Crossing the Borders of Identity Politics

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Crossing the Borders of Identity Politics Crossing the Borders of Identity Politics Disgrace by J.M. Coetzee and Agaat by Marlene van Niekerk Rosemarie Buikema UTRECHT UNIVERSITY ABSTRACT This text seeks to rethink the relationship between literature and the gendered construction of national boundaries. It does so by proposing a recon - sideration of the terms singularity, difference and literariness while analysing two talked-about and best-selling postcolonial novels, Disgrace (1999) by J.M. Coetzee and Agaat (2004) by Marlene van Niekerk. KEY WORDS J.M. Coetzee N difference N feminist literary theory N singularity N truth and reconciliation N Marlene van Niekerk Those works that continue to feed our thoughts, conversations and emo - tions belong to great art, as defined by Nobel Prize winner Toni Morrison (1992). As opposed to amusement, these works of art do not only reveal something about the time and place in which they are functioning, but their singularity also has the potential to appeal over and over again to successive generations. I am not claiming too much when in the course of this article I argue that both Disgrace (1999) by J.M. Coetzee and Agaat (2004) by Marlene van Niekerk will turn out to aspire to such greatness. Both novels raise prob - lems that foreground the limits of our judgement and imaginative pow - ers. Both novels embody a search, not so much for the right answers as for a state of susceptibility to the right questions. That’s why in my contribu - tion to this special issue, ‘Writing across Borders’, these two best-selling and prize-winning South African novels will guide my course. The cul - tural field surrounding Disgrace and Agaat gives me all the more reason © The Author(s), 2009. Reprints and permissions: http://www.sagepub.co.uk/ journalsPermissions.nav European Journal of Women’s Studies, 1350-5068; Vol. 16(4): 309 –323; 342615; DOI: 10.1177/1350506809342615 http://ejw.sagepub.com 310 European Journal of Women’s Studies 16(4) for a further reformulation of my ideas about how and why to cross the borders of genres, disciplines and national cultures. The work of both has become, both nationwide and across the world, the focus of fierce debate with respect to the exact relation between literature and nation building, or, more generally speaking, the relation between literature and the con - struction of identity. The nature of such discussions is exemplary for the practice of interpretation within feminist studies in the 21st century. These two novels then, and the debate they have engendered, will act as a touch - stone for proposing new coalitions between the different forms of study ing culture. Thus, I hope to clarify my views on literature, boundary crossing and nationhood. The narrative events in Disgrace are centred on the white South African literary scholar David Lurie, who makes the mistake of starting an affair with a coloured female student. He is subsequently dismissed and when he seeks peace and quiet on the farm of his daughter Lucy, both of them fall victim to violence by blacks. The novel appeared in 1999, exactly a year after the publication of the massive five-volume Truth and Reconciliation Commission of South Africa Report . Nearly every critic noticed that the story of the downfall of Professor David Lurie in Disgrace could be read as a description of the upheaval of a country in transition. The representation of this upheaval drew considerable national and international attention and sparked a continuous debate about what readers felt was Coetzee’s pitch-black vision of the near future of South Africa. The fact that there were clear-cut differences between black, white and gender-specific interpretations of the novel was a striking feature of this heated debate. Black readers and critics characterized the trenchant images of black violence as unproductive and stereotypical, while white readers saw the way in which the white Lucy takes her historical colonial guilt upon her shoulders as far too fatalistic (Banville, 2000; Gorra, 1999). Feminist readings, moreover, criticized the affirmation of the connection between passivity and femininity (see also Krog, 2004). For instance, the literary scholar Elleke Boehmer, who grew up in South Africa, wondered whether reconciliation in the context of a violent history is possible if women, in this case the white Lucy or the wife of the black Petrus, are still expected to bear gender-specific inequality and suffer in silence (Boehmer, 2002). The novel Agaat was published five years later, in 2004. Its author is that other giant of South African literature, Marlene van Niekerk. In Agaat the reader witnesses the complex interaction between the dying white farmer’s wife, Milla, and her black carer, Agaat. Milla is paralysed and unable to talk. Throughout the novel she tries to communicate with Agaat by moving her eyes. The two women, who are condemned to each other as patient and carer in the