Addis Ababa University School of Graduate Studies School of Information Science

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Addis Ababa University School of Graduate Studies School of Information Science ADDIS ABABA UNIVERSITY SCHOOL OF GRADUATE STUDIES SCHOOL OF INFORMATION SCIENCE FEATURE EXTRACTION AND CLASSIFICATION SCHEMES FOR ENHANCING AMHARIC BRAILLE RECOGNITION SYSTEM SHUMET TADESSE JUNE 2011 ADDIS ABABA UNIVERSITY SCHOOL OF GRADUATE STUDIES SCHOOL OF INFORMATION SCIENCE FEATURE EXTRACTION AND CLASSIFICATION SCHEMES FOR ENHANCING AMHARIC BRAILLE RECOGNITION SYSTEM A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies of Addis Ababa University in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Science in Information Science By SHUMET TADESSE JUNE 2011 ADDIS ABABA UNIVERSITY SCHOOL OF GRADUATE STUDIES SCHOOL OF INFORMATION SCIENCE FEATURE EXTRACTION AND CLASSIFICATION SCHEMES FOR ENHANCING AMHARIC BRAILLE RECOGNITION SYSTEM By SHUMET TADESSE Name and signature of Members of the Examining Board Name Title Signature Date Ato. Henock_________________Chairperson ____________ ________________ Dr. Million Meshesha__________ Advisor, ____________ ________________ Dr. Dereje Teferi______________ Examiner, ____________ ________________ Dedicated to my mother i ACKNOWLEDGEMENT First and foremost, I am ever grateful to the omnipresent God who made things possible to accomplish the two-year program at AAU. I am also heartily thankful to my advisor, Dr. Million Meshesha, whose encouragement, guidance and support from the initial to the final level enabled me to develop an understanding of the subject. His sage advice, insightful criticisms, and patient encouragement aided the writing of this thesis in innumerable ways. Besides his expertise, I really appreciate his patience and thank him for his concern and perspective advice through my thesis work as well as course of Master’s program. My greatest gratitude also goes to Mekelle University (MU) for granting me study leave with the necessary benefits, without which I could not have been able to join my M.Sc. study here in AAU. I also extend my sincere thanks to academic and administrative staffs of Department of Computer Science (MU). My utmost gratitude is extended to my friends especially to Adane L., Belete B., Dereje Y., Esubalew K., Fentaw F., Kindie A., Minillik H., Tariku A., Tadele A. and Zewedie M. whose friendship, hospitality, knowledge, and valuable assistance have supported me in one way or another in the preparation and completion of this study. I would like to thank AAU and all School of Information Science community (instructors, students and administrative staffs) who have a significant contribution in one way or another during my research work. Last but not least, my sincere thanks also forwarded to my family. I am thankful to my mother, whom I dedicate my work, her love and best wishes, despite of her physical absence with me, have helped me in the successful completion of my study at AAU. It is a pleasure to express my gratitude wholeheartedly to my sisters and brothers, Aynalem, Birtukan, Fasil and Mekonnen for their inseparable support and care. Shumet Tadesse ii TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGEMENT ...............................................................................................ii LIST OF FIGURES ....................................................................................................... vii LIST OF TABLES .......................................................................................................viii ABSTRACT ................................................................................................................... xi CHAPTER ONE ............................................................................................................ 1 INTRODUCTION ..................................................................................................... 1 1.1. Background ................................................................................................... 1 1.1.1. Braille Writing System ........................................................................... 2 1.1.2. Braille Recognition ................................................................................. 3 1.2. Statement of the Problem and Justification ..................................................... 6 1.3. Objectives of the Study .................................................................................. 8 1.3.1. General Objective ................................................................................... 8 1.3.2. Specific Objectives ................................................................................. 9 1.4. Methodology ................................................................................................. 9 1.4.1. Literature Review ................................................................................... 9 1.4.2. Data Collection ..................................................................................... 10 1.4.3. Design and Development of Amharic Braille Character Representation 10 1.4.4. Implementation Tools ........................................................................... 10 1.4.5. Testing Procedure ................................................................................. 11 1.5. Scope and Limitation of the Study ............................................................... 12 1.6. Significance of the Study ............................................................................. 12 1.7. Organization of the Study ............................................................................ 