Installation Instructions FA360/FA362/FA393

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Installation Instructions FA360/FA362/FA393 E. Mortise for Latch and Deadbolt NOTE: No mortise needed for circular drive-in latch. Use deadbolt or latch faceplate as a pattern for mortise. (Faceplate should fit flush.) E. Entalladura para el pestillo y el cerrojo de pasador Instrucciones de instalaciónInstallation Instructions Notice d'installation NOTA: Para el pestillo de inserción no se requiere entalladura. P515-360 Como patrón para la entalladura se utiliza la placa delantera del cerrojo de pasador o del ⁵⁄₃₂" (4 mm) Deep FA360/FA362/FA393 pestillo. (La placa delantera debe quedar al ras.) 4 mm de profundidad FA362 Tools for Door Prep Tools for Install 4 mm de profondeur 2¹⁄₈" or 1¹⁄₂" hole saw Phillips Screwdriver E. Mortaise pour verrou et pêne dormant U Drill bits: 1", ⁷⁄₈", ³⁄₈" ¹⁄₈" Flat Head Screwdriver REMARQUE: Aucune mortaise n'est nécessaire pour le verrou à enfoncement circulaire. Pencil and Chisel Utiliser la têtière de verrou ou de pêne dormant comme gabarit de mortaise. (La têtière Herramientas para preparar la puerta Herramientas para doit s'ajuster.) W Sierra de perforación de 54 mm o 28 mm la instalación X Brocas de perforación: 25 mm, 22 mm, Desatornillador Phillips A 10 mm, 3 mm Destornillador de F. Prepare Door Jamb ¹⁄₈" (3 mm) pilot holes Lápiz y cincel cabeza plana Agujeros piloto de 3 mm a. Drill holes as shown and remove excess material from sides. ⁵⁄₁₆" B* V Outils pour la préparation de la porte Outils pour Trous pilotes 3 mm (8 mm) Scie cloche de 54 mm ou 38 mm b. Mortise cutouts for strikes. Use strikes as patterns for CL l'installation ⁵⁄₁₆" Forets : 25 mm, 22 mm, 10 mm, 3 mm Tournevis cruciforme mortises. (Strikes should fit flush with door jamb.) (8 mm) Crayon et ciseau Tournevis à tête plate c. Mark and drill pilot holes as shown. ⁷⁄₈ FA360 FA393 F. Preparación del batiente CL Two (2) " (22 mm) holes, a. Perforar los agujeros según se muestra y retirar el material 1¹⁄₈" (29 mm) deep sobrante de los lados. Dos (2) agujeros de 22 mm D D y 29 mm de profundidad T b. Escoplear las entalladuras para las placas hembra. Las Deux (2) trous 22 mm, J* placas hembras se utilizan como patrón para el escopleado. F 29 mm de profondeur (Las placas hembra deben quedar al ras con el batiente.) ¹⁄₈" (3 mm) pilot holes G c. Marcar y taladrar los agujeros guía tal y como se muestra. Agujeros piloto de 3 mm One 1" (25 mm) hole, ⁵⁄₁₆" (8 mm) deep C Trous pilotes 3 mm H* E S F. Préparer l'huisserie de la porte Un agujero de 25 mm y a. Percer les trous comme illustré et retirer le matériau en 8 mm de profundidad excès des côtés. Un trou de 25 mm, C 8 mm de profondeur b. Mortaiser les découpes pour les gâches. Utiliser les gâches L comme gabarits pour les mortaises. (Les gâches doivent FA360 and FA362 Only affleurer avec l'huisserie.) FA360 y FA363 solamente c. Marquer et percer des trous pilotes comme illustré. CL N FA360 et FA362 uniquement AA J Instalación de la cerradura Lock Installation Pose de la serrure J* Square Corner Rounded Corner K