Magyarországi És Japán Kapcsolatok Az Elmúlt 30 Év Tükrében

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Magyarországi És Japán Kapcsolatok Az Elmúlt 30 Év Tükrében Magyarországi és japán kapcsolatok az elmúlt 30 év tükrében 2019 Szervezők Magyarországi és japán kapcsolatok Magyar-Japán Baráti Társaság az elmúlt 30 év tükrében Társszervező 2019 Nemzetközi konferencia a magyar–japán kapcsolatok felvételének 150. évfordulója alkalmából Kiadja a Magyar–Japán Baráti Társaság Felelős kiadó: Vihar Judit Tipográfia: Bibor Gábor Illusztrációk: freepik.com Készült a unitedprint.com Hungary Kft. nyomdájában Felelős vezető: Ali Bazooband Program 09:00 – 09:30 regisztráció 09:30 – 10:00 köszöntők Okumura Akiko (Jetro), Vihar Judit (Magyar–Japán Baráti Társaság) 10:00 – 10:25 Sűdy Zoltán: A magyar–japán gazdasági kapcsolatok 30 éve 10:30 – 10:55 Morita Tsuneo: Milyen a magyar gazdaság? – Kincstári-kölcsönvett gazdaság és vendégmunka jelensége 11:00 – 11:25 Waseda Mika: Két nyelv között – a mai magyar irodalom japánul 11:30 – 11:55 Vihar Judit: Egy magyar lelkű japán: Hani Kjóko 12:00 – 13:30 ebédszünet 1. szekció 2. szekció 3. szekció A magyar és a japán gazdaság és társadalom változá- A magyar és a japán nyelv, az irodalom és a fordítás- A hagyományos művészetek és a modern kulturális sai az elmúlt 30 évben és a történelmi múlt hatásában tudomány alakulása az elmúlt 30 évben sikerek Magyarországon és Japánban – szekcióvezető: Hidasi Judit – szekcióvezető: Varrók Ilona – szekcióvezető: Mecsi Beatrix 13:30 – 14:00 Farkas Ildikó: A kora újkori identitás diskurzusai Sato Noriko: A japán kultúra fogadtatása Magyar- Lázár Marianna: Mit árul el ma a Sószóin kincstár Japánban és Közép-Kelet-Európában országon az elmúlt 30 év tükrében gyűjteménye az ókori japán arisztokrata ízlésvilágról? 14:00 – 14:30 Gergely Attila: A japán kultúra természetrajzához Kiss Sándor: Budapestről Jokohamáig – Metzger Dénes Mirjam: Gendzsi herceg Magyarországon – adalékok a Heiszei-kor kulturális pszichológiai Vatanabe Nándor életútja kutatásaiból 14:30 – 15:00 Eschbach-Szabó Viktória: A magyar rokonsági Uchikawa Kazumi: Magyar és japán Pinczés István: A Tojama–Debrecen kulturális elnevezések rendszerének változása Kambe Takenori gyermekirodalom kapcsolatok 37 éve, különös tekintettel a színházi (1940–2007) kutatásának tükrében kapcsolatokra 15:00 – 15:30 kávészünet 15:30 – 16:00 Umemura Yuko: A japán biztosok tevékenysége Sági Attila: A Kanszai régió nyelvjárásainak archai- Oroszlány Balázs: Manga: a világot meghódító japán a trianoni határmegállapítás során záló sajátosságai, különös tekintettel a partikula képregény használatra 16:00 – 16:30 Hidasi Judit: Változások és trendek a japán társada- Somodi Júlia: A karakternyelv a fordításban Zentai Judit: A 18. századi osztrák magyar, akinek a lomban egy emberöltő alatt munkássága két nemzet látásmódjára is hatással volt 16:30 – 17:00 Szemerey Márton: A 20. század kollektív Székács Anna: Nyelvi és nyelvtanulási szokások Kovács Emese: A japán média-bocsánatkérések szer- traumáinak feldolgozottsága napjainkban Japánban változása az elmúlt 30 év tükrében kezeti változásai az elmúlt 30 évben és Magyarországon 17:20 – 17:50 Záróbeszédek a szekciók vezetőitől – plenáris program, October Hall 18:00 – 19:00 Lúdas Matyi – Pinczés István és társulata előadása japán nyelven 19:00 – koccintás A plenáris programok és az 1. szekció helyszíne: Central European University, October Hall (Budapest, V. kerület, Október 6. utca 7. szám) A 2. és 3. szekció helyszíne: Budapest, V. kerület, Nádor utca 15. szám 2. emelet, 202-es és 203-as terem 5 A magyar-japán gazdasági Figyelemre méltó, hogy az utóbbi években kapcsolatok 30 éve (elsősorban az IT területén működő) magyar cégek leányvállalatokat létesítettek Japánban. Japán hosszú éveken keresztül