Trav- Els of Alberto Fortis Through Croatia A

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Trav- Els of Alberto Fortis Through Croatia A 102 Dubrovnik Annals 3 (1999) Æarko MuljaËiÊ, Putovanja Alberta Fortisa three occasions. Among all the scholars in- po Hrvatskoj i Sloveniji (1765-1791) (Trav- vestigating Fortis’s travels through Croatian els of Alberto Fortis through Croatia and lands, Æarko MuljaËiÊ, linguist and distin- Slovenia). Split: Knjiæevni krug, 1996, 190 guished expert in the Romance languages, pp. has approached this subject most thoroughly and systematically. MuljaËiÊ’s longtime commitment to Fortis—over fifty years—has Alberto Fortis (1741-1803), Italian sci- resulted in about fifty studies in four lan- entist, writer and polyhistor, owes his popu- guages. He focuses upon the period of the larity throughout Europe to his passionate Enlightenment, with an emphasis on the Ital- advocacy of the new ideas of the eighteenth ian impact on Dubrovnik, the exponents of century. This enthusiastic traveller rambled the Enlightenment in Dubrovnik, and their across Europe from Switzerland to Greece. relations with the like-minded Italians. Pub- As a young man Fortis joined the Augustin- lishing Fortis’s correspondence with the in- ian order. After this he studied theology, but tellectuals from the eastern Adriatic coast, the natural sciences, journalism, and litera- MuljaËiÊ has brought to light valuable docu- ture occupied most of his attention. By the ments offering an array of research interests: end of 1760s he withdrew from the order so from the social history to the history of wom- as to become an abbot although he had no en’s writing. Putovanja Alberta Fortisa po clerical ambitions. He subsequently pursued Hrvatskoj i Sloveniji (1765-1791) is certainly the natural sciences, notably geology. MuljaËiÊ’s crowning work on Fortis. Fortis’s renown lay in his book Viaggio The contents and aim of this MuljaËiÊ’s in Dalmazia, which was published in many monograph is to establish a scientific recon- editions, the first being in Venice in 1774. struction of Fortis’s travels to Dubrovnik, The most recent edition, printed also in Ven- Dalmatia, Hrvatsko primorje, Istria, and ice in 1987, includes an extensive foreword some parts of Slovenia. by Gilberto Pizzamigli covering the life and work of Alberto Fortis. Luca Ciancio has The book’s brief introduction deals with lately published a book about Fortis the ge- MuljaËiÊ’s principal concern with Fortis. He ologist: Autopsie della Terra: Illuminismo e stresses that he envisages this interesting his- geologia in Alberto Fortis (Firenze, 1995). torical figure primarily as an advocate of the Fortis also wrote about Croatian lands in his new and righteous social relations within the Saggio di Osservazioni sopra l’isola di Venetian Republic and the Croatian lands, Cherso ed Ossero (Venezia, 1771). The life which at that time were under Venetian rule. and work of Fortis have been studied by a Fortis’s works themselves did not prove suf- number of Croatian scholars from his con- ficient for such an extensive survey, hence temporary Ivan LovriÊ (Osservazioni di MuljaËiÊ took upon himself the impressive Giovanni Lovrich sopra diversi pezzi del task of examining thousands of documents Viaggio in Dalmazia del signor Abate from almost seventy scientific institutions, Alberto Fortis..., 1776) to today’s historians. archives and libraries. The most valuable The reason why Fortis has attracted so much documents were, beyond every doubt, For- attention from Croatian scholars is most cer- tis’s private letters dating from 1760 until tainly his visits to the Croatian coast and is- his death, which he dispatched to numerous lands. He visited Dubrovnik on as many as friends and colleagues, and which illustrate Dubrovnik Annals 3 (1999) 103 his scientific and literary work, reading in- structs Fortis’s travels in 1771, a year in terests, and travels. Thus, MuljaËiÊ’s study which he sailed across the Adriatic four “Per un inventario del carteggio di Alberto times. His