13 CHAPTER TWO......................................................................................................... 14 LITERATURE REVIEW ....................................................................................... 14 2.1. Overview ..................................................................................................... 14 2.2. Amharic Writing System ............................................................................. 14 2.2.1. Amharic Characters .............................................................................. 15 2.2.2. Amharic Numerals and Punctuation Marks ........................................... 16 2.3. Amharic Braille ........................................................................................... 16 iii 2.3.1. Amharic Braille Evolution .................................................................... 16 2.3.2. Amharic Braille Code Characters .......................................................... 18 2.3.2.1. Amharic Braille Character for Core Letters ..................................... 19 2.3.2.2. Amharic Braille Character for Numerals ......................................... 21 2.3.2.3. Amharic Braille Character for Punctuation Marks ........................... 21 2.3.3. Braille Writing and Reading System ..................................................... 22 2.3.3.1. Braille Writing ................................................................................ 22 2.3.3.2. Braille Reading ............................................................................... 23 2.3.3.3. Nature of Amharic Braille Embossed .............................................. 24 2.4. Features and Challenges of Braille Documents ............................................ 24 2.5. Optical Braille Recognition System Overview ............................................. 27 2.5.1. Image Acquisition/Digitization ............................................................. 27 2.5.2. Image Pre-processing............................................................................ 28 2.5.3. Segmentation ........................................................................................ 29 2.5.4. Feature Extraction ................................................................................ 30 2.5.5. Classification ........................................................................................ 32 2.6. Review of Related Works ............................................................................ 33 2.6.1. Optical Braille Recognition System for English Characters ................... 33 2.6.2. Optical Braille recognition System for Spanish Characters.................... 38 2.6.3. Optical Recognition of Braille Writing Using Standard Equipment ....... 39 2.6.4. Image Processing Techniques for Braille Writing Recognition.............. 41 2.6.5. Optical Braille Recognition System for Arabic Characters .................... 42 2.6.6. Optical Braille Recognition System for Amharic Characters ................. 43 CHAPTER THREE .................................................................................................... 46 BRAILLE RECOGNITION TECHNIQUES ......................................................... 46 3.1. Design of Amharic OBR system .................................................................. 46 3.2. Image Acquisition/Digitization .................................................................... 46 3.3. Feature Extraction........................................................................................ 48 3.3.1. Fixed Cell Measures ............................................................................. 49 3.3.2. Horizontal and Vertical Projection ........................................................ 50 3.3.3. Grid Construction ................................................................................. 51 iv 3.4. Classification ............................................................................................... 53 3.4.1. General Approaches for Solving a Classification Problem .................... 54 3.4.2. Decision
Recommended publications
  • Arabic Alphabet - Wikipedia, the Free Encyclopedia Arabic Alphabet from Wikipedia, the Free Encyclopedia
    2/14/13 Arabic alphabet - Wikipedia, the free encyclopedia Arabic alphabet From Wikipedia, the free encyclopedia َأﺑْ َﺠ ِﺪﯾﱠﺔ َﻋ َﺮﺑِﯿﱠﺔ :The Arabic alphabet (Arabic ’abjadiyyah ‘arabiyyah) or Arabic abjad is Arabic abjad the Arabic script as it is codified for writing the Arabic language. It is written from right to left, in a cursive style, and includes 28 letters. Because letters usually[1] stand for consonants, it is classified as an abjad. Type Abjad Languages Arabic Time 400 to the present period Parent Proto-Sinaitic systems Phoenician Aramaic Syriac Nabataean Arabic abjad Child N'Ko alphabet systems ISO 15924 Arab, 160 Direction Right-to-left Unicode Arabic alias Unicode U+0600 to U+06FF range (http://www.unicode.org/charts/PDF/U0600.pdf) U+0750 to U+077F (http://www.unicode.org/charts/PDF/U0750.pdf) U+08A0 to U+08FF (http://www.unicode.org/charts/PDF/U08A0.pdf) U+FB50 to U+FDFF (http://www.unicode.org/charts/PDF/UFB50.pdf) U+FE70 to U+FEFF (http://www.unicode.org/charts/PDF/UFE70.pdf) U+1EE00 to U+1EEFF (http://www.unicode.org/charts/PDF/U1EE00.pdf) Note: This page may contain IPA phonetic symbols. Arabic alphabet ا ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع en.wikipedia.org/wiki/Arabic_alphabet 1/20 2/14/13 Arabic alphabet - Wikipedia, the free encyclopedia غ ف ق ك ل م ن ه و ي History · Transliteration ء Diacritics · Hamza Numerals · Numeration V · T · E (//en.wikipedia.org/w/index.php?title=Template:Arabic_alphabet&action=edit) Contents 1 Consonants 1.1 Alphabetical order 1.2 Letter forms 1.2.1 Table of basic letters 1.2.2 Further notes