Magyarországot Vizsgáljuk meg a gazdasági kapcsolatok egy Sűdy Zoltán elsősorban a saját Oroszországgal/Szovjetunióval másik fő elemét, a kereskedelmet is. A külkereskede- volt tokiói nagykövet fenntartott kapcsolatainak szemüvegén keresztül lem liberalizációja, a feldolgozóipar gyors privatizá- szemlélte. Az 1989–90-es történelmi változások mély ciója, a növekvő japán beruházások az 1990-es évek benyomást gyakoroltak a japán kormányra. Hivata- elejétől megváltoztatták a kereskedelem szerkezetét. los segélyek folyósításáról döntöttek. Japán hozzá- Jelentősen megnövekedett a magyar kereskedelmi járulása az újraszületett demokrácia fejlődéséhez deficit. Azonban hamarosan a Japánból származó arányos volt a világban betöltött súlyával. import elkezdett hozzájárulni a 3. országokba, el- Hazánk volt tokiói nagykövete. 1999-ben megalapította Az 1990-es években Japán maradt Magyarország sősorban az EU-ba irányuló export növekedéséhez, saját tanácsadó cégét. Tagja volt a „Bölcsek Tanácsá- fő finanszírozója. A vízummentességi megállapodás így a kereskedelmi deficit negatív hatása – ha volt nak”, valamint a japán-magyar diplomáciai kapcsola- (1997) és az állategészségügyi megállapodás (1998) egyáltalán – minimálisnak mondható. Ugyanakkor a tok felvételének 140. évfordulójára emlékező Jubileumi megkötése is segítette a gazdasági kapcsolatok multinacionális cégek magyarországi gyárai elkezd- Év Bizottságnak. Tíz éven át a tokiói Dzsoszai Egyetem fejlődését. A magántőke jól használta a javuló üzleti tek hozzájárulni a Japánba irányuló exporthoz. vendégprofesszora volt. A Magyarországi Japán Tea környezetet. A Suzuki 1990-es döntése új európai Fokozatosan a magyar tulajdonú – elsősorban élel- Egyesület elnöke. A „Felkelő Nap Rendje Arany és gyárának magyarországi felépítéséről (a gyártás miszeripari cégek – is elkezdtek figyelmet fordítani a Ezüst Csillaggal” kitüntetettje, a Dzsoszai Egyetem 1992-ben kezdődött) sok más japán céget is felbáto- japán piacra. Hosszú időn át a magyar-japán külke- díszdoktora. Számos japáni és magyar cégben tölt be rított. Az 1990-es években Magyarország privilegizált reskedelem összege nagyobb volt, mint az összes vezető pozíciókat. helyzetet élvezett a közép-kelet európai térségbe többi közép-kelet-európai ország Japánnal folytatott irányuló japán befektetésekben. kereskedelmének kumulált összege. Ez a privilegi- He is a former ambassador of Hungary to Japan. A Toyota 2000-es döntése gyárának Csehország- zált pozíció fokozatosan megszűnt, de mindmáig In 1999 he established his own consulting company. ban történő felépítéséről drámai változással járt: Magyarország Japán első számú kereskedelmi He was a member of the “Wisemen’s Council” and Csehországban (majd Lengyelországban is) a japán partnere a régióban. A jövőre tekintve az autóiparon the Committee for the 140th Anniversary of Diplomatic cégek befektetései elérték, majd meghaladták a ma- kívüli területekre, a K+F-be, az IT iparba történő Relations with Japan. For ten years he taught as guest gyar szintet. Ezzel együtt számos japán cég Magyar- japán befektetések növekedésére számítunk. Az professor at the Josai University. He is the chairman országot választotta 2000 után is. élelmiszeripar is érdekes lehet. Arra számítok, hogy of the Japanese Tea Association of Hungary. He was Mivel a japán befektetések 90%-a az autóiparba a magyar IT cégek áttörést érnek el a japán piacon, decorated with the “Order of the Rising Sun with the irányult, s ezt a 2008–9-es gazdasági válság erősen s az élemiszer-export is tovább nő. Az EU-Japán Gold and Silver Star” and he is Doctor Honoris Causa sújtotta, a befektetések egy időre teljesen leálltak. szabadkereskedelmi megállapodás hatályba lépése of the Josai University. He holds leading positions in A feldolgozó ipart segítő intézkedések, beleértve az is hozzájárul a kereskedelmi kapcsolatok erősödésé- several companies in Japan and in Hungary. adócsökkentéseket, a forint gyengülése, a bérek egy hez. ideig folytatódó stagnálása 2010 után ismét meg- növelték a japán befektetők érdeklődését. Magyar- ország megőrizte pozícióját, mint az egyik fontos befektetési célpont Európában. 