narrative present, share a heartrending and Buikema: Crossing the Borders of Identity Politics 311 complex past that is unravelled bit by bit when Agaat reads fragments of Milla’s dairy to Milla on her deathbed. This novel too fell prey to a debate about the kind of things van Niekerk tries to say about the future of South Africa. Van Niekerk is an Afrikaans- speaking author who also writes in that language, and the South African reception of her novel concentrates specifically on the position allocated to the endangered Afrikaner minority culture in her vision of post- apartheid South Africa. There were serious allegations from the politically conservative wing in particular, who blamed van Niekerk for squander - ing Afrikaner heritage. The cultural philosopher Johann Rossouw accused van Niekerk of pleading for the selfopheffing (voluntary elimination) of Afrikaner culture in favour of an opportunistic association with a global - izing English-speaking South African cultural elite (Rossouw, 2005). This led to a response by Andries Visagie, lecturer in Afrikaans and Dutch, who challenged Rossouw in an essay titled ‘ Agaat as Cultural Archive for the Future’ in the digital South African journal Litnet (Visagie, 2005). Visagie agrees with the view that Agaat is a comment on the position of Afrikaner culture, but he is somewhat more sensitive to the novel’s com - plexity. He is at a loss to understand how Rossouw can argue that van Niekerk treats Afrikaner culture as a lost cause in Agaat . The novel informs the reader at length about the richness of Afrikaner folksongs, proverbs, children’s rhymes, crafts, agricultural methods, sound farmer’s lore and other traditions still available to the Afrikaans-speaking South African. This is no selfopheffing , but the acknowledgement of a subcultural canon. What Agaat does undermine, according to Visagie, is the self- evident legitimacy and status of this cultural heritage in Afrikaner ideol ogy. This status needs to be reformulated and that is why the novel may function as an archive of the future. In the Netherlands, the academic reception of this recently translated novel has not been documented yet, but the journalistic reception of Agaat explicitly states that the lengthy novel’s true meaning is allegori cal. In an admiring review in the Dutch newspaper de Volkskrant (12 May 2006), Fred de Vries writes for instance that ‘the strong psychological plot makes Agaat suitable for readers who do not know that much about South Africa. But the story goes far beyond that level. Agaat is an allegory of Afrikaner history of the past fifty years.’ He carefully connects the dates of the family story to historical facts. The birth of Agaat coincides with the institutionalization of apartheid in 1948, and the birth date of another central character recalls the Sharpeville protest instigated by schoolchildren in 1960. De Vries sees the subtle symbiotic power play between the white Milla and the black Agaat as metaphorical for racial and political relations in South Africa. Milla’s progressive muscular dis - ease is symbolical of the exhaustion of farmland and the decline of Afrikaner hegemony. And so on. 312 European Journal of Women’s Studies 16(4) ART AND COMMUNITY BUILDING The cultural and literary critics mentioned earlier are aware of the fact that in these specific novels art, on the one hand, and political and historical reality, on the other, have entered into a cogent relationship. It is of course true that works of art that are rooted in a period of political transition have a self-evident urgency and significance that cannot easily be claimed by all art. But even though the theme of political transition plays a prominent part in my research, it is not my main concern in this article. In less pressing political circumstances too, cultural artefacts can present opportunities for identification and are in that sense community building, which involves excluding and including groups. In the past decades, the identity-constitut - ing effects of art and its concomitant inclusionary and exclusionary mecha - nisms have featured in various disciplines within the humanities. More generally, art and culture are seen as important producers of cultural mem - ory in any context (see, for example, Bal et al., 1999; Buikema, 2006). The underlying idea is that cultural artefacts come about in a forcefield of global and local developments and that, as a sign system and text, the work of art has an openness and mobility that Bakhtin and Kristeva have described with the term ‘intertextuality’ (Bakhtin, 1982; Kristeva, 1974). Their concept of intertextuality is not exclusively limited to literary examples. Every sign system absorbs other intended and unintended sign systems. Bakhtin’s famous dictum that ‘the word does not forget its own path’ always illus - trates this process best. That is to say that every text bears the echoes of other texts and is also in dialogue with other texts, which implies that the attribution of meaning is a project that is never fully realized.