Select Latch/Deadbolt Faceplate 1 Faceplate Faceplate L BB NOTE: If using square corner faceplate, move to STEP 2. Placa delantera con Placa delantera de a. Use a screwdriver to separate the faceplate from the backplate as shown. esquinas cuadradas esquinas redondeadas FOR ROUNDED CORNER FACEPLATE: Têtière à coins carrés Têtière à coins arrondis M CC DD J b. Snap rounded corner faceplate onto latch or deadbolt. Q FOR CIRCULAR DRIVE-IN: Circular Drive-in Y c. Rotate and remove backplate. Inserción circular Enfoncement circulaire Z d. Align grooves in faceplate with grooves on plastic collar. a Snap collar around faceplate. P R * For FA360 and FA362 ONLY Seleccionar la placa delantera del pestillo/cerrojo de pasador Backplate * FA360 y FA362 SOLAMENTE J. Latch/Strike AA. Deadbolt Strike CC. Reinforcement NOTA: Si se usa una placa delantera con esquinas cuadradas, ir al PASO 2. Placa trasera Faceplate * FA360 et FA362 UNIQUEMENT Screws (8) AA. Placa hembra de. Screws a. Para separar la placa delantera de la trasera, se utiliza un desatornillador, Plaquette Placa delantera A. Deadbolt Assembly F. Thumbturn M. Rose J. Tornillos del cerrojo de pasador CC. Tornillos de Têtière A. Conjunto del cerrojo de F. Dispositivo de mariposa M. Embellecedor pestillo/placa AA. Gâche de pêne refuerzo tal y como se muestra. pasador F. Rosette du tourniquet M. Rosette hembra (8) dormant CC. Vis de PARA UNA PLACA DELANTERA DE ESQUINAS REDONDEADAS: A. Pêne dormant J. Vis du verrou/de renforcement b. Colocar a presión la placa delantera de esquinas redondeadas en el b c G. Handleset N. Lever/Knob la gâche (8) BB. Dust Box pestillo o en el cerrojo de pasador. B. Deadbolt G. Conjunto de la manija N. Manija/Perilla BB. Caja antipolvo DD. Reinforcement B. Cerrojo de pasador G. Poignée N. Levier/Bouton Z. Latch Strike BB. Boîte Strike PARA INSERCIÓN CIRCULAR: B. Pêne dormant Z. Placa hembra del DD. Placa hembra de c. Hacer girar y extraer la placa trasera. H. Latch P. Washer pestillo refuerzo d. Alinear las ranuras de la placa delantera con las del collar plástico. Colocar Z. Gâche du verrou DD. Gâche de renfort C. Thumbturn Housing H. Pestillo P. Arandela Backplate C. Alojamiento del dispositivo H. Verrou P. Rondelle a presión el collar alrededor de la placa delantera. de mariposa Placa trasera C. Logement du tourniquet J. Latch/Strike Screws (8) Q. Handleset Screw T. Dummy Rose W. Deadbolt Screws (2) Sélectionner la têtière du verrou/du pêne dormant Plaquette J. Tornillos del pestillo/placa Q. Tornillo para el conjunto de la T. Embellecedor falso W. Tornillos para cerrojo de pasador (2) REMARQUE: Si une têtière à coins carrés est utilisée, passer à l'ÉTAPE 2. D. Housing Screws (2) hembra (8) manija T. Rosette du faux cylindre W. Deadbolt Mounting Screws D. Tornillos del alojamiento J. Vis du verrou/de la gâche (8) Q. Vis de poignée a. Utiliser un tournevis pour séparer la têtière de la plaquette comme illustré. (2) U. Spin Ring X. Cylinder Cover POUR LA TÊTIÈRE À COINS ARRONDIS: d D. Vis du logement (2) K. Chassis R. Screw Cover U. Anillo de giro X. Cubierta del cilindro b. Enclencher