Das Slavische Lehngut Im Albanischen
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Slavistische Beiträge ∙ Band 350 (eBook - Digi20-Retro) Xhelal Ylli Das slavische Lehngut im Albanischen Teil 1: Lehnwörter Verlag Otto Sagner München ∙ Berlin ∙ Washington D.C. Digitalisiert im Rahmen der Kooperation mit dem DFG-Projekt „Digi20“ der Bayerischen Staatsbibliothek, München. OCR-Bearbeitung und Erstellung des eBooks durch den Verlag Otto Sagner: http://verlag.kubon-sagner.de © bei Verlag Otto Sagner. Eine Verwertung oder Weitergabe der Texte und Abbildungen, insbesondere durch Vervielfältigung, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verlages unzulässig. «Verlag Otto Sagner» ist ein Imprint der Kubon & Sagner GmbH. Xhelal Ylli - 9783954790746 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:56:13AM via free access S l a v i s t i c h e B e it r ä g e Begründet von Alois Schmaus Herausgegeben von Peter Rehder Beirat: Tilman Berger ■ Walter Breu • Johanna Renate Döring-Smimov Wilfried Fiedler • Walter Koschmal • Ulrich Schweier ■ Milos Sedmidubskÿ ■ Klaus Steinke BAND 350 V erla g O tto S a gn er M ü n c h e n 1997 Xhelal Ylli - 9783954790746 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:56:13AM via free access Xhelal Ylli Das slavische Lehngut im Albanischen 1. T eil L ehnw örter V erlag O tto S a g n er M ü n c h e n 1997 Xhelal Ylli - 9783954790746 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:56:13AM via free access 00051924 97. 23930-1 Gedruckt mit Unterstützung der Alexander von Humboldt-Stiftung Bayerische Staatsbibliothek München ISBN 3-87690-670-9 © Verlag Otto Sagner, München 1997 Abteilung der Firma Kubon & Sagner D-80328 München Xhelal Ylli - 9783954790746 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:56:13AM via free access 0051924 VORWORT Diese Arbeit ist der erste Teil einer größeren Untersuchung über das slavische Lehngut im Albanischen, die schon im Jahre 1987 begonnen wurde und nur die Lehnwörter behandelt. Eine Die albanische Sprache in ihren״ kürzere Fassung der Arbeit wurde 1990 unter dem Titel Beziehungen zur mazedonischen und bulgarischen Sprache“ am Institut für albanische Sprache und Literatur in Tirana als Doktorarbeit angenommen. Ein großzügiges Stipendium der Alexander von Humboldt-Stiftung eröffnete mir die Möglichkeit, meine Untersuchungen am Historischen Seminar der Universität Freiburg auszubauen. Dabei wurde auch das gesamte Sprachmaterial aus Die albanische Sprache in ihren Beziehungen zur״ der Doktorarbeit meiner Kollegin Anila Omari serbokroatischen Sprache seit ihren Anfängen bis heute“ eingearbeitet. Das Buch ist als erster Teil einer dreibändigen Arbeit über das slavische Lehngut irn Albani- sehen konzipiert und hat die Aufgabe, den Wortschatz slavischer Herkunft, der zunächst unter Berücksichtigung der bisherigen Forschung gesammelt wurde, unter verschiedenen Gesichtspunkten in seiner geographischen Verbreitung zu analysieren. Zunächst wird in alphabetischer Reihenfolge die Verbreitung der einzelnen Lexeme kartographisch gezeigt, dann werden sie nach Sachgruppen und schließlich nach dem Alter der Entlehnung differenziert. Auf diese Weise bekommt man ein anschauliches und genaueres Bild vom jeweiligen Umfang des slavischen Einflusses in den verschiedenen Gebieten Albaniens. Mit Hilfe von historischen und philologischen Kriterien läßt sich so eine solide Grundlage für eine Rekonstruktion der Beziehungen zwischen dem albanischen Volk und den siidslavischen Völkern schaffen. Wichtige und relativ gesicherte Schlußfolgerungen, die sich bereits aus den Lehnwörtern ziehen ließen, sollen im zweiten Band, der den Ortsnamen slavischer Herkunft im Albanien gewidmet ist, erst bestätigt und ergänzt werden, um schließlich in die zusammenhängende Darstellung der gesamten Problematik im dritten Band einzugehen. Sehr dankbar bin ich Herrn Professor Dr. Gottfried Schramm für die Betreuung in Freiburg, der während meines Aufenthalts den Fortgang der Arbeit immer aufmerksam und freundschaftlich begleitet hat. Des weiteren möchte ich Herrn Professor Dr. Klaus Steinke für seine mühsame, gründliche und wertvolle Durchsicht meiner Arbeit danken. » Dankbar bin ich ferner Herrn Professor Dr. Heinz Miklas, Frau Professor Dr. Petja Asenova, Herrn Dr. Kiril Kostov und Frau Lenka Bayer M. A. für ihre Hilfe und Beratung. Xhelal Ylli - 9783954790746 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:56:13AM via free access 00051924 Für die Eingabe des Manuskriptes in den Computer danke ich meiner Frau Emira Ylli. Stets dankbar bleibe ich der Alexander von Humboldt-Stiftung, die mir durch ein Stipendium den Forschungsaufenthalt in Deutschland ermöglichte und die Druckkosten übernahm. Dieser Aufenthalt war für meine wissenschaftliche Ausbildung und Entwicklung von entscheidender Bedeutung. Schließlich gilt mein besonderer Dank Herm Professor Dr. Peter Rehder, dem Herausgeber der Slavistischen Beiträge, und dem Otto Sagner Verlag für die Veröffentlichung meines Buches. Tirana, den 20.02.1997 Xhelal YLLI Xhelal Ylli - 9783954790746 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:56:13AM via free access 00051924 I * It I INHALTSVERZEICHNIS Abkürzungen................................................................................................................................. 