voyage to Istria and Dalmatia has Fortis” published in the journal Nuncius. to do with the sojourn of Fortis’s patron, Annali di storia della scienza 5/1 (1990): pp. Anglican bishop and geologist F.A. Hervey, 127-203 is indispensable to specialists and in the same regions. MuljaËiÊ provides a to future research on Fortis. most sensitive appraisal of Fortis as a gifted MuljaËiÊ’s introductory notes interpret researcher who was hampered by various the historical background of Fortis’s day, pri- problems: restrictions set by the order he be- marily the world within the borders of the longed to, his general health, and markedly Venetian Republic with both its exterior and his lack of financial means. As he puts it, interior political climate. If one looks upon Fortis was ever torn “between his desires and the region in terms of the present-day bor- onerously accomplished goals.” ders of the Republic of Croatia and the Re- Fortis’s longest journey was through public of Slovenia, Fortis journeyed across southern Croatia and lasted seven months. these two countries at least twelve times. MuljaËiÊ has constructed Fortis’s itinerary MuljaËiÊ discusses these travels in twelve through the littoral and hinterland parts of chapters of his book, each of which is pro- Dalmatia. Fortis’s journey had to serve as vided with relevant documents. the basis of a thorough description of the In 1765 young Fortis visited Pula and region consisting of exhaustive information journeyed along the Kvarner coast all the about its geographical features, antiquities, way to the river Raπa, where he carried out political order, and culture. The scholarly some interesting scientific and archeologi- circles of the time as well as Fortis’s patrons cal investigations. Upon his return to Rome, looked forward to reading these travel ac- Fortis made the acquaintance of the Stay counts. brothers—Benedikt and Kristofor—as well MuljaËiÊ sets Fortis’s fourth journey to as Rajmund KuniÊ, all of who introduced him Dalmatia in the middle of 1773. He visited to the work of Ruer BoπkoviÊ. Rab, and on this occasion he worked out an The destination of his second journey in accurate topographical map of the island. His 1770 was the islands of Cres and Loπinj, fifth trip to Dalmatia lasted from July to which Fortis found most interesting because November 1774, shortly after the publish- of their mineralogical and paleontological ing of his book Viaggio in Dalmazia. treasures. This trip was counted to two Brit- A period of personal crisis (1775-1778) ish scholars, the Earl of Bute and John was followed by another series of travels, Symonds, who later became a professor of which MuljaËiÊ claims started in 1779, when history at Cambridge. MuljaËiÊ emphasizes Fortis sailed across the Adriatic to Split. that this journey opened new roads for For- Fortis’s reputation was reaching lofty heights tis’s research. In addition to the natural sci- thanks to the French, German, and English ences, he found peculiar interest in the Croat translations of his Viaggio, all of which con- population, language, and folklore, alongside tributed to the improvement of his financial their hard life under Venetian rule. status. He was now in a position to travel to In the fourth chapter MuljaËiÊ recon- places that were of his interest and his alone. 104 Dubrovnik Annals 3 (1999) The Republic of Dubrovnik, as MuljaËiÊ tist, and active participant in public life, pri- points out, Fortis chose as his destination marily as a benevolent informer about the point on three occasions. His stay in 1783 situation in the Croatian lands and its friendly was the longest. He visited the peninsula of people: the man who inaugurated Croato- Peljeπac and showed great interest for Italian cultural relations. Dubrovnik’s past and the geological struc- MuljaËiÊ’s book reveals a most percep- ture of the soil. He spent most of his hours at tive scientific skill, providing a myriad of the Bassegli family country estate in Æupa references and data that are indispensable to dubrovaËka, and at a