la têtière à coins arrondis sur le verrou ou sur le pêne dormant. K. Chasis R. Cubierta del tornillo U. Bague tournante X. Couvercle du cylindre POUR ENFONCEMENT CIRCULAIRE: E. Thumbturn Rose K. Châssis R. Cache-vis E. Embellecedor del V. Inside Cylinder Y. Push Pin c. Faire tourner la têtière et la retirer. d Collar dispositivo de mariposa L. Chassis Screws (2) S. Dummy Housing V. Cilindro interior Y. Pasador de empuje d. Aligner les cannelures dans la têtière avec les cannelures sur le collet en Faceplate E. Rosette du tourniquet L. Tornillos para el chasis (2) S. Alojamiento falso V. Cylindre intérieur Y. Punaise plastique. Enclencher le collet autour de la têtière. Placa delantera Collar L. Vis de châssis (2) S. Logement du faux cylindre Têtière Collet Preparación de la puerta Door Preparation Préparation de la porte 2 a Latch/Strike Screw Install Latch and Deadbolt Tornillo del pestillo/placa hembra a. Install deadbolt with the word "TOP" facing upward. Vis du verrou/de la gâche A. Mark Centerline of Handleset b. Secure latch and deadbolt with two (2) latch/strike screws Mark centerline of handleset on both door faces and door edge. OR for circular drive-in, use a wood block and hammer to Centerline A. Marcado de la línea central del conjunto de la manija (Usually 38" from finished floor) tap latch and deadbolt flush. Marcar la línea central del conjunto de la manija en ambas caras de la Línea central (Normalmente a 96.5cm desde el piso.) Instalación del cerrojo de pasador y el pestillo puerta y en su canto. a. Instalar el cerrojo de pasador con la palabra "TOP" orientada Ligne centrale A. Tracer la ligne centrale de la poignée (Généralement à 96.5cm du plancher.) hacia arriba. b. Afianzar el pestillo y el cerrojo de pasador con dos (2) tornillos b Tracer la ligne centrale de la poignée sur les deux faces de la porte et sur le b bord de la porte. para pestillo/placa hembra. OR O, si se trata de una inserción circular, hacer uso de un bloque OR de madera y un martillo para hacer que el pestillo y el cerrojo de B. Mark Trim Drill Points pasador queden al ras. O a. Stand so door swings towards you. O b. Align template on centerline and fold template as shown. OU Installation du verrou et du pêne dormant c. Select backset. Mark drill points. Template a. Installer le pêne dormant avec le mot "TOP" (haut) vers le haut. OU Plantilla b. Fixer le verrou et le pêne dormant avec (2) vis de gâche/verrou B. Marcado de los puntos de perforación de la guarnición Gabarit a. Colocarse de tal modo que la puerta gire hacia usted. OU pour un enfoncement circulaire, utiliser une cale en bois et un b. Alinear la plantilla en la línea central y doblarla tal y como se muestra. marteau pour taper sur le verrou et le pêne jusqu'à affleurement. c. Seleccionar la distancia del borde de la puerta al centro de la bocallave. Marcar los puntos de perforación. Remove Knob/Lever, Thumbturn and Rose/Escutcheon 3 B. Marquer les points de perçage de la bordure Centerline a. Remove knob/lever by pushing pin into hole and pulling b a. Se placer de sorte que la porte s'ouvre vers soi.