Recommended publications
  • South African Literature's Russian Soul
    South African Literature’s Russian Soul Narrative Forms of Global Isolation Jeanne-Marie Jackson Bloomsbury Academic An imprint of Bloomsbury Publishing Plc LONDON • NEW DELHI • NEW YORK • SYDNEY 9781472592996_txt_rev.indd 3 01/07/15 12:01 PM 1 Russia in the South African Imaginary In South Africa, as in Russia, life may be wretched; but how the brave spirit leaps to respond! —J.M. Coetzee, Diary of a Bad Year (2007) In 1825, the Russian Tsar Nicholas I suppressed an uprising of 3,000 army ofcers against his assumption of the throne, following its surprising renunciation by his brother Constantine. Te members of the group in which the revolt was seeded, called simply the “Decembrists” in what is considered a defning event of the Russian intelligentsia’s formation, divided their aims across two main factions: the moderate Northerners sought a constitutional monarchy and the serfs’ liberation, while a more radical Southern contingent sought the end of the monarchy and mass redistribution of land.1 Tsar Nicholas’s response was more direct. Beset by logistical mishaps over a day-long stand- of, the Decembrists eventually faced open fre by around 9,000 tsarist troops. Many of the rebels were shot and then dumped in Saint Petersburg’s icy Neva River, and those who survived were executed, lashed, or exiled to Siberia.2 It is a story of tragic proportions, chronicled most famously in the poetry of Alexander Pushkin, the so-called Father of Russian Literature. In the background of this lofy act of rebellion, though, is a macabre fecklessness that infects Russia’s legacy no less than its nobler aspects do.
    [Show full text]
  • A Poetics for the Anthropocene Lecture and Poetry
    Farewell to the Beautiful Soul: A Poetics for the Anthropocene Lecture and poetry discussion by prof.dr. Marlene van Niekerk Time: 13 to 14h, 23 September 2016 Locatie: VOC Zaal, Bushuis, University of Amsterdam (map) The question here is whether and how certain forms of augmented, patterned and foregrounded language known as “poetry” matter in times of extreme crisis. The crisis of the Anthropocene involves a paradigm shift of the notion of the “human” itself and also the relationship of the “human” to “Nature”. Since 1950 humans have become a marked geophysical force that has changed earth systems to such a degree that several planetary boundaries are already seriously violated. In her response (climate warming, biodiversity loss, acidification of the seas, the disturbance of the nitrogen/phosphate cycles), the earth, now understood as a secular Gaia, has revealed herself as a finely tuned reactive entity – not only wholly materially transcendent but also utterly indifferent to us. We now relate to her, not necessarily as exceptional human beings but as one type of earthbound critter amongst others that need to survive in the severely damaged and increasingly dangerous conditions of our own making, the ravenous excesses of the Capitalocene. As poets we have to find radical and critical alternatives to our Beautiful Soul habits of aesthetic distancing from/objectification of and immersion in “Nature”. We have to face Gaia with a new respons-ability. What kind of ethos, modes and voices, what kinds of political interventions, can one try to map for the earthbound poet? And who cares? Marlene van Niekerk is one of South Africa’s most influential and thought provoking writers.
