An Naidheachd Againne the Newsletter of an Comunn Gàidhealach Ameireaganach / the American Gaelic Society
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
An Naidheachd Againne The Newsletter of An Comunn Gàidhealach Ameireaganach / The American Gaelic Society Geamhradh 2008, Leabhar XXV, Aireamh 1, Àireamh Iomlan 97: Winter 2008, Volume XXV, No. 1, Whole Number 97 £ 7.5 Million Boost for Gaelic First Minister Promises More Funding for Education, Broadcasting, Rural Development cotland’s First Minister Alex Salmond has prom- ised to boost spending on Scottish Gaelic by £7.5 S million — about $14.6 million — over the next five years, with special emphasis on Gaelic-medium edu- cation and broadcasting. That includes funding for a con- troversial digital television station dedicated to Gaelic. “The Scottish Government is not satisfied with main- taining the status quo for Gaelic,” Salmond said at the 14th annual televised Sabhal Mòr Ostaig lecture Dec. 19. “We will work to enhance the status and use of Gaelic,” he said. “We will promote and expand Gaelic education pro- vision at every level. We will secure progress in key areas of Gaelic development … And we will put our full support behind the new dedicated Gaelic digital TV channel.” The extra fundingHeading includes £1 million per year for edu- cation, £1 million for projects in the National Plan for Gaelic, and £500,000 a year for broadcasting. Alex Salmond, Scotland’s First Minister. “Education will be central to our effort to secure the fu- ture of Gaelic,” Salmond said. “My Government will en- was held at St. Cecilia’s Hall at Edinburgh University. sure that Gaelic-medium education supports growth — “We are here this evening to show that Gaelic is not a and that future generations of speakers receive the full regional language — it is a truly nationwide language,” educational curriculum through the Gaelic language.” Plac e your mes sage here. F or maximum i mpact, us e t wo or thr eeSalmond sent ences. said. “And the future success of Gaelic depends The televised address was the first Sabhal Mòr Ostaig on attracting new speakers to the language here as much as lecture not held on the college’s Isle of Skye campus. It its does on fostering Gaelic in its traditional heartland.” He rejected the claims of some critics that the language In This Issue is dying of “natural causes” — an allegation often used to oppose further financial support for Gaelic initiatives. • BBC Trust OKs Digital Gaelic TV Channel “There has been nothing accidental about the other efforts to damage the Gaelic language,” Salmond said. “Often the • Croileagan DC Kicks Off in Washington attacks have been systematic and calculated.” • Reviews of New Gaelic Books, CDs He cited legal attacks on Gaelic from the 1609 Statutes of Iona, which required Highland chieftains to send their • Survey of Gaelic Learning Materials children south for education in English, to the 1872 Edu- Go to http://www.acgamerica.org for more information on cation Act that for decades made English the sole language upcoming ACGA events and other Gaelic-related activities. (Continued on page 3) Duilleag 1 President’s Letter Beachdan bhon Cheann-Suidhe Get Ready for ACGA Events, Elections in 2008 ... "Beannaich an taigh-sa 's na bheil ann agus bidh an seachdain seo co-iomairt leis an Deireadh Eadar fhear is bhean is chlann: Seachdain Tumaidh a-ritist (6mh Iuchar-11mh Iuchar.) Pailteas bìdh, pailteas aodaich, Tha còignear luchd-teagaisg againn — Jamie MacDonald Slàinte dhaoine gu robh ann." * (Canada), Calum Martin (Alba), Mary Ann Kennedy (Alba), Gillebride MacMillan (Alba) agus Maureen Lyon Bliadhna Mhath Ùr Dhuibh! Tha mi an dòchas gu robh (Canada). Bidh Gàidhlg gu leòr ann ‘s bidh spòrs mòr ann saor-làithean math aig na h-uile agus gun robh cothrom cuideachd, tha mi cinnteach. agaibh air ùine a chur seachad còmhla ri’r teaghlaichean Agus na diochuimhnichibh an taghadh bliadhnail an t- agus ur càirdean. Earrach seo. Ma bhios ùidh agaibh ann an àite air a’ bhòrd, An cùm thu cleachdaidhean na seann dùthcha? Bha mo dìreach cuir post-dealain gu Eva ([email protected]) mhac as òige aig an taigh am feasgar deireannach den no Ken ([email protected]) roimhe 31mh am Màirt. Dùbhlachd agus dh’fhaignich mi dha am biodh e a’ falbh Mar as trice, ma bhios smaoin agaibh aig rud sam bith an taighe aig mionaid gu meadhan-oidhche tron doras- air cuspair sam bith, cuiribh post-dealain thugam no duine thaoibh agus a’ tighinn a-steach air an doras-bheòil aig sam bith eile air a’ bhòrd! mionaid às dèidh meadhan-oidhche, ach cha do ghabh e ùidh anns a’ ghniomh idir! Gu fortanach, b’ e ar mac as Happy New Year to you! I hope that you all had a good sìne a’ chiad fhear a thàinig tron dorus againn anns a’ holiday, and that you had