6 30 years of economic relations During the 1990s Hungary enjoyed the privileged However, soon the increase of imports from between Hungary and Japan attention of Japanese investors within the Central- Japan started to contribute to the increase of exports Eastern European region. The decision of Toyota to third countries, primarily to the EU markets thus For many years Japan has considered Hungary in around 2000 to establish its plant in Kolin, the negative economic impact of the imbalance – if mainly in the context of their relations with Russia/ Czech Republic resulted in a dramatic change: any – was very limited. On the other hand, the new Soviet Union. The historical changes of 1989–1990 in the Czech Republic (and also in Poland) the industrial investments by European manufacturing impressed the Japanese government. The Japanese number of Japanese investments equalled and later companies started to contribute to the Hungarian side decided to offer ODA to Hungary. Japan’s surpassed the number of Japanese investments in exports to Japan. Gradually the Hungarian owned contribution to the development of the re-emerged Hungary. Still, several major Japanese companies companies, especially those in the food industry, democracy was commeasurable to its international have chosen Hungary after 2000. As over 90% of started to show interest in the Japanese market. status. Japan continued to be the leading lender the Japanese FDA were directed to the automotive Hungary’s foreign trade with Japan was larger to Hungary throughout the 1990s. The further sector, the financial crisis of 2008–2009 had a than that of the rest of the total Central- Eastern development of economic relations was facilitated strong effect and the new investments practically European region. Though this privileged
Recommended publications
  • Hivatalos Értesítő
    HIVATALOS ÉRTESÍTÕ 23. szám A M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y M E L L É K L E T E 2011. március 25., péntek Tar ta lom je gyzék I. Utasítások 33/2011. (III. 25.) HM utasítás a honvédelmi szervezetek gazdálkodásának racionalizálásához és kiadásainak csökkentéséhez kapcsolódó egyes létszám-gazdálkodási feladatokról 4280 34/2011. (III. 25.) HM utasítás a Honvédelmi Idõsügyi Tanácsról 4282 39/2011. (III. 25.) KIM utasítás a Közpolitikai Kutatások Intézete Szervezeti és Mûködési Szabályzatáról 4284 7/2011. (III. 25.) KüM utasítás a Belsõ Ellenõrzés Kézikönyvérõl 4297 11/2011. (III. 25.) NGM utasítás a Nemzetgazdasági Minisztérium Szervezeti és Mûködési Szabályzatáról szóló 4/2010. (X. 5.) NGM utasítás módosításáról 4341 11/2011. (III. 25.) NEFMI utasítás a Nemzeti Erõforrás Minisztérium lakáscélú munkáltatói támogatásról szóló szabályzatáról 4402 6/2011. (III. 25.) LÜ utasítás a Magyar Köztársaság ügyészsége szervezetérõl és mûködésérõl szóló 25/2003. (ÜK. 12.) LÜ utasítás módosításáról 4417 II. Személyügyi hírek A Belügyminisztérium személyügyi hírei 4420 Álláspályázatok A Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Kormányhivatal Népegészségügyi Szakigazgatási Szerve pályázatot hirdet laboratóriumi orvos munkakör betöltésére 4421 A Rendõrtiszti Fõiskola rektora pályázatot hirdet a Bûnügyi és Gazdaságvédelmi Tanszék állományában 1 fõ fõiskolai docensi munkakör elnyerésére 4422 III. Alapító okiratok A Nemzeti Erõforrás Minisztérium irányítása alá tartozó költségvetési szervek alapító okiratai Az Országos Széchényi Könyvtár Alapító Okirata (a módosításokkal egységes