    [Show full text]
  • The Content of the Form and Other Textual Politics. Configurations of Nationhood and Citizenship in Disgrace and Agaat
    RCCS Annual Review A selection from the Portuguese journal Revista Crítica de Ciências Sociais 3 | 2011 Issue no. 3 The Content of the Form and other Textual Politics. Configurations of Nationhood and Citizenship in Disgrace and Agaat Rosemarie Buikema Electronic version URL: http://journals.openedition.org/rccsar/295 DOI: 10.4000/rccsar.295 ISSN: 1647-3175 Publisher Centro de Estudos Sociais da Universidade de Coimbra Electronic reference Rosemarie Buikema, « The Content of the Form and other Textual Politics. Configurations of Nationhood and Citizenship in Disgrace and Agaat », RCCS Annual Review [Online], 3 | 2011, Online since 01 October 2011, connection on 01 May 2019. URL : http://journals.openedition.org/rccsar/295 ; DOI : 10.4000/rccsar.295 © CES RCCS Annual Review, 3, October 2011: 86-99 Rosemarie Buikema Utrecht University, the Netherlands The Content of the Form and other Textual Politics. Configurations of Nationhood and Citizenship in Disgrace and Agaat* This text seeks to rethink the relationship between literature and citizenship or, more generally, identity. It does so by analysing two recent South-Afia oels i.e. J.M Coetzees Disgrace (1999) and Marlene van Niekerks Agaat (2006). Both Disgrace and Agaat are examples of how the singularity of great literary works needs an interdisciplinary approach that does justice to the way in which a novel is part of, and simultaneously co-constructs, the discourses on history, identity and citizenship. Keywords: literature; identity; difference; citizenship; representation; literariness; J.M Coetzee; Marlene van Niekerk. In outlining the relationship between literature, community building and citizenship, two South African novels will guide my course: Disgrace (1999) by J.M.
    [Show full text]
  • An Examination of Marlene Van Niekerk's Agaat (2006)
    THE NOVEL AS CULTURAL AND HISTORICAL ARCHIVE: AN EXAMINATION OF MARLENE VAN NIEKERK’S AGAAT (2006) Alyssa May Carvalho Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Magister Artium in English (South African) literature in the Faculty of Arts at Nelson Mandela Metropolitan University Supervisor: Prof H.E. Janse van Vuuren 2009 ACKNOWLEDGEMENTS Thank you to Nelson Mandela Metropolitan University for a generous Postgraduate Research Scholarship. To Professor Helize van Vuuren, thank you for the multiple revisions. I believe the project turned out the better for it. Above all, my deepest gratitude to my mother, who fought many battles for me. This journey was less lonely with you by my side. DEPARTMENT OF ACADEMIC ADMINISTRATION EXAMINATION SECTION – NORTH CAMPUS PO Box 77000 Nelson Mandela Metropolitan University Port Elizabeth 6013 Tel. +27 (0) 41 504 3206 / 504 3392 Fax. +27 (0) 41 504 9206 / 504 3064 APPENDIX II DECLARATION BY CANDIDATE NAME: Ms Carvalho, A.M. STUDENT NUMBER: 204013143 QUALIFICATION: Magister Artium by dissertation in English (South African) literature TITLE OF PROJECT: The Novel as Cultural and Historical Archive: An Examination of Marlene van Niekerk’s Agaat (2006). DECLARATION: In accordance with Rule G4.6.3, I hereby declare that the above-mentioned dissertation is my own work and that it has not previously been submitted for assessment to another university or for another qualification. SIGNATURE: ……………………………….. DATE: ……………………………….. ABSTRACT This research engages with a contemporary theoretical debate in the literary field, namely the ability of fictional texts to contribute to archival records. Contemporary research in archival discourse suggests that there are many intersections between fiction and the archive.