    [Show full text]
  • Transliteration of Indian Ancient Script to Braille Script Using Pattern Recognition Technique: a Review
    International Journal of Computer Applications (0975 – 8887) Volume 166 – No.6, May 2017 Transliteration of Indian Ancient Script to Braille Script using Pattern Recognition Technique: A Review Kirti Nilesh Mahajan, PhD Niket Pundlikrao Tajne Professor (B.Sc., MCM, MCA, Ph.D., APHRM) Research Scholar, Bharti Vidyapeeth Deemed University Bharti Vidyapeeth Deemed University Institute of Management & Entrepreneurship Institute of Management & Entrepreneurship Development, Pune Development, Pune ABSTRACT Strenuous research has been done on pattern recognition and a 800000 huge number of research works have been published on this 700000 topic during the last few decades. The Indian ancient scripts 600000 are a golden treasure of not only Asian continent, but also the 500000 Total whole world. Many researchers and an organizations still working on the appropriate character recognition of Indian 400000 ancient scripts. This paper presents some research work that 300000 Male has been significant in the area of pattern recognition and also 200000 highlights the review of existing work done on the Indian 100000 Female ancient scripts. The purpose of this research work is to study 0 … the appropriate identification of the Indian ancient script using 4 9 - - 29 19 39 49 59 69 79 89 - - - - - - - - 5 pattern recognition techniques. We have studied the different 0 90+ 20 30 40 50 60 70 80 pattern recognition techniques and its categorized steps. In 10 current research work we have used MODI script. Modi is Not Age Indian ancient script which is normally preferred in western and southern part of India. This paper shows the importance of MODI script and by using technique of pattern recognition Fig.
    [Show full text]
  • The Story of 0 RICK BLAKE, CHARLES VERHILLE
    The Story of 0 RICK BLAKE, CHARLES VERHILLE Eighth But with zero there is always an This paper is about the language of zero The initial two Grader exception it seems like sections deal with both the spoken and written symbols Why is that? used to convey the concepts of zero Yet these alone leave much of the story untold. Because it is not really a number, it The sections on computational algorithms and the is just nothing. exceptional behaviour of zero illustrate much language of Fourth Anything divided by zero is zero and about zero Grader The final section of the story reveals that much of the How do you know that? language of zero has a considerable historical evolution; Well, one reason is because I learned it" the language about zero is a reflection of man's historical difficulty with this concept How did you learn it? Did a friend tell you? The linguistics of zero No, I was taught at school by a Cordelia: N a thing my Lord teacher Lear: Nothing! Do you remember what they said? Cordelia: Nothing Lear: Nothing will come of They said anything divided by zero is nothing; speak again zero Do you believe that? Yes Kent: This is nothing, fool Why? Fool: Can you make no use of Because I believe what the school says. nothing, uncle? [Reys & Grouws, 1975, p 602] Lear: Why, no, boy; nothing can be made out of nothing University Zero is a digit (0) which has face Student value but no place or total value Ideas that we communicate linguistically are identified by [Wheeler, Feghali, 1983, p 151] audible sounds Skemp refers to these as "speaking sym­ bols " 'These symbols, although necessary inventions for If 0 "means the total absence of communication, are distinct from the ideas they represent quantity," we cannot expect it to Skemp refers to these symbols or labels as the surface obey all the ordinary laws.
    [Show full text]
  • Extending Tangible Interactive Interfaces for Education: a System for Learning Arabic Braille Using an Interactive Braille Keypad
    (IJACSA) International Journal of Advanced Computer Science and Applications, Vol. 11, No. 2, 2020 Extending Tangible Interactive Interfaces for Education: A System for Learning Arabic Braille using an Interactive Braille Keypad Hind Taleb Bintaleb1, Duaa Al Saeed2 Information Technology Department, College of Computer and Information Sciences King Saud University, Riyadh, KSA Abstract—Learning Braille for visual impairments means A basic Braille template (cell) is a tactile configuration of being able to read, write and communicate with others. There six raised\embossed dots. It is upright rectangular shapes exist several educational tools for learning Braille. Unfortunately, made of two vertical columns made of three dot positions. The for Arabic Braille, there is a lack of interactive educational tools cell is organized as a matrix of 2 × 3 dots. Those dots are and what is mostly used is the traditional learning tools, such as numerically identified by the numbers 1 to 6, see Fig. 2. There the Braille block. Replacing those tools with some more effective are different combinations of raised\embossed dots, each and interactive e-learning tools would help to improve the unique configuration represents an alphabetical letter or a learning process. This paper introduces a new educational number or a symbol. a consonant, a vowel, a number, a system with a tangible and interactive interface. This system aims diacritical mark or an abbreviated suffix [2][3]. Through the to help blind children to learn Arabic Braille letters and numbers combination of dot positions and their distribution on the two using an interactive tactile Braille keypad together with the educational website.