    [Show full text]
  • Best Theaters in Budapest"
    "Best Theaters in Budapest" Créé par: Cityseeker 6 Emplacements marqués Budapest Operetta Theatre "Renovated Operetta Venue" Operetta, concerts, and rock opera; the newly renovated Budapest Operetta Theatre features an ecclectic mix of live musical events. Also, for fans of drama, the Theatre puts on Shakespeare plays and other classic performances. Old fashioned box seats, ceiling design, and architecture juxtapose modern lighting and stage technology, creating a uniquely by Goddamnit! stylized experience. +36 1 312 4866 www.operett.hu/ Nagymezó Utca 17, Budapest Comedy Theatre of Budapest "Historic Theater" Established between the 19th and 20th-century, the Comedy Theatre of Budapest is one of the oldest landmark theaters of the city. It was developed by Ferdinand Fellner and Hermann Helmer. The theater held French comedy performances and recitals, a change from the conservative dramas that were performed in those times. It has three rows by Dezidor of box seats and can accommodate around 1000 people in the audience. The theater also houses the Pesti Színház, a smaller chamber theater with a capacity of 538 persons. +36 6 8020 4443 www.vigszinhaz.hu [email protected] Szent István krt. 14, Budapest Magyar Theatre "Traditional-Styled Theater" Architect Adolf Lang built the original theater as early as 1897. However in 1914, the Magyar Theatre underwent renovations; an auditorium and a hall being added to the theater. Today the façade of the theater still holds one in awe beckoning tourists and locals alike. Initially, the Magyar Theatre hosted operas but with the dawn of the early 19th Century this place by Alex Barrow became an incubation center for talents in the field of drama.
    [Show full text]
  • Changing Concepts of a National Theatre in Europe
    Zoltán Imre Staging the Nation: Changing Concepts of a National Theatre in Europe In this article, Zoltán Imre investigates the major changes in the concept of a national theatre, from the early debates in Hamburg in 1767 to the 2006 opening of the National Theatre of Scotland. While in the eighteenth and nineteenth centuries the notion of a national theatre was regarded in most of Western Europe as a means of promoting national – or even imperial – integration, in Eastern Europe, the debates about and later the realization of national theatres often took place within the context of and against oppressive imperiums. But in both parts of Europe the realization of a national theatre was utilized to represent a unified nation in a virtual way, its role being to maintain a single and fixed national identity and a homogeneous and dominant national culture. In present-day Scotland, however, the notion of a national theatre has changed again, to service a diverse and multicultural nation. Zoltán Imre received his PhD from Queen Mary College, University of London, and is now a lecturer in the Department of Comparative Literature and Culture at Eötvös Loránd University, Budapest, co-editor of the Hungarian theatre magazine Theatron, and dramaturg at Mozgó Ház Társulás (Moving House Theatre Company) and Természetes Vészek Kollektíva (Collective of Natural Disasters). His publications include Transfer and Translation: Intercultural Dialogues (co-editor, 2002),Theatre and Theatricality (2003), Transillumination: Hungarian Theatre in a European Context (editor, 2004), and On the Border of Theatre and Sociology (co-editor, 2005). As we approach the opening night of the National national theatre from the early debates on Theatre of Scotland, a long-awaited moment for the subject in the eighteenth century through the theatre community and audiences of Scotland the establishment of the Hungarian National is about to arrive.