Recommended publications
  • Bronze Medal and Plaquette;Medal and Plaquette
    FRENCH SCULPTURE CENSUS / RÉPERTOIRE DE SCULPTURE FRANÇAISE 1566;1572 bronze;bronze medal and plaquette;medal and plaquette 5 7 diameter: 2 ?8 in.;diam. 1 ?8; weight: 58.12 gr around circumference: SIMON COSTIERE AN[no] ET AE 97 around bottom circumference on truncation: 1566;obverse: around circumference: CAROLVS.IX.GALLIAR,.REX. under bust: 1572 reverse: around the edge: CAROL.D.G.CAI LOTH.B.GEL.DVX Acc. No.: 1957.14.1139;2000.158.13.a, b Credit Line: Samuel H. Kress Collection;Gift of Lisa and Leonard Baskin Photo credit: Courtesy National Gallery of Art, Washington;Courtesy National Gallery of Art, Washington © Artist : Provenance Paris, Gustave Dreyfus (1837-1914) his estate 1930, Purchased by Duveen Brothers, Inc., London and New York 1945, Purchased by the Samuel H. Kress Foundation, New York 1957, gift to the National Gallery of Art, Washington;c. 1960-1985, Purchased by Lisa and Leonard Baskin, Leeds, Massachusetts 2000, Gift of Lisa and Leonard Baskin to the National Gallery of Art, Washington ; Paris, Gustave Dreyfus (1837-1914) his estate 1930, Purchased by Duveen Brothers, Inc., London and New York 1945, Purchased by the Samuel H. Kress Foundation, New York 1957, gift to the National Gallery of Art, Washington;c. 1960-1985, Purchased by Lisa and Leonard Baskin, Leeds, Massachusetts 2000, Gift of Lisa and Leonard Baskin to the National Gallery of Art, Washington Bibliography Museum's website, 11 August 2011 1967 Hill, Pollard George Francis Hill, and Graham Pollard. Renaissance Medals from the Samuel H. Kress Collection at the National Gallery of Art, London, 1967, n.
    [Show full text]
  • Spanish Women's Poetry of the 1980S and 1990S
    PERIPHERAL VISIONS: SPANISH WOMEN’S POETRY OF THE 1980S AND 1990S DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Tracy Manning Muñoz, B.A., M.A. ***** The Ohio State University 2006 Dissertation Committee: Professor Stephen J. Summerhill, Adviser Approved by Professor Rebecca Haidt _____________________________ Adviser Professor Elizabeth Davis Graduate Program in Spanish and Portuguese Copyright by Tracy Manning Muñoz 2006 ABSTRACT This dissertation examines the use of vision (the sense of sight) and visuality (social seeing) in four women poets of the 1980s and 1990s in Spain: Ana Rossetti, Maria- Mercè Marçal, Aurora Luque, and Montserrat Abelló. All four combine the use of vision and visuality with questions of gender performance and identity as a challenge to normative and culturally constructed gender(ed) behavior. The very fact that the majority of the lyric voices in their poems does not have a defined gender, as many of the people that they view do not, permits them to move from subjectivation to subjectification. Through the manifestation of gender “difference,” the various lyric voices leave behind their status as marginalized members of Western gendered culture. Although not all of the lyric voices are ungendered or ambiguously gendered, sufficient questions of, and challenges to normative gendered behavior exist to warrant including these four poets in the same study, despite their ostensible differences. The theoretical framework for this study focuses on Freudian ideas of voyeurism and exhibitionism as well as pleasurable and unpleasurable looking (scopophilia and scopophobia), Foucauldian ideas of power, and Lacanian ideas of the mirror stage and subjectivity.
    [Show full text]
  • Download This Issue
    Your Treasures are in Specialists in high quality ancient, medieval, and early Good Hands with us modern coins and medals. First established as a numismatic trading Auctions in Switzerland, company in 1971, today we have achieved a yearly price list, appraisals, solid reputation among the leading coin and medal auction houses of Europe. More than purchases and sales by 10,000 clients worldwide place their trust private treaty. zürich, switzerland Baltic States, City of Riga. Auction 135 in us. Our company’s fi rst auction was held Under Sweden. Charles X. Gustav, 1654-1660. 5 ducats “1645” (1654). in 1985, and we can look back on a positive Estimate: € 15,000. Price realized: € 70,000. track record of over 180 auctions since that time. Four times a year, the Künker auction gallery becomes a major rendezvous for numismatic afi cionados. This is where several thousand bidders regularly participate in our auctions. • We buy your gold assets at a fair, daily market price • International customer care Auction III • Yearly over 20,000 objects in Ancient Greek, Roman, our auctions Byzantine & Early European coins and medals of the • Large selection of gold coins highest quality. • Top quality color printed catalogues May 10th 2011 Russian Empire. Auction 135 Alexander I., 1801-1825. Gold medal of 48 ducats, 1814, by tsarina in the morning M. Feodorovna for Alexander I. in Zürich Estimate: € 30,000. Price realized: € 220,000. Auction IV The BCD Collection Profi t from our experience of more than 180 successful auctions – of Thessaly. scaled consign your coins and medals! down May 10th 2011 Tel.: +49 541 96 20 20 in the afternoon Roman Empire.
