2006). My sporting goals beyond Mon objectif personnel pour Melbourne Melbourne are to qualify for the 2006 est de bien jouer et d’être prêt pour notre World Cup in Germany and then work to- prochain tournoi qui se disputera pendant wards qualifi cation for the 2008 Olympics. les épreuves de la Coupe du monde en Chine (en avril 2006). Mes objectifs sportifs au-delà de Melbourne sont de me qualifi er pour la Coupe du monde de 2006 en Alle- magne et de travailler en vue des qualifi ca- tions pour les Olympiques de 2008.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 197 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 1/28/1978 Date de naissance : 1/28/1978 Birth Place: Calgary Lieu de naissance : Calgary Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Height (cm): 182 Taille (cm) : 182 Weight (kg): 82 Poids (kg) : 82 Languages: English Langues : Anglais

Paul Wettlaufer

Coach: Gene Muller Entraîneur : Gene Muller Training Location: Vancouver, BC Lieu d’entraînement : Vancouver, C.-B. Training Club: West Vancouver FHC Club d’entraînement : West Vancouver FHC Carding Status: Senior Card (SR1/SR2, SR) Brevets : Brevet senior (SR1/SR2, SR) Years Carded: 8 Années breveté : 8 Occupation: Cabinet Maker Occupation : Ébéniste

I began playing fi eld hockey at 13 years J’ai commencé à pratiquer le hockey sur old. I chose this sport because Baseball gazon à l’âge de 13 ans. J’ai choisi ce sport was too slow and friends invited me out. parce que le baseball était trop lent et que mes amis m’ont invité à participer. My sporting goal beyond Melbourne is to qualify for the World Cup in Germany. Mon objectif sportif au-delà de Melbourne My most memorable sporting achieve- est de me qualifi er pour la Coupe du monde ment was the 2000 Sydney Olympics. My d’Allemagne. L’événement le plus mémorable sport philosophy is “He who says its not de ma carrière a été les Olympiques de Sydney whether you win or lose, always loses”. en 2000. Ma philosophie sportive est : « Celui qui dit que gagner ou perdre n’a pas d’importance, perd toujours ».

198 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 8/3/1984 Date de naissance : 8/3/1984 Birth Place: Vancouver Lieu de naissance : Vancouver Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Languages: English Langues : Anglais

Anthony Wright

Coach: Shiaz Virjee, Gene Muller Entraîneur : Shiaz Virjee et Gene Muller Training Location: Vancouver, BC Lieu d’entraînement : Vancouver, C.-B. Training Club: University of British Columbia Club d’entraînement : University of British Hockey Club Columbia Hockey Club Carding Status: Development Card (D) Brevets : Brevet de développement (D) Years Carded: 2 Années breveté : 2 Academic Institution: University of Établissement d’enseignement : University British Columbia of British Columbia Area of Study: Human Kinetics Domaine d’étude : Sciences de l’activité Occupation: Student physique Occupation : Étudiant

I began playing fi eld hockey when I was 5 in Vancouver. I chose this sport because my J’ai commencé à pratiquer le hockey sur dad was a two time fi eld hockey Olympian. gazon lorsque j’avais 5 ans à Vancouver. J’ai choisi ce sport parce que mon père My personal goal for Melbourne is to avait été olympien en hockey sur gazon à learn from the greater exposure to in- deux reprises. ternational competition and tournament format. Have a memorable experience. Mon objectif personnel pour Melbourne My sporting goals beyond Melbourne are est de tirer des leçons de sortir plus expéri- to qualify for the 2006 World Cup and the menté de cette compétition internationale 2008 Olympics. et de la formule en tournoi. Aussi, de vivre une expérience mémorable. Mes objectifs sportifs au-delà de Melbourne sont de me qualifi er pour la Coupe du monde de 2006 et les Olympiques de 2008.

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 199 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Date of Birth: 8/28/1986 Date de naissance : 8/28/1986 Birth Place: Vancouver Lieu de naissance : Vancouver Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique Height (cm): 181 Taille (cm) : 181 Weight (kg): 70 Poids (kg) : 70 Languages: English Langues : Anglais

Philip Wright

Coach: Shiaz Virjee Entraîneur : Shiaz Virjee Training Location: Vancouver, BC Canada Lieu d’entraînement : Vancouver, C.-B., Canada Training Club: University of British Columbia Club d’entraînement : University of British Hockey Club Columbia Hockey Club Carding Status: Development Card (D) Brevets : Brevet de développement (D) Years Carded: 2 Années breveté : 2 Academic Institution: University of British Établissement d’enseignement : Columbia University of British Columbia Area of Study: Commerce Domaine d’étude : Commerce Occupation: Student Occupation : Étudiant

I began playing fi eld hockey in Vancouver J’ai commencé à pratiquer le hockey sur at the age if 3. I chose this sport because gazon à Vancouver à l’âge de 3 ans. J’ai my father is a two time Olympian and got choisi ce sport parce que mon père a été us involved at an early age. olympien à deux reprises et qu’il nous a impliqués à un très jeune âge. My personal goal for Melbourne is to gain international competition and tournament Mon objectif personnel pour Melbourne experience. My sporting goals beyond est d’obtenir de l’expérience dans les Melbourne are to qualify for the 2006 compétitions et tournois internationaux. World Cup and eventually represent Mes objectifs sportifs au-delà de Mel- Canada at the Olympics. bourne sont de me qualifi er pour la Coupe du monde de 2006 et éventuellement de représenter le Canada aux Olympiques.

200 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Beth Ali TEAM LEADER / CHEF D’ÉQUIPE Residence: Ontario Résidence : Ontario

Sally Bell HEAD COACH / ENTRAÎNEURE-CHEF Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique

Carla Somerville VIDEO TECHNICIAN / TECHNICIENNE VIDÉO Residence: Alberta Résidence : Alberta

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 201 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Jim Irvine SPECIALIST COACH / ENTRAÎNEUR SPÉCIALISTE

Louis Mendonca TEAM LEADER / CHEF D’ÉQUIPE Residence: Ontario Résidence : Ontario

Gene Muller HEAD COACH / ENTRAÎNEUR EN CHEF Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique

202 XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 FIELD HOCKEY / HOCKEY SUR GAZON

Chris Napier THERAPIST / THÉRAPISTE Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique

Giles Wheatley OFFICIAL / OFFICIEL Residence: British Columbia Résidence : Colombie-Britannique

XVIII JEUX DU COMMONWEALTH GAMES − MELBOURNE 2006 203 NOTES / NOTES