    [Show full text]
  • Emerging Futures from a Fading Past: Marlene Van Niekerk's Agaat As a Rewriting of the Plaasroman
    Università degli Studi di Padova DipartimentoDipartimento di Studidi Studi Linguistici Linguistici e Letterarie Letterari Corso di Laurea Magistrale in Lingue e Letterature Europee e Americane Classe LM-37 Tesi di Laurea Emerging futures from a fading past: Marlene van Niekerk's Agaat as a rewriting of the plaasroman Relatore Laureando Prof. Annalisa Oboe Giulia Signorato n° matr.1034067 / LMLLA Anno Accademico 2012 / 2013 1 A Paolo, che ha saputo trovare il modo più bello – e il più esasperante – di sostenermi e spronarmi nel portare a termine questo lavoro 2 What I am mainly interested in as a writer is to complicate matters … in such a densely patterned way that the text will not stop eliciting questions and that it will refuse to provide any definite answers... I was hoping to write something that would confound me. Marlene van Niekerk 3 Index Chapter 1: Introduction.................................................................................................6 1.1 The author.......................................................................................................6 1.2 The novel........................................................................................................7 1.3 The South-African farm novel: a struggle between old and new.................10 1.4 Characteristics of the genre..........................................................................12 1.5 Landownership and identity..........................................................................15 Chapter 2: Representing the land you own................................................................17
    [Show full text]
  • Agaata Novel Marlene Van Niekerk
    AGAATA NOVEL MARLENE VAN NIEKERK Translated by Michiel Heyns ∏ıın House Books Portland, Oregon & New Yo rk, New Yo rk Copyright © by Marlene van Niekerk 2004 Translation copyright © by Michiel Heyns and Marlene van Niekerk 2006 © First published in Afrikaans in trade paperback in South Africa by Tafelberg Publishers, 2004 © First published in English in trade paperback in South Africa by Jonathan Ball Publishers (PYT) Ltd, 2006 First U.S. edition published by Tin House Books 2010 All rights reserved. No part of this book may be used or reproduced in any man- ner whatsoever without written permission from the publisher except in the case of brief quotations embodied in critical articles or reviews. For information, contact Tin House Books, 2601 NW Thurman St., Portland, OR 97210. Published by Tin House Books, Portland, Oregon, and New York, New York Distributed to the trade by Publishers Group West, 1700 Fourth St., Berkeley, CA 94710, www.pgw.com Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Van Niekerk, Marlene. [Agaat. English] Agaat / Marlene van Niekerk ; translated by Michiel Heyns. -- 1st U.S. ed. p. cm. First published in English in South Africa by Jonathan Ball Publishers under the title The way of the women (2006). Translated from the Afrikaans. ISBN 978-0-9825030-9-6 1. Women farmers--South Africa--Fiction. 2. Women domestics--South Africa- -Fiction. 3. South Africa--Social life and customs--Fiction. I. Heyns, Michiel. II. Title. PT6592.32.A545A6513 2010 839.3636--dc22 2009039476 Interior design by Janet Parker Printed in Canada www.tinhouse.com For Lou-Marié TRANSLATOR’S NOTE Agaat is a highly allusive text, permeated, at times almost subliminally, with traces of Afrikaans cultural goods: songs, children’s rhymes, chil- dren’s games, hymns, idiomatic expressions, farming lore.
    [Show full text]
  • Quest and Creativity in Marlene Van Niekerk's Triomf, Agaat And
    Orion, Ram’s-horn and Labyrinth: Quest and Creativity in Marlene van Niekerk’s Triomf, Agaat and Memorandum Jean Rossmann Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (English Studies) in the School of Arts at the University of KwaZulu-Natal, Pietermaritzburg. November 2014 Supervisor: Professor Cheryl Stobie Declaration Submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, in the Graduate Programme in English Studies (School of Arts) at the University of KwaZulu- Natal, Pietermartizburg, South Africa. I, Jean Rossmann, declare that 1. The research reported in this thesis, except where otherwise indicated, is my original research. 2. This thesis has not been submitted for any degree or examination at any other university. 3. This thesis does not contain other persons’ data, pictures, graphs or other information, unless specifically acknowledged as being sourced from other persons. 4. This thesis does not contain other persons’ writing, unless specifically acknowledged as being sourced from other researchers. Where other written sources have been quoted, then: a. Their words have been re-written but the general information attributed to them has been referenced. b. Where their exact words have been used, then their writing has been placed inside quotation marks, and referenced. 5. This thesis does not contain text, graphics or tables copied and pasted from the Internet, unless specifically acknowledged, and the source being detailed in the thesis and in the References sections. ________________ __________________ Jean Rossmann Prof. Cheryl Stobie _______________ __________________ Date Date ii Acknowledgements I should like to express my sincere gratitude to my supervisor, Cheryl Stobie, for her continued guidance and support in the process of this study.