    [Show full text]
  • A Fuzzy Classification and Recognition System for Arabic Braille Segmented Characters
    International Journal of Applied Engineering Research ISSN 0973-4562 Volume 13, Number 6 (2018) pp. 3662-3669 © Research India Publications. http://www.ripublication.com A fuzzy Classification and Recognition System for Arabic Braille Segmented Characters Amer Al Nassiri Shubair Abdulla IT College, Ajman University, Fujairah Campus, College of Education, Instructional and Learning Technology Fujairah, UAE. Department, Sultan Qaboos University, Muscat, Oman. Abstract A written form of information is undeniably crucial in human daily lives. For example, people perform exchange Braille documents play undeniable crucial role in the daily lives information, learn sciences, and deal with lows at their work of low vision and visually-impaired people in current using a written from of information. Braille system is the most information and Internet era. Braille documents and its widely adopted convention among visually-impaired people. characters need to be understandable by vision people as well Therefore, there have been massive Braille documents to motivate bridging the communication gap between visually- produced at different parts of the Arab world. Unless there is a impaired people and vision people in different professions and smooth system for information flow between sighted people work areas. Optical Braille recognition systems aim at and visually-impaired people, a wide generation gap would be automatically converting printed Braille characters into natural created between these two groups of people and the work of language characters. Arabic Braille character recognition visually-impaired people would have remained buried. systems have witnessed some development in recent years. Although it is easy to produce Braille documents, there are However, there is a demand for more research contributions in difficulties to convert Braille documents into computer- this research area specifically in the character feature extraction readable forms.
    [Show full text]
  • Manual (English): Nimbus® Analytical Balances
    Adam Equipment Nimbus NBL Series (P.N. 3016612481, Revision 3.00, Effective Aug 2017) Operating Manual For internal (‘i’), external (‘e’) calibration (“p”) pillar models Software rev.: V3.1145 & above (Force Motor Analytical Models) V4.1826 & above (Precision Load Cell Models) © Adam Equipment Company 2017 © Adam Equipment Company 2017 TABLE OF CONTENTS 1 KNOW YOUR BALANCE .......................................................................................................... 3 2 PRODUCT OVERVIEW ............................................................................................................ 4 3 PRODUCT SPECIFICATIONS ................................................................................................. 5 4 UNPACKING THE BALANCE ................................................................................................. 11 5 LOCATING THE BALANCE .................................................................................................... 11 6 SETTING UP THE BALANCE ................................................................................................. 13 6.1 ASSEMBLING THE BALANCE ....................................................................................... 13 6.1.1 Levelling the balance ................................................................................................. 13 6.1.2 Warm-Up Time .......................................................................................................... 13 6.1.3 Weighing ..................................................................................................................
    [Show full text]
  • Woodworks Shearwalls USA – Version History
    WoodWorks Shearwalls USA – Version History This document provides descriptions of all new features, bug fixes, and other changes made to the USA version of the WoodWorks Shearwalls program since Shearwalls 2000. The most recent major version of Shearwalls is Version 11, released in November 2016. The most recent service release is Version 11.1 , released in May 2017. This file last updated with changes April 26, 2017. Click on the links below to go to the changes for the corresponding release. (DO = Design Office) Shearwalls 11.1 – DO11, SR-1 Shearwalls 10.43 – Hot fix Shearwalls 9.3 – DO 9, SR-3` Shearwalls 10.42 – DO 10, SR-4b Shearwalls 11.0.1 – DO11, SR-a Shearwalls 9.21, 9.22, and 9.25 – Hot fixes Shearwalls 10.41 – DO 10, SR-4a Shearwalls 11 – DO 11 Shearwalls 9.2 – DO 9, SR-2 Shearwalls 10.4 – DO 10, SR-4 Shearwalls 9.13 – DO 9, SR-1c Shearwalls 10.31 – DO 10, SR-3a Shearwalls 9.12 – Hot fix Shearwalls 10.3 – DO 10, SR-3 Shearwalls 9.11 – DO 9 SR-1b Shearwalls 10.22, 10.23 and 10.24 – Hot fixes Shearwalls 9.1 – DO 9, SR-1 Shearwalls 9 – DO 9 Shearwalls 10.21 – DO 10, SR-2a Shearwalls 10.2 – DO 10, SR-2 Older Versions Shearwalls 10.11, 10.12, and 10.13 – Hot fixes Shearwalls 10.1 – DO 10, SR-1 Shearwalls 10 – DO 10 Shearwalls 11.1 – May 15, 2017 – Design Office 11, Service Release 1 1. Wind Story Drift Design Setting (Change 232) Because the newly added wind story drift limitations from ASCE 7 CC.1.2 can be difficult to meet and are not mandatory according to ASCE 7 Appendix C, a design setting has been added to activate the calculation of wind story drift, and Option setting and Show menu item to allow you to turn off the output of story drift output tables independently for wind and seismic design.