    [Show full text]
  • Notice of Race
    Notice of Race Event: 2019 Swedish Championship Laser Master Classes: Laser Standard and Laser Radial Date: 3 – 4 August 2019 Organizers: Kullaviks Kanot & Kappseglingsklubb (KKKK) Billdals Kappseglingssällskap (BiKSS) 1. Rules 1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in the Racing Rules of Sailing (RRS) and with appendix S. The sailing instructions will consist of the instructions in RRS Appendix S, Standard Sailing Instructions, and supplementary sailing instructions that will be on the official notice board located at club house. 1.2 Laser class rules from 1st January 2019 will apply. 1.3 We specially will inform of new changes in the Laser class rules: Rule 22, compasses, Electronic Equipment and Timing Devices modified to allow use of digital compasses that are not GPS enabled New Rule 28 Added to allow boat or body mounted cameras. Rule 3(f)vi modified to remove restriction on the attachment points of the shock cord inhaul. Rule 17(c) modified to allow for the addition of one cleat and one turning point in the hiking strap support line that are not attached to the hull or hiking strap. 1.4 Boats may be required to display advertising chosen and supplied by the organizing authority. If this rule is broken, World Sailing Regulation 20.9.2 applies. [DP] 1.5 Competitors shall when afloat wear personal flotation devices. This rule does not apply to short-term replacement or adjustment of clothing or personal equipment, or when competitors are in the harbor or under deck. Wet suits and dry suits are not personal flotation devices.
    [Show full text]
  • The Order of the Dragon As Reflected in Hungarian and Croatian Heraldry
    1 THE ORDER OF THE DRAGON AS REFLECTED IN HUNGARIAN AND CROATIAN HERALDRY Ivan Mirnik The Order of the Dragon On March 18, 2006 an exhibition (TAKÁCS ed. 2006) opened at the Budapest Museum of Fine Arts, dedicated to Emperor and King Sigismund of the house of Luxemburg (b. Feb. 15, 1368 – King of Hungary, Croatia, Slavonia and Dalmatia 1378-1437 – Margrave of Brandenburg 1378 – crowned King of Hungary March 31, 1387 - Roman King July 21, 1411 – crowned King of Bohemia July 28, 1420 – crowned Roman Emperor in Rome May 31, 1433 - d. Znaim, Dec. 9, 1437). In July of the same year it was opened in Luxemburg, at the Musée national d'histoire et art, in a reduced version. Before this exhibition, a symposium was held in Luxemburg in 2005, as an introduction to the forthcoming exhibition (PAULY – REINERT eds. 2005). The authors of both papers presented at the symposium and of the exhibition catalogue have succeeded not only in bringing this ruler and his era closer to us, but also from a historical distance to present his character and deeds in an objective manner. The exhibition itself was excellent and well conceived. At the Emperor Sigismund Exhibition one could, in one room (Section IV – Die Welt der Drachenritter), admire all the paraphernalia of the Order of the Dragon. It was a unique opportunity to see these items, gathered from all over Europe, assembled in one place for the first and probably the last time in history. The catalogue, for instance, listed the famous sword of King Charles Robert's Order of St.