    [Show full text]
  • HIVATALOS ÉRTESÍTŐ • 2010. Évi 19. Szám
    HIVATALOS ÉRTESÍTÕ 19. szám A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE 2010. március 17., szerda Tartalomjegyzék IV. Alapító okiratok Az oktatási és kulturális miniszter 2/2010. (III. 17.) OKM határozata az irányítása alatt mûködõ költségvetési szervek besorolásáról 4331 A Balassi Intézet alapító okiratának módosítása 4334 A Balassi Intézet alapító okirata 4339 A Hagyományok Háza alapító okiratának módosítása 4343 A Hagyományok Háza alapító okirata 4348 Az Iparmûvészeti Múzeum alapító okiratának módosítása 4352 Az Iparmûvészeti Múzeum alapító okirata 4356 A Kulturális Örökségvédelmi Szakszolgálat alapító okiratának módosítása 4359 A Kulturális Örökségvédelmi Szakszolgálat alapító okirata 4363 A Ludwig Múzeum – Kortárs Mûvészeti Múzeum alapító okiratának módosítása 4366 A Ludwig Múzeum – Kortárs Mûvészeti Múzeum alapító okirata 4369 A Magyar Állami Operaház Budapest alapító okiratának módosítása 4373 A Magyar Állami Operaház Budapest alapító okirata 4378 A Magyar Kereskedelmi és Vendéglátóipari Múzeum alapító okiratának módosítása 4383 A Magyar Kereskedelmi és Vendéglátóipari Múzeum alapító okirata 4387 A Magyar Mûvelõdési Intézet és Képzõmûvészeti Lektorátus alapító okiratának módosítása 4390 A Magyar Mûvelõdési Intézet és Képzõmûvészeti Lektorátus alapító okirata 4395 A Magyar Nemzeti Filmarchívum alapító okiratának módosítása 4400 A Magyar Nemzeti Filmarchívum alapító okirata 4403 A Magyar Nemzeti Galéria alapító okiratának módosítása 4407 A Magyar Nemzeti Galéria alapító okirata 4410 A Magyar Nemzeti Múzeum alapító okiratának módosítása 4414 A Magyar
    [Show full text]
  • Hivatalos Értesítő 39
    39. szám HIVATALOS ÉRTESÍTŐ A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE 2013. augusztus 5., hétfő Tartalomjegyzék I. Utasítások 22/2013. (VIII. 5.) BM–KIM–TNM együttes utasítás a Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal szervezeti és működési rendjének meghatározásáról szóló 9/2010. (IX. 29.) BM–KIM együttes utasítás módosításáról 6659 26/2013. (VIII. 5.) EMMI utasítás a Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Szervezeti és Működési Szabályzatáról szóló 22/2013. (VII. 5.) EMMI utasítás módosításáról 6666 45/2013. (VIII. 5.) HM utasítás miniszteri biztos kinevezéséről 12256 26/2013. (VIII. 5.) KIM utasítás miniszteri biztos kinevezéséről 12257 15/2013. (VIII. 5.) NGM utasítás a Nemzetgazdasági Minisztérium költségvetési fejezet 2013. évre vonatkozó fejezeti kezelésű előirányzatai szakmai kezelőinek kijelöléséről szóló 3/2013 (II. 15.) NGM utasítás módosításáról 12258 31/2013. (VIII. 5.) ORFK utasítás az általános rendőrségi feladatok ellátására létrehozott szerv tűzvédelmi feladatainak ellátásáról 12262 32/2013. (VIII. 5.) ORFK utasítás egyes ORFK utasításoknak a Büntető Törvénykönyvről szóló 2012. évi C. törvénnyel összefüggő módosításáról 12263 III. Személyügyi közlemények A Miniszterelnökség személyügyi hírei 12267 A Honvédelmi Minisztérium személyügyi hírei 12268 IV. Egyéb közlemények A vidékfejlesztési miniszter közleménye a PTL 045908 sorszámú Vadgazdálkodási technikus szakképesítést tanúsító bizonyítvány érvénytelenné nyilvánításáról 12270 V. Alapító okiratok A Nemzeti Adó- és Vámhivatal alapító okirata (a módosításokkal egységes szerkezetben) 12271
    [Show full text]
  • Theory and Practice in 17Th–19Th Century Theatre Sources, Influences, Texts in Latin and in the Vernacular Ways Towards Professional Stage
    THEORY AND PRACTICE IN 17TH–19TH CENTURY THEATRE SOURCES, INFLUENCES, TEXTS IN LATIN AND IN THE VERNACULAR WAYS TOWARDS PROFESSIONAL STAGE Líceum Kiadó, 2019 In memoriam Czibula Katalin (1962–2019) THEORY AND PRACTICE IN 17TH–19TH CENTURY THEATRE SOURCES, INFLUENCES, TEXTS IN LATIN AND IN THE VERNACULAR, WAYS TOWARDS PROFESSIONAL STAGE THEORY AND PRACTICE IN 17TH–19TH CENTURY THEATRE SOURCES, INFLUENCES, TEXTS IN LATIN AND IN THE VERNACULAR, WAYS TOWARDS PROFESSIONAL STAGE Edited by Katalin Czibula Júlia Demeter Márta Zsuzsanna Pintér Eger, 2019 Reviewers: Diffiore Czipczer Rita Gombáné Ludwig Holde Sonja Körömi Gabriella © Editors and authors 2019 ISBN: 978-963-496-129-1 A kiadásért felelős az Eszterházy Károly Egyetem rektora Megjelent az EKE Líceum Kiadó gondozásában Kiadóvezető: Nagy Andor Felelős szerkesztő: Domonkosi Ágnes Nyomdai előkészítés, borítóterv: Molnár Gergely Megjelent: 2019-ben Készítette: az Eszterházy Károly Egyetem nyomdája Felelős vezető: Kérészy László CONTENTS INTRODUCTION ................................................................................................................... 