    [Show full text]
  • G5 Weighing Instrument. Technical Manual
    G5 Weighing Instrument Program version 1.4.X (PM and RM) Program version 3.4.X (RMD) Technical Manual G5-PM, G5-RM and G5-RMD models Security locks .................................... 5-22 CONTENTS 6. Communication ............................. 6-1 General ............................................... 6-1 1. Introduction ................................... 1-1 Serial interface .................................... 6-1 General ................................................ 1-1 Modbus RTU Slave ............................. 6-1 Maintenance ........................................ 1-2 Modbus TCP Slave ............................. 6-2 Safety information ............................... 1-2 Ftp Server ........................................... 6-3 Technical data ..................................... 1-3 Fieldbus interface ................................ 6-3 Ordering information ........................... 1-7 Modbus protocol .................................. 6-3 2. Installation ..................................... 2-1 7. Remote Access ............................. 7-1 Mechanical installation ........................ 2-1 General ............................................... 7-1 Electrical installation ............................ 2-3 Browser requirements ......................... 7-1 Connection of cable shields ................ 2-3 Using the Remote Access ................... 7-2 G5-PM Front Panel ............................. 2-8 Security ............................................... 7-2 G5-RMD Front Panel .......................
    [Show full text]
  • ED380270.Pdf
    DOCUMENT RESUME ED 380 270 SE 053 486 AUTHOR Sharma, Mahesh C. TITLE Place Value Concept: How Children Learn It and How To Teach It. INSTITUTION Center for Teaching/Learning of Mathematics, Framingham, MA. PUB DATE Jan 93 NOTE 26p. AVAILABLE FROMCenter for Teaching/Learning of Mathematics, P.O. Box 3149, Framingham, MA 01701 (single isEue, $2). PUB TYPE Collected Works Serials (022) Guides Classroom Use Teaching Guides (For Teacher) (052) JOURNAL CIT Math Notebook; v10 n1-2 Jan-Feb 1993 EDRS PRICE MF01/PCO2 Plus Postage. DESCRIPTORS Arithmetic; Cognitive Development; *Concept Formation; Elementary Education; Evaluation Methods; *Learning Activities; *Manipulative Materials; *Mathematics Instruction; Number Concepts; *Place Value; Teaching Methods IDENTIFIERS Cuisenaire Materials; *Mathematics History ABSTRACT The development of the place value system and its universal use demonstrate the elegance and efficiency of mathematics. This paper examines the concept of place value by:(1) presenting the historical development of the concept of place value in the Hindu-Arabic system;(2) considering the evolution of the number zero and its role in place value;(3) discussing the difficulties children have in understanding place value;(4) describing strategies to teach place value and 12 teaching activities that utilize manipulative materials and hands-on approaches; (5) discussing how the suggested activities make the transition from concrete experiences to symbolic understanding of place value; and (6) suggesting ways to assess children's understanding of place value. (Contains 16 references.) (MDH) ***********************************;,AAi,***************,:**************** Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made * from the original document. *********************************************************************** Place Value Concept: How Children Learn It and How to Teach It by Mahesh C.