9 1. Die slavischen Lehnwörter im Albanischen...................................................................... 11 1.1. Abriß der bisherigen Forschung............................................................................11 1. 2. Abgrenzung des Inventars......................................................................................13 1. 3. Aufbau der Untersuchung......................................................................................14 2. Die geographische Verbreitung der slavischen Lehnwörter ...........................................19 2. 1. In alphabetischer Reihenfolge..............................................................................19 2. 2. Differenzierung nach Sachbegriffen...................................................................299 2. 2. 1. Landwirtschaft..............................................................................................300 2.2.2. Viehzucht...................................................................................................... 302 2. 2.3. Haus............................................................................................................... 304 2. 2. 4. Pflanzenwelt.................................................................................................306 2. 2. 5. Tierwelt..........................................................................................................308 2. 2. 6. Umwelt..........................................................................................................310 2. 2. 7. Tätigkeiten und Werkzeuge.......................................................................312 2. 2. 8. M ensch..........................................................................................................314 2. 2. 9. Verschiedenes...............................................................................................315 2. 3. Verbreitung der ältesten slavischen Lehnwörter............................................. 316 2. 3. 1. Umlaut und Reduzierung der unbetonten Vokale.................................316 2. 3. 2. Rhotazismus und Nasalierung...................................................................317 2. 3. 3. Wiedergabe von s ........................................................................................317 2. 3. 4. Lautverbindungen klygl,rn ....................................................................... 318 2. 3. 5. Wiedergabe von о........................................................................................318 2. 3. 6. Wiedergabe von ъ (ü), ь (I)......................................................................318 2. 3. 7. Wiedergabe von ы (y)................................................................................ 319 2. 3. 8. Wiedergabe von ж (p), a ( ç ) ........................................................................................319 2. 3. 9. Metathese der Liquiden..............................................................................320 Dialektologische Arbeiten.......................................................................................................323 Allgemeine Literatur.................................................................................................................327 Register ...................................................................................................................................... 333 Xhelal Ylli - 9783954790746 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:56:13AM via free access 00051924 v V , ■ S Xhelal Ylli - 9783954790746 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:56:13AM via free access 00051924 ABKÜRZUNGEN altbulg. = altbulgarisch bulg. = bulgarisch bulg. (maz.) = bulgarisch (mazedonisch)* dt. = deutsch geg. = gegisch griech. = griechisch it. = italienisch kr. = kroatisch mundartl. = mundartlich nördl. = nördlich östl. = östlich russ. = russisch serb. = serbisch sloven. = slovenisch südl. = südlich tosk. = toskisch türk. = türkisch urslav. = urslavisch vgl. = vergleiche westl. = westlich * Nach dieser Abkürzung, welche die Tatsache betont, daß die betreffenden Lehnwörter historisch gesehen aus westbulgarischen Mundarten entlehnt sind, ist das Wort in mazedonischer Schreibweise gegeben. Xhelal Ylli - 9783954790746 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 02:56:13AM via free access 00051924 % Xhelal Ylli - 9783954790746 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019