    [Show full text]
  • Ancient Carved Ambers in the J. Paul Getty Museum
    Ancient Carved Ambers in the J. Paul Getty Museum Ancient Carved Ambers in the J. Paul Getty Museum Faya Causey With technical analysis by Jeff Maish, Herant Khanjian, and Michael R. Schilling THE J. PAUL GETTY MUSEUM, LOS ANGELES This catalogue was first published in 2012 at http: Library of Congress Cataloging-in-Publication Data //museumcatalogues.getty.edu/amber. The present online version Names: Causey, Faya, author. | Maish, Jeffrey, contributor. | was migrated in 2019 to https://www.getty.edu/publications Khanjian, Herant, contributor. | Schilling, Michael (Michael Roy), /ambers; it features zoomable high-resolution photography; free contributor. | J. Paul Getty Museum, issuing body. PDF, EPUB, and MOBI downloads; and JPG downloads of the Title: Ancient carved ambers in the J. Paul Getty Museum / Faya catalogue images. Causey ; with technical analysis by Jeff Maish, Herant Khanjian, and Michael Schilling. © 2012, 2019 J. Paul Getty Trust Description: Los Angeles : The J. Paul Getty Museum, [2019] | Includes bibliographical references. | Summary: “This catalogue provides a general introduction to amber in the ancient world followed by detailed catalogue entries for fifty-six Etruscan, Except where otherwise noted, this work is licensed under a Greek, and Italic carved ambers from the J. Paul Getty Museum. Creative Commons Attribution 4.0 International License. To view a The volume concludes with technical notes about scientific copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4 investigations of these objects and Baltic amber”—Provided by .0/. Figures 3, 9–17, 22–24, 28, 32, 33, 36, 38, 40, 51, and 54 are publisher. reproduced with the permission of the rights holders Identifiers: LCCN 2019016671 (print) | LCCN 2019981057 (ebook) | acknowledged in captions and are expressly excluded from the CC ISBN 9781606066348 (paperback) | ISBN 9781606066355 (epub) BY license covering the rest of this publication.
    [Show full text]
  • THE 90TH ANNIVERSARY of the FIRST OIV AWARDS an Award Created “To Publish a Leaflet Promoting Wine Consumption Aimed at School Children All Around the World”
    1 2020: THE 90TH ANNIVERSARY OF THE FIRST OIV AWARDS An award created “to publish a leaflet promoting wine consumption aimed at school children all around the world”. In 1930, in issue no. 24 of the “BULLETIN INTERNATIONAL DU VIN”, the OIV – then the “International Wine Office”, founded on 29 November 1924 – publishes regulations governing the first OIV Awards (1) This is a call for applications, firstly, to write text and captions in French or in one of the languages of the OIV “member” countries, and secondly, to illustrate this “promotional leaflet” in support of wine and its health benefits, entitled: “The Truth about Wine”. Candidates are required to indicate the various virtues of drinking wine from “early childhood”: as a “tonic” or “medicinal vehicle in small doses as prescribed by a doctor”. Then they are to specify that, from the age of 10-12, “moderate doses of wine should form part of main meals”. Finally, they are instructed that, for adults, specifically “healthy individuals ... all the reasons in favour of using this beverage should be emphasised”. “The Awards to be given out will be: one prize of 5,000 francs and two of 1,000 francs.” In France, in the context of the struggle against the prohibitionist laws enacted by the United States, all 1930s promotional campaigns in support of (moderate) wine consumption are illustrated by this quote from Louis Pasteur: “Wine is the most healthful and most hygienic of beverages." Below: a “Bon Point” bearing an image of Louis Pasteur (the “Bon Point” was a reward given to good students in schools).