7 Magdaléna Jacková: Comment dramatiser le récit biblique ........................................................................................ 9 Mirella Saulini: Bernardino Stefonio’s Flavia Tragoedia: Classical Sources. The Staging of a Very Long Tragedy ..........................................................................................21 Markéta Klosová: How to Get Diogenes on the Stage ............................................................................................33
    [Show full text]
  • Zsuzsanna Kollár the Drama Concept of the Hungarian Academy of Sciences in the 1830S
    ZSUZSANNA KOLLÁR THE DRAMA CONCEPT OF THE HUNGARIAN ACADEMY OF SCIENCES IN THE 1830S One of the most significant features of Hungarian drama history is that the drama- turgy of dramas and theatre plays gradually began to diverge from each other in the middle of the 18th century. Drama and stage related to each other like skew lines, as the aspects of writing and theatralisation are both complex, given the multidimen- sional nature of theatre. Both sides had quite diverse aesthetics in the 19th century. Beyond aesthetic considerations, many economic and linguistic factors influenced the repertories. Theatre managers had to work with the available properties of the theatre, stage effects, number of costumes, the members of the troupe, and types of instruments, and they also had to focus on acting, mirroring the social norms, facing the moral expectations of the audiences, and sometimes modifying the plot due to restrictions of censorship, not to mention the essential position held in the 18−19th century when theatre needed to entertain and teach at the same time.1 While the aesthetics of the translated European dramas were mostly focusing on the style of the evolving Hungarian grammar, rules of rhymes and vocabulary, it was also one of the expectations to find the greatest Hungarian drama writer, the genius who simulta- neously has Shakespeare’s talent and can be as accurate as Racine. Unfortunately, we are unable to fully examine the original Hungarian dramas and “magyarizations”. My focus will be the comparison between the number of translations and the number of performances to illustrate the impact of academic dramatic theory on Hungarian theatrical traditions in the 1830s.
    [Show full text]
  • The Politics of Exclusion and Retribution in the Hungarian Film
    The Politics of Exclusion and Retribution in the Hungarian Film Industry, 1929-1947 by Susan M. Papp A dissertation submitted in conformity with the requirements For the degree of Doctor of Philosophy Graduate Department of History University of Toronto © Copyright by Susan M. Papp 2020 The Politics of Exclusion and Retribution in the Hungarian Film Industry, 1929-1947 Susan M. Papp Doctor of Philosophy University of Toronto 2020 Abstract This dissertation examines how the interwar and postwar governments in Hungary politicized and shaped the film industry to do their bidding and how filmmakers, actors and actresses reacted to those political pressures. The interwar conservative government of Miklós Horthy set out to mold the film industry to suit its ideals and ideas, while, at the same time, seeking to limit the number of Jews in the professions. This dissertation investigates the resulting conflicted political forces that brought about the creation of the Theatre and Film Arts Chamber. It examines the impact of the chamber, specifically how those working in the film industry were affected by these laws and new measures. The archival files of the postwar certification committees provide significant historical insight into the leadership and antisemitic narrative of the entertainment industry during the interwar era. In particular, these files illuminate the motivations of the individuals leading the Theatre and Film Arts Chamber. The certification committees established to investigate the wartime activities of those involved in the film industry played a significant role in creating a positive postwar identity. In 1945, this identity grew out of the belief that Hungary had been a victim of Nazi aggression.