location near Trpanj the research of the eighteenth century and on the Peljeπac peninsula. While travelling especially the Enlightenment period in to Boka, he passed through Konavle, too. Croatia. It does not, however, burden the Fortis found dear friends and companions in reader. Most of all, he provides the general the members of the Bassegli family reader with a pleasant reading experience (Jakobica, the family head, his wife Kate, thanks to its clarity, use of associations, and their son Tomo, and their learned daughter witty remarks. Deπa), Miho Sorgo (SorkoËeviÊ), his mother Jelena, Marija Giorgi Bona, and others. MuljaËiÊ portrays Fortis as an engaged scientist, naturalist, and a man who lived MuljaËiÊ dates Fortis’s last trip to the amidst suffering and hardship, struggling to Croatian lands sometime in 1791. It could make his own contributions to the advance- be described as a chance visit to four remote ment of humanity. Fortis’s admiration for the locations in Dalmatia, and later to PoreË. men and lands he passed through, explored, Why Fortis failed to visit Dubrovnik, by far and came to love, his attitude towards the his most endearing destination, MuljaËiÊ as- popular and the national, and his open- cribes to private and not political reasons. minded and restless spirit were strewn with MuljaËiÊ also examines Fortis’s private the sentiment of the oncoming Romantic relations with the Croatian, especially stream that was to flow across Europe. Fur- Ragusan, milieu. He most frequently ex- thermore, this book, alongside MuljaËiÊ’s changed letters with Julije Bajamonti, Miho many earlier works is a valuable contribu- Sorgo, and two ladies—Marija Giorgi Bona, tion and stimulus for the historiography of and Deπa Bassegli Gozze—whom he sup- Dubrovnik. plied with books. In return, they kept him Already a longtime member of the emi- informed of Dubrovnik’s state of affairs with nent Accademia della Crusca, established in regard to the new initiatives of French for- 1573 and famed for its care for language eign policy, as MuljaËiÊ explains.
Recommended publications
  • Bitstream 42365.Pdf
    THE TUNES OF DIPLOMATIC NOTES Music and Diplomacy in Southeast Europe (18th–20th century) *This edited collection is a result of the scientific projectIdentities of Serbian Music Within the Local and Global Framework: Traditions, Changes, Challenges (No. 177004, 2011–2019), funded by the Ministry of Education, Science and Technological Development of the Republic of Serbia, and implemented by the Institute of Musicology SASA (Belgrade, Serbia). It is also a result of work on the bilateral project carried out by the Center for International Relations (Faculty of Social Sciences, University of Ljubljana) and the Institute of Musicology SASA (Belgrade, Serbia) entitled Music as a Means of Cultural Diplomacy of Small Transition Countries: The Cases of Slovenia and Serbia(with financial support of ARRS). The process of its publishing was financially supported by the Ministry of Education, Science and Technological Development of the Republic of Serbia. THE TUNES OF DIPLOMATIC NOTES MUSIC AND DIPLOMACY IN SOUTHEAST EUROPE (18th–20th CENTURY) Edited by Ivana Vesić, Vesna Peno, Boštjan Udovič Belgrade and Ljubljana, 2020 CONTENTS Acknowledgements ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7 1. Introduction ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 Ivana Vesić, Vesna Peno, Boštjan Udovič Part I. Diplomacy Behind the Scenes: Musicians’ Contact With the Diplomatic Sphere 2. The European Character of Dubrovnik and the Dalmatian Littoral at the End of the Enlightenment Period: Music and Diplomatic Ties of Luka and Miho Sorkočević, Julije Bajamonti and Ruđer Bošković ��������������������������������������������������������������������������������17 Ivana Tomić Ferić 3. The Birth of the Serbian National Music Project Under the Influence of Diplomacy ���������37 Vesna Peno, Goran Vasin 4. Petar Bingulac, Musicologist and Music Critic in the Diplomatic Service ������������������53 Ratomir Milikić Part II.