    [Show full text]
  • Important Renaissance Medals and Plaquettes from the Estate of John R
    Important Renaissance Medals and Plaquettes from the Estate of John R. Gaines Part II To be sold by auction at: The Book Room Sotheby’s 34-35 New Bond Street London W1A 2AA Day of Sale: 8 December 2005 2.30 pm Public viewing: 45 Maddox Street, London W1S 2PE Monday 5 December 10.00 am to 4.30 pm Tuesday 6 December 10.00 am to 4.30 pm Wednesday 7 December 10.00 am to 4.30 pm Thursday 8 December 10.00 am to 1.00 pm Or by previous appointment Catalogue no. 15 Price £10 Enquiries: Tom Eden Eileen Goodway (administration) Cover illustrations: Lot 41 (front); Lot 57 (back); Lot 10 (inside front); Lot 42 (inside back) in association with 45 Maddox Street, London W1S 2PE Tel.: +44 (0)20 7493 5344 Fax: +44 (0)20 7495 6325 E-mail: [email protected] Website: www.mortonandeden.com This auction is conducted by Morton & Eden Ltd. in accordance with our Conditions of Business printed at the back of this catalogue. All questions and comments relating to the operation of this sale or to its content should be addressed to Morton & Eden Ltd. and not to Sotheby’s. Guide for Prospective Buyers Catalogue Information Within the catalogue we have expressed our opinion as to the age of each medal and plaquette. The term contemporary indicates that in our opinion the piece was made during, or extremely close to, the lifetime of the artist. Early and old indicate progressively later casts. The attention of all prospective buyers is nevertheless drawn to the relevant sections of our Conditions of Business.
    [Show full text]
  • Renaissance & Baroque Medals & Plaquettes
    THE SALTON COLLECTION RENAISSANCE 6- BAROQUE MEDALS & PLAQUETTES BOWDOIN COLLEGE MUSEUM OF ART MCMLXV THE SALTON COLLECTION Digitized by the Internet Archive in 2015 https://archive.org/details/saltoncollectionOObowd THE SALTON COLLECTION RENAISSANCE & BAROQUE MEDALS & PLAQUETTES BOWDOIN COLLEGE MUSEUM OF ART BRUNSWICK, MAINE MCMLXV COPYRIGHT 1965 THE PRESIDENT & TRUSTEES OF BOWDOIN COLLEGE, BRUNSWICK, MAINE PREFACE Few artifacts of any age have come down to us charged with the meaning of so many facets of their time as the Renaissance medal. Though relatively diminutive in size, they embody to an exceptional degree that fusion of art and thought which is one of the chief glories of the Renais- sance. Indeed, in their beauty and their learning, these medals are a reflection in microcosm of the civilization which produced them. They represent a world which celebrated not only princes and prelates but poets and scholars as well, and they have been preserved down through the years by those who have cherished them as enduring expressions of the Humanistic tradition. ^ The present collection, one of the finest of its kind in private hands, belongs to Mr. and Mrs. Mark Salton of New York. The Salton Collection is particularly distinguished for the extremely high level of quality of the specimens in it; many of them, indeed, have come from the illustrious collections of the past. No fewer than seventeen examples are unique. While the origins of the Salton Collection date from before World War II, most of the pieces it now contains were col- lected since that time. Mrs. Salton has taken as great an interest as her husband in the formation of the collection, and her enthusiasm for, and knowledge of, medals is evident in her Introduc- tion to the Catalogue.