    [Show full text]
  • World Braille Usage, Third Edition
    World Braille Usage Third Edition Perkins International Council on English Braille National Library Service for the Blind and Physically Handicapped Library of Congress UNESCO Washington, D.C. 2013 Published by Perkins 175 North Beacon Street Watertown, MA, 02472, USA International Council on English Braille c/o CNIB 1929 Bayview Avenue Toronto, Ontario Canada M4G 3E8 and National Library Service for the Blind and Physically Handicapped, Library of Congress, Washington, D.C., USA Copyright © 1954, 1990 by UNESCO. Used by permission 2013. Printed in the United States by the National Library Service for the Blind and Physically Handicapped, Library of Congress, 2013 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data World braille usage. — Third edition. page cm Includes index. ISBN 978-0-8444-9564-4 1. Braille. 2. Blind—Printing and writing systems. I. Perkins School for the Blind. II. International Council on English Braille. III. Library of Congress. National Library Service for the Blind and Physically Handicapped. HV1669.W67 2013 411--dc23 2013013833 Contents Foreword to the Third Edition .................................................................................................. viii Acknowledgements .................................................................................................................... x The International Phonetic Alphabet .......................................................................................... xi References ............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Machine Transliteration for English to Amharic Proper Nouns
    International Journal of Computer Science Trends and Technology (IJCST) – Volume 5 Issue 4, Jul – Aug 2017 RESEARCH ARTICLE OPEN ACCESS Machine Transliteration for English to Amharic Proper Nouns Melaku Kore [1], Vishal Goyal [2] Research Scholar [1], Associate Professor [2] Department of Computer Science Punjabi University, Patiala India ABSRACT In the advent of modern technology machine transliteration has gained a center of attention for research. Both machine translation and transliteration are important for e-governance and web based online multilingual applications. Machine translation is the process of translating the source language to target language which results in wrong translation for proper nouns, technical terms and cultural specific words. Therefore, transliteration is the way of keeping correct translation for such type of case. Machine transliteration is the process of transcribing the source language script to the target language script by preserving the source language pronunciation. In this work, the main focus is the transliteration of English to Amharic proper nous. The proposed work follows the rule based approach of machine transliteration technique. Different challenges arise during the development of this work, such as the repetitive nature of Amharic scripts, one to multi mapping, multi to one mapping, character gap and the creation of wrong word due to different rules. Solutions for such problems and appropriate algorithm have been developed. The result is evaluated using precision and it shows that 90.08% of the input proper nouns are correctly transliterated. Keywords: - Machine transliteration, Rule based approach, Grapheme Based Model, Phoneme Based Model, Tokenization. I. INTRODUCTION II. DETAIL STUDY OF THE PROBLEM AND LITERATURE REVIEW Ethiopia is [10] a multilingual country with over 85 A.
    [Show full text]
  • The Application of the Braille Version of Nawawi's 40
    JOURNAL OF CRITICAL REVIEWS ISSN- 2394-5125 VOL 7, ISSUE 18, 2020 THE APPLICATION OF THE BRAILLE VERSION OF NAWAWI’S 40 HADITH AMONG PEOPLE WITH VISUAL IMPAIRMENT Ahmad Yunus Mohd Noor1,2* Mohd Izhar Arif Mohd Kashim2,3 Ab Rahman, Z.1 Fadlan Mohd Othman4 Asmilyia Mohd Mokhtar5 1Research Center for Theology & Philosophy, Faculty of Islamic Studies, Universiti Kebangsaan Malaysia, 43600, UKM Bangi, Selangor, Malaysia. 2Institute of Islam Hadhari, Universiti Kebangsaan Malaysia, 43600, UKM Bangi, Selangor, Malaysia. 3Sharia Research Center, Faculty of Islamic Studies, Universiti Kebangsaan Malaysia, 43600, UKM Bangi, Selangor, Malaysia. 4Al-Madinah International University, Pusat Perdagangan Salak II, No. 18, Jalan 2/125e, Taman Desa Petaling, 57100, Kuala Lumpur, Malaysia. 5Faculty of Major Language Studies, Universiti Sains Islam Malaysia, Bandar Baru Nilai, 71800, Nilai, Negeri Sembilan, Malaysia. *Corresponding author: [email protected] Received: 28 May 2020 Revised and Accepted: 06 July 2020 Abstract: The production of the Braille version of Imam Nawawi’s 40 Hadith is a current initiative and a new alternative of learning hadith for people with visual impairment in this country. The book, which contains Arabic/Jawi and Malay Language, consists of 42 Hadiths selected by Imam Nawawi and is hoped to become a teaching and learning medium for all educational institutions as well as Non-Governmental Organizations (NGO) involved. Through reading and mastering of the Braille Hadith book, a person with visual impairment can develop knowledge of Hadith and understand religious matters better. The Braille Version of Imam Nawawi’s 40 Hadith has not been presented to the Malaysian Educational Ministry (KPM) to be carried out in Primary or Secondary school level and has not yet been introduced to any Non-Governmental Organizations (NGO) in Malaysia.
    [Show full text]