    [Show full text]
  • Music Migration in the Early Modern Age
    Music Migration in the Early Modern Age Centres and Peripheries – People, Works, Styles, Paths of Dissemination and Influence Advisory Board Barbara Przybyszewska-Jarmińska, Alina Żórawska-Witkowska Published within the Project HERA (Humanities in the European Research Area) – JRP (Joint Research Programme) Music Migrations in the Early Modern Age: The Meeting of the European East, West, and South (MusMig) Music Migration in the Early Modern Age Centres and Peripheries – People, Works, Styles, Paths of Dissemination and Influence Jolanta Guzy-Pasiak, Aneta Markuszewska, Eds. Warsaw 2016 Liber Pro Arte English Language Editor Shane McMahon Cover and Layout Design Wojciech Markiewicz Typesetting Katarzyna Płońska Studio Perfectsoft ISBN 978-83-65631-06-0 Copyright by Liber Pro Arte Editor Liber Pro Arte ul. Długa 26/28 00-950 Warsaw CONTENTS Jolanta Guzy-Pasiak, Aneta Markuszewska Preface 7 Reinhard Strohm The Wanderings of Music through Space and Time 17 Alina Żórawska-Witkowska Eighteenth-Century Warsaw: Periphery, Keystone, (and) Centre of European Musical Culture 33 Harry White ‘Attending His Majesty’s State in Ireland’: English, German and Italian Musicians in Dublin, 1700–1762 53 Berthold Over Düsseldorf – Zweibrücken – Munich. Musicians’ Migrations in the Wittelsbach Dynasty 65 Gesa zur Nieden Music and the Establishment of French Huguenots in Northern Germany during the Eighteenth Century 87 Szymon Paczkowski Christoph August von Wackerbarth (1662–1734) and His ‘Cammer-Musique’ 109 Vjera Katalinić Giovanni Giornovichi / Ivan Jarnović in Stockholm: A Centre or a Periphery? 127 Katarina Trček Marušič Seventeenth- and Eighteenth-Century Migration Flows in the Territory of Today’s Slovenia 139 Maja Milošević From the Periphery to the Centre and Back: The Case of Giuseppe Raffaelli (1767–1843) from Hvar 151 Barbara Przybyszewska-Jarmińska Music Repertory in the Seventeenth-Century Commonwealth of Poland and Lithuania.
    [Show full text]
  • Julije (Giulio) Bajamonti I Josip (Giuseppe) Raffaelli U Ogledalu Korespondencije I Uzajamnih Odnosa1
    11. Međunarodni simpozij Muzika u društvu. Zbornik radova Muzika – Nacija – Identitet DOI: 10.51515/issn.2744-1261.2020.329 GLAZBENI KLASICIZAM U DALMACIJI: JULIJE (GIULIO) BAJAMONTI I JOSIP (GIUSEPPE) RAFFAELLI U OGLEDALU KORESPONDENCIJE I UZAJAMNIH ODNOSA1 Ivana Tomić Ferić / Maja Milošević Carić Abstrakt: Tekst rasvjetljuje nepoznate podatke o vezama dvojice skladatelja s hrvatskoga priobalja u kasnom settecentu – Julija Bajamontija (1744–1800) i Josipa Raffaellija (1767–1843). O nji­ hovu odnosu raspravljat će se na temelju sačuvane Bajamontijeve korespondencije u Arhivu Arheološkoga muzeja u Splitu, koja usmjerava znatno bogatije svjetlo i na njihovu ulogu u proboju pro­ svjetiteljskih ideja sa zapadne obale Jadrana u hrvatske krajeve. Ključne riječi: Julije (Giulio) Bajamonti; Josip (Giuseppe) Raffa­ elli; korespondencija; klasicizam; kasno 18. stoljeće. 1 Ovaj je rad financirala Hrvatska zaklada za znanost projektom GIDAL IP 2016-06-2061. 329 Glazbeni klasicizam u Dalmaciji: Julije (Giulio) Bajamonti i Josip (Giuseppe) Raffaelli u ogledalu korespondencije i uzajamnih odnosa Ivana Tomić Ferić / Maja Milošević Carić Glazbeni klasicizam u Dalmaciji: vlastite snage i strani utjecaji Slojevitost glazbene kulture mletačke Dalmacije u godinama oko sredine 18. stoljeća odraz je ukupne slike zbivanja “pri- jelaznog” razdoblja u povijesti europske i hrvatske glazbe, obilježenog mnogovrsnošću utjecaja i promjenjivošću stilskih formacija u kojem nijedna ne predominira, već se gotovo jed- nakim intenzitetom prelamaju različite, pa i posve suprotne težnje – od barokne linearnosti do novog instrumentalnog i homofonog sloga s naglašenijom prisutnošću glazbe pret- klasičke usmjerenosti. Izričajno jednostavniji pučki sloj cr- kvene glazbe njegovali su svećenički redovi – u prvom redu franjevci, ali jednako tako isusovci i pavlini – čija se glazbena djelatnost kao dio sveopće crkvene i prosvjetiteljske misije kretala u granicama lokalnih namjena i pastoralnih potreba.