    [Show full text]
  • Swedish Championship for Laser Master Part of the Euro Master Curcuit 2018
    version 1.0 Swedish Championship for Laser Master Part of the Euro Master Curcuit 2018 Notice of Race, Event: Swedish Championship Laser Master Classes: Laser Standard and Laser Radial Date: August 3-5, 2018 Organizer: Malmö Sailing Club (MSS) 1. Rules 1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in the Racing Rules of Sailing (RRS) and with appendix S. The sailing instructions will consist of the instructions in RRS Appendix S, Standard Sailing Instructions, and supplementary sailing instructions that will be on the official notice board located at MSS Club House in Limhamn Harbour. 1.2 Boats may be required to display advertising chosen and supplied by the organizing authority. If this rule is broken, World Sailing Regulation 20.9.2 applies. 1.3 Competitors shall when afloat wear personal flotation devices. This rule does not apply to short-term replacement or adjustment of clothing or personal equipment, or when competitors are in the harbor or under deck. Wet suits and dry suits are not personal flotation devices. This changes RRS 40. A boat that breaks this rule may be warned or penalized at the discretion of the protest committee. 2. Eligibility requirements 2.1 To be entitled to participate in Riksidrottsförbundets championships, each competitor must comply with World Sailing Regulation 19. In order to be awarded the title Swedish Champion (SM) the competitors shall be Swedish citizens or have resided in Sweden for at least six months the last twelve months before the regatta starts. 2.2 Each participating boat shall be insured with valid third party liability insurance.
    [Show full text]
  • 1 Favorite French Medals
    1 Favorite French Medals – A Collector’s Choice by Ira Rezak Presented at the Société américaine pour l'etude de la numismatique française (SAENF) during the New York International Numismatic Society January 2014 A collector’s choice……choice, the very essence of collecting; we all collect what we want to. The quintessential act of collecting is usually thought of as occurring at the decisive and often exciting moment of first acquisition, of purchase, at auction, in a shop etc. But the later recollection, the re- collection, of things that we already own affords a more leisurely kind of pleasure, one involving contemplation of why we acquired the object in the first place, what we’ve learned about it over time what it has come to mean to us. Like most of you, I have particular areas of focus in my collections in my own case, specifically, medals, coins and tokens of medical and of Jewish historical interest. But I also have a freer, less pre-determined mode of collecting, in which items unrelated to these themes, different from what I normally look for, pique my interest as they serendipitously cross my path and, as the saying goes, are “picked up”. About thirty-five years ago, in just this way, during a business trip to Europe, I unexpectedly found and soon acquired a really exotic item – a French wife. I could, of course, re-collect and share with you some details of my initial acquisition, later study and ongoing appreciation, but that’s not the subject du jour. Rather I mention it by way of explaining how it is that I have acquired many of the French medals I plan to share with you this afternoon.
    [Show full text]
  • Important Renaissance Medals and Plaquettes from the Estate of John R. Gaines
    Important Renaissance Medals and Plaquettes from the Estate of John R. Gaines To be sold by auction at: The Book Room Sotheby’s 34-35 New Bond Street London W1A 2AA Day of Sale: 21 April 2005 2.30 pm Public viewing: 45 Maddox Street, London W1S 2PE Monday 18 April 10.00 am to 4.30 pm Tuesday 19 April 10.00 am to 4.30 pm Wednesday 20 April 10.00 am to 4.30 pm Thursday 21 April 10.00 am to 1.00 pm Or by previous appointment Catalogue no. 12 Price £10 Enquiries: Tom Eden Eileen Goodway (administration) Cover illustrations: Lot 1 (front); Lot 49 (back); Lot 11 (detail, inside front); Lot 50 (detail, inside back) in association with 45 Maddox Street, London W1S 2PE Tel.: +44 (0)20 7493 5344 Fax: +44 (0)20 7495 6325 E-mail: [email protected] Website: www.mortonandeden.com This auction is conducted by Morton & Eden Ltd. in accordance with our Conditions of Business printed at the back of this catalogue. All questions and comments relating to the operation of this sale or to its content should be addressed to Morton & Eden Ltd. and not to Sotheby’s. Guide for Prospective Buyers Catalogue Information Within the catalogue we have expressed our opinion as to the age of each medal and plaquette. The term contemporary indicates that in our opinion the piece was made during, or extremely close to, the lifetime of the artist. Early and old indicate progressively later casts. The attention of all prospective buyers is nevertheless drawn to the relevant sections of our Conditions of Business.
    [Show full text]