an opportunity to spend time mhadainn—’s e gille dubh àrd eireachdail a th’ ann ’s mar with family and friends. sin, bidh deagh fhortan againn anns a’ bhliadhna a’ tigh- Do you follow the customs of the old country? My inn. youngest son was at home New Year’s Eve, and I asked Tha sinn aig ACGA air a bhith gu math trang, saor- him if he would leave the house just before midnight làithean ann no às. Tha sinn a’ tòiseachadh sreath ùr anns through the back door and come in by the front door just an iris seo den Naidheachd — lèirmheasan air leab- after midnight, but he would have none of it! Fortunately, hraichean ’s clàir ’s bhidiothan ’s stuth eile anns a’ the first person to enter our home in the morning was our Ghàidhlig. Tha sinn an dòchas gun còrd iad ruibh agus oldest son, who fulfilled the requirements of a “tall, hand- gum bi iad feumail dhuibh. some, dark-haired man” to bring our household luck for Tha planaichean a’ dol air adhart airson Beinn Seanair the coming year. We at ACGA have been very busy, despite the holidays. We are starting a new series in this issue of Naidheachd — An Naidheachd Againne reviews of books, CDs, videos and other Gaelic material. VOLUME XXV, NUMBER 1, WHOLE NO. 97 We hope that you enjoy them, and find them useful. An Naidheachd Againne is the quarterly newsletter of An Planning is also well underway for the second joint Comunn Gaidhealach Ameireaganach, The American Gaelic Grandfather Mountain Language and Song/Immersion Society. It is published in the Spring, Summer, Winter and Fall. Weekend (July 6-11) as well. Jamie MacDonald, Calum Martin, Mary Ann Kennedy, Gillebride MacMillan and Editor: Liam Ó Caiside, [email protected] Maureen Lyon round out the instructor lineup. Managing Editor: Mike Mackay, [email protected] And don’t forget the annual election this spring. If you’re interested in a place on the board, just send an Contributing Editors: email to Eva [email protected] or Ken Rachell Blessing, [email protected] [email protected] before March 31. Anne Landin, [email protected] Cam MacRae, [email protected] leis gach deagh dhùrachd, Jeanne Pendergast, [email protected] Glenn Wrightson, [email protected] Janice Chan [email protected] An Naidheachd Againne welcomes submissions. Contact the editor for more information. * Duan Callainn às Na Hearadh/Hogmanay poem from Harris. Duilleag 2 (Continued from page 1) of education in the United Kingdom. BBC Trust Gives Tentative OK Scottish Gaelic did not achieve even semi-official legal status in Scotland until the passage of the Gaelic Language to Digital Gaelic TV Service (Scotland) Act by the Scottish Parliament in 2005. Salmond then took a shot at more recent criticism of n all-Gaelic digital television channel that plans for an all-Gaelic digital television station. would broadcast seven hours of programming “We fully support the need for Gaelic broadcasting, and A a day got a tentative green light from the BBC we are absolutely committed to the establishment of a Trust and may be broadcasting as early as this summer. Gaelic digital service,” the first minister said. “This new The channel will be a partnership between the BBC and channel can play an important role in securing the future Seirbheis nam Meadhannan Gàidhlig (Gaelic Media Ser- status of Gaelic in Scotland and in the economic develop- vices), with both providing more than £10 million a year ment of the Highlands and Islands. … I am confident that in funding for a total of £20.8 million a year. both the BBC and the Gaelic Media Service will be able to Gaelic Media Service, funded by the Scottish govern- respond to the issues raised by the BBC Trust and ensure ment, funds, commissions and produces Gaelic-language that this service is of wider benefit for the people of Scot- programs for television, radio, online or new media. land — both in terms of education and attracting new In the meantime, BBC will continue its Gaelic program- speakers of the Gaelic language.” ming. Eventually, that programming is expected to be The first minister borrowed a line from former U.S. transferred to the new digital service. Funding from the President Bill Clinton’s 1992 campaign when he linked the BBC will include the £7.2 million the BBC spends on its survival and growth of Gaelic to jobs, housing and oppor- existing Gaelic TV service, £2.5m for new content and tunity in the Hebrides: “’S e [an] eaconomaidh a th’ann, related costs and about £1m to cover distribution costs. amadan!” (“It’s the economy, stupid!”) The agreement to proceed with the station was widely “At present our Gaelic funding is creating economic op- welcomed, though some letter-writers complained in the portunities in publishing, in translation, in education, in media about the £20.8 million price tag.