    [Show full text]
  • Migrant and Travelling Composers of the Late 18Th Century Croatian
    Final concert within the HERA project Music Migrations in the Early Modern Age: the Meeting of the European East, West and South (MusMig) Migrant and travelling composers of the late 18th century Croatian Baroque Ensemble with soloists Monday, 16 May 2016 at 8 p.m. National Revival Hall Opatička 18, Zagreb Giuseppe Sarti: Sinfonia from the edition of the opera Fra i due litiganti il terzo gode by Sarti Project Giuseppe Sarti: Ah dove è andato, aria from the edition of the opera Fra i due litiganti il terzo gode by Sarti Project soloist: Monika Cerovčec, soprano Giuseppe Sarti: Sola in braccio, aria from the edition of the opera Fra i due litiganti il terzo gode by Sarti Project soloist: Monika Cerovčec, soprano Giuseppe Michele (Josip Mihovil) Stratico: Concerto for two violins and strings in D major (1) Allegro ma no(n) presto Grave Allegro soloists: Bojan Čičić, violin Ivan Jakšeković, violin Julije (Giulio) Bajamonti: Frena mio bene, aria for soprano and orchestra soloist: Monika Cerovčec, soprano Julije (Giulio) Bajamonti: Per quel paterno amplesso, aria for soprano and orchestra soloist: Monika Cerovčec, soprano Ivan Jarnović (Giovanni Giornovichi): 13th Concerto for violin and orchestra in A major Allegro Spirito Romance – Andantino Rondo soloist: Bojan Čičić, violin Croatian Baroque Ensemble Monika Cerovčec, soprano Bojan Čičić, violin solo and artistic director Violins: Laura Vadjon, Dunja Bontek, Ivana Žvan, Tanja Tortić, Saša Reba, Helga Korbar Altos: Ivan Jakšeković, Asja Frank Cello: Lea Sušanj Lujo Doublebass: Jura Herceg Harpsichord: Pavao Mašić Flutes: Ana Benić, Marta Šomođi Homan Oboes: Jelena Ilčić, Zoltan Hornyanszky Horns: Bánk Harkay, Bruno Grošić In the late 18th century, migrations and travelling played a very important role in the lives of many musicians.