    [Show full text]
  • International Study Guide / 2021
    Inspired by creativity INTERNATIONAL STUDY GUIDE / 2021 1 TABLE OF CONTENTS ABOUT US OUR PROGRAMS GOOD TO KNOW Affordable EU 4 Join the METU team! - The Rector 32 Bachelor’s Programs 90 Preparatory Programs Welcomes You 34 Business Administration and 92 How to apply to METU 6 Why METU? Management 93 Application details 8 About myBRAND 36 Commerce and Marketing 94 Application deadlines 10 Build Your Career with myBRAND 38 Finance and Accounting degree in a 40 12 Why Budapest? Tourism and Catering 14 Everyday Living in Hungary 44 Communication and Media 16 The Hungarian Higher Education 44 International Relations System 46 Animation 17 Scholarships 48 Film and media studies high-class city? 18 Erasmus+ Scholarship Program 50 Graphic Design 20 Partner Universities 52 Motion Picture- Cameraman 22 Student Life at METU Specialization 24 Our Campuses 54 Media Design 26 Our Dormitories 56 Environmental Design 28 Foreign Language Classes 58 Photography 31 Internship Opportunities 60 Visual Representation 62 Online Master Programs 64 Master’s Programs 66 Marketing 68 Tourism Management At METU, it’s possible 70 Management and Leadership 72 Communication and Media Studies Master of Business Administration 74 (MBA) 76 Animation 78 Art and Design Management 80 Cinematography IMPRESSUM 82 Publisher: Ágnes Tóth CEO, Budapest Metropolitan University Fashion and Textile Design Editor: Alexandra Novák 84 Graphic Design Photos: Maaz Bhaiji, Luca Gőbölyös, Panna Bagoly, Fanni Benkő Molnár, 86 Photography Bertalan Geberle, Bálint Hirling, Luca Utassy, Erzsébet Jámbor, Sergey 88 Media Design Markosov, Mohammadhossein Movahed, Petra Rösch, Dávid Schaffer, Máté Szekeres, István Urbán Graphic Design: Patrícia Tóth DTP Designer: Patrícia Tóth Printing: FesztNet Kft.
    [Show full text]
  • Letöltés PDF-Ben
    szcenárium IV. évfolyam 4. szám, 2016. április tartalom / content beköszöntő / inaugural Rideg Zsófi a: Színház örökké lesz • 3 Zsófi a Rideg: The Theatre Will Remain Forever (translated by Thomas Cooper) • 5 mitem english 2015 “Once We Know One Another, We Need Not Start Everything All Over Again” Zsolt Szász Talks to Attila Vidnyánszky (translated by Nóra Durkó) • 6 “Each Generation Must Re-Invent Theatre” (A Roundtable Discussion with Eugenio Barba and Julia Varley) • 13 One Generation, Two Countries, Three Emblematic Actors. A Dialogue With Dorottya Udvaros, Éveline Didi, François Chattot. Moderator: Jean-Pierre Thibaudat; Hosted: Rideg Zsófi a (translated by Anikó Kocsis) • 21 Zsolt Szász – Ágnes Pálfi : Friendly Hand-Shakes? A Flash Report on Recent MITEM Presentations (translated by Nóra Durkó) • 33 Béatrice Picon-Vallin: “Shadows of Forgotten Ancestors”. National Theatres in the 21st Century (translated by Anikó Kocsis) • 47 Sebastian-Vlad Popa: j’aime mitem (translated by Anikó Kocsis) • 50 mitem english 2016 ”The Characters in the Play Are Wearing a Double Cockade.” Zsolt Szász Talks to Director András Urbán (translated by Nóra Durkó) • 53 Magnus Florin: “We Are Never Actual Without Being Historical”. National Theatres Symposion 2015 • 66 Nina Király: The Krakow Ulysses. Before Tadeusz Kantor’s Retrospective Exhibition (translated by Anikó Kocsis) • 72 Edit Kulcsár: The Road from Reality to Stage Magic. A Close-up of Hungarian Theatres Outside Hungary and Theatres in Romania (translated by Anikó Kocsis) • 77 kultusz és kánon Balogh Géza: Avantgárd színház Kelet-Európában. Lengyelország, 3. rész: Tadeusz Kantor és a Cricot 2 • 83 fogalomtár Végh Attila: Arc a maszk alatt • 102 félmúlt „Belső mozgatóerőnk a kísérletezés, a keresés és a játék volt” (Pinczés István rendezőt Ungvári Judit kérdezi) • 110 Madách Imre: Az ember tragédiája, Zichy Mihály litográfi ája, 1887 (forrás: nemzetikonyvtar.blog.hu) Imre Madách: The Tragedy of Man.
    [Show full text]