    [Show full text]
  • What Did the Merchant's Son Francis of Assisi Say to Thomas, a Student from Split? Protonationalism in Early-Modern Venetian Dalmatia (1420-1797) *
    ANNALES · Ser. hist. sociol. · 11 · 2001 · 1 (24) original scientific paper UDC 329.73(497.5)"1420/1797" received: 2001-04-23 WHAT DID THE MERCHANT'S SON FRANCIS OF ASSISI SAY TO THOMAS, A STUDENT FROM SPLIT? PROTONATIONALISM IN EARLY-MODERN VENETIAN DALMATIA (1420-1797) * Josip VRANDE^I] Filozofski fakultet Zadar, HR-23000 Zadar, Obala Kralja Kre{imira IV. 2 ABSTRACT Early-modern Dalmatians harboured various protonational identities. In this paper I present the development of their municipal consciousness and its relation to the broader ideologies of the Dalmatian regionalism and Croat and Slavic reciprocity. I suggest that this transition followed the European pattern of Renaissance, Baroque, and Enlight- enment. Venice initiated the integration of the Dalmatian medieval communes on the pattern of the supranational (non Italian) Venetian state. Administrative, economic and military changes integrated the province and replaced the old pro-Habsburg elite with a new one, devoted to Venice. This process privileged Dalmatian peculiarities at the ex- pense of Croatian national feelings. Although the Croatian vernacular was still used in liturgy, the political, anti- Venetian overtones of the sixteenth century disappeared. During the eighteenth century pro-Croatian political stimuli came from outside the city walls initiated by Francis- cans like Ka~i}, Grabovac and Doroti}. In the nineteenth century, in order to hamper the process of the unification of Dalmatia with northern Croatia, Austrian centralists, Dalmatian autonomists and Italian irredentists sought to revive the anti-integralist heritage of municipalism. Key words: Venetian Republic, Dalmatia, regionalism, protonationalism QUELLO CHE FRANCESCO D'ASSISI, FIGLIO DI MERCANTI, DISSE ALLO STUDENTE SPALATINO TOMMASO.
    [Show full text]
  • Croatian Musical Heritage As Part of Euro- Mediterranean Culture: Art Music Instruments in | 45 | Dalmatian Museums
    SCIENTIFIC ARTICLE CROATIAN MUSICAL HERITAGE AS PART OF EURO- MEDITERRANEAN CULTURE: ART MUSIC INSTRUMENTS IN | 45 | DALMATIAN MUSEUMS IVANA TOMIĆ FERIĆ Arts Academy, University of Split, Croatia ([email protected]) VILENA VRBANIĆ Library of the Academy of Music, University of Zagreb, Croatia The article provides insight into musical sources, collections and instruments throughout the territory of Croatia today, and particularly in the historical province of Dalmatia. The aim is to discover new, previously completely unknown information about Dalmatian musical heritage, as well as European musi- cal heritage preserved in Dalmatia, which testifies to the con- nection of Croatian musical sources to Central European and Mediterranean musical and cultural circles. Centred on instru- ments of art music preserved in Dalmatian museums, the re- search is a contribution to the evidence about the continuity of musical culture in the region. These instruments are a reflec- tion of the rich and developed Dalmatian musical history, the complexity of which stems from a tradition of folk and sacred music that spans centuries and is permeated with various influ- ences. On the other hand, they are evidence of close relations between Dalmatia and Europe, in the past and the present. This also highlights the relevance of the research presented here, in which instruments – as concrete results of intercultural interac- tions – have been analysed in a broader musicological and cul- tural context for the first time. Key words: musical heritage, Dalmatia, Euro-Mediterranean culture, musical instruments, art music, Dalmatian museums Volume 13 | 2020 | Number 2 Ivana Tomić Ferić, Vilena Vrbanić INTRODUCTION When exploring the musical past, we often see that archi- val sources are all that we have left.
    [Show full text]
  • 100 Godina SKS.Pdf
    Split, 2003. IZDAVAÈ Sveuèilišna knjinica u Splitu POKROVITELJI Ministarstvo obrazovanja, znanosti i športa RH Ministarstvo kulture RH upanija splitsko-dalmatinska Grad Split POÈASNI ODBOR ZA OBILJEAVANJE STOTE OBLJETNICE SVEUÈILIŠNE KNJINICE U SPLITU Alemka Belan-Simiæ Josip Botteri Dini Boo Majstoroviæ mr. Zvonko Mariæ dr. Josip Stipanov dr. Drago Šimunda mr. Branka Šulc UREDNIŠTVO Dubravka Dujmoviæ Anðelka Fadiæ-Bulatoviæ Iva Kolak FOTOGRAFIJE : Branko Ostojiæ; arhiv Sveuèilišne kninice Mihaela Kovaèiæ GRAFIÈKO OBLIKOVANJE : Viktor Popoviæ mr. Petar Krolo GRAFIÈKI UREDNIK : Igor Èaljkušiæ Anita Tièinoviæ TISAK : Kerschoffset, Zagreb NAKLADA : 500 GLAVNI UREDNIK mr. Petar Krolo CIP-Katalogizacija u publikaciji Sveuèilišna knjinica u Splitu UDK 027.7(497.5 Split)(091) 061.22(497.5 Split):027>(067.5) <STO godina> 100 godina Sveuèilišne knjinice u Splitu / <glavni urednik Petar Krolo ; fotografije Branko Ostojiæ>. - Split : Sveuèilišna knjinica, 2004. - 152 str. : ilustr. (preteno u bojama) ; 26 cm Bibliografske bilješke uz veæinu priloga. ISBN 953-96216-7-4 ISBN 953-96216-7-4 3 O stotoj obljetnici osnutka prve javne knjinice u Splitu tiskamo ovu skromnu spomenicu da bi se otelo zaboravu jedno prohujalo vrijeme u kojemu je nastajala, rasla i skromno se razvijala naša ustanova. eljeli smo pokazati u kakvim je uvjetima stvorena, kakve je prepreke na svom razvojnom putu savladala i gdje je danas, u drugom stoljeæu svoga djelovanja. Retrospektiva mora ponešto reæi i o perspektivi. Zamišljena knjinica buduænosti, kakvu zazivamo u našoj spomenici,
    [Show full text]
  • Vjesnik Bibliotekara Hrvatske
    UDK 02(497.5) (05) ISSN 0507 – 1925 VJESNIK BIBLIOTEKARA HRVATSKE GODINA XLVIII. 2005. BROJ 3-4 KULTURA TISKARSTVA U HRVATSKOJ KANON I POGRANI^JE SPOMENICA [IMI JURI]U 1915.-2004. Uredile MARIJA DALBELLO TINKA KATI] ZAGREB HRVATSKO KNJI@NI^ARSKO DRU[TVO 2006. VJESNIK BIBLIOTEKARA HRVATSKE Izdaje / Published by Hrvatsko knji`ni~arsko dru{tvo Referirano u / Indexed and abstracted in Library and Information Science Abstracts (LISA) Library/Information Science & Technology Abstracts (LISTA) PASCAL : Sciences de l'Information, Documentation Uredni{tvo / Editorial board MARIJA DALBELLO VEDRANA JURI^I] TINKA KATI] IVA MELIN[^AK-ZLODI TOMISLAV MURATI MARICA [APRO-FICOVI] RADOVAN VRANA MIRNA WILLER Glavna i odgovorna urednica / Editor-in-Chief TINKA KATI] Lektorica / Language editor ANKA IVANJEK Prijevod na engleski jezik / Translated into English by IVA [ROT Oblikovanje teksta / Layout DENONA d.o.o., Zagreb, Ivani}gradska 22 Elektroni~ko izdanje / Electronic version http://www.hkdrustvo.hr/vbh Adresa / Address Uredni{tvo i uprava c/o Nacionalna i sveu~ili{na knji`nica 10000 Zagreb, Hrvatske bratske zajednice 4 hkdºnsk.hr Broj `irora~una 2360000-1101451830 Rukopisi se ne vra}aju. Uredni{tvo ne odgovara za stru~na mi{ljenja i podatke koji su izneseni u pojedinim prilozima. VJESNIK BIBLIOTEKARA HRVATSKE 48, 3/4(2005) ISSN 0507-1925 Zagreb, 2005. SADR@AJ / CONTENTS Predmetno kazalo / Jelica Le{~i} ................................ V Uvodna rije~ / Tinka Kati} ..................................... XXVII Kako sam postao bibliotekar / [ime Juri} ......................... XXIX Bibliografija radova [ime Juri}a: 1950.-2002. .....................XXXIII Kultura tiskarstva u Hrvatskoj: kanon i pograni~je / Marija Dalbello .... XLI Print culture in Croatia: the canon and the borderlands / Marija Dalbello XLVII ^LANCI – ARTICLES Aleksandar Stip~evi}.
    [Show full text]