    [Show full text]
  • Introducfion to Southern African
    Introducon to Southern African Literature and Culture (and History) Original District 9 Short Film, dir. Neil Blomkamp h;p://www.youtube.com/watch?v=ZlgtbEdqVsk Map of Southern Africa! Courtesy of South Africa: Overcoming Apartheid, Building Democracy, Department of History, Michigan State University, h;p://overcomingapartheid.msu.edu/index.php Some ethnic/linguistic groups in South Africa • ‘Black’ African Groups: ‘Bantu’! – Zulu, Sotho, Ndebele, Xhosa, Tswana, Shona, etc.! • ‘White’ South Africans! – English-speaking! – Afrikaners (Afrikaans-speaking): trace descent from Dutch, French Huguenots! – Jews, Greeks, Portuguese! • Indians! • Cape Coloured/Coloured (generally Afrikaans- speaking)! • Cape Malay (Afrikaans-speaking)! Courtesy of: M. Paul Lewis, ed., Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth ediQon. (Dallas, Tex.: SIL Internaonal, 2009). Online version: h;p://www.ethnologue.com/. Apartheid: ‘Apart-hood’ (separation) The Apartheid Period: ! Some Key Events! • 1795-1806: British consolidate control over Cape Colony! • 1835-1840: Boers leave Cape Colony in the 'Great Trek' and found the Orange Free State and the Transvaal. [Vortrekkers]! • 1860s-1880s: Discovery of diamonds and gold; gold rush on the Witwatersrand, Transvaal! • 1899-1902: Second Anglo-Boer War! • 1910: Formation of Union of South Africa by former British colonies of the Cape and Natal, and the Boer republics of Transvaal, and Orange Free State.! (See http://www.bbc.co.uk/news/world- africa-14094918 for more details)! The Apartheid Period: ! Some Key Events! • 1912: Founding of African National Congress (Native National Congress)! • 1913: Land Act introduced to prevent blacks, except those living in Cape Province, from buying land outside reserves.! • 1914: National Party founded.! • 1918: Secret Broederbond (brotherhood) established to advance the Afrikaner cause.! • 1919: South West Africa (Namibia) comes under South African administration.! The Apartheid Period: ! Some Key Events! • 1948: D.F.
    [Show full text]
  • Entanglements of the English and Afrikaans Literary Systems: Reading Epitexts on the Works of Marlene Van Niekerk
    Entanglements of the English and Afrikaans Literary Systems: Reading Epitexts on the Works of Marlene van Niekerk Reinhardt Fourie Dissertation presented for the degree of Doctor of Philosophy in Comparative Literature in the Faculty of Arts and Social Sciences at Stellenbosch University Supervisor: Prof. Andries Visagie March 2020 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Declaration By submitting this dissertation electronically, I declare that the entirety of the work contained therein is my own, original work, that I am the sole author thereof (save to the extent explicitly otherwise stated), that reproduction and publication thereof by Stellenbosch University will not infringe any third party rights and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any qualification. March 2020 Copyright © 2020 Stellenbosch University All rights reserved i Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Abstract This study investigates the entanglements of the Afrikaans and the South African English literary systems. Sarah Nuttall’s notion of “entanglement” (2009) is utilised as an analytical metaphor within a combined framework that draws on the polysystems theory of Itamar Even- Zohar (1990) and the concept of the cultural field of Pierre Bourdieu (1993). The primary sites of analysis are the series of “epitexts” (Gérard Genette, 1997) surrounding the work of author, poet and playwright, Marlene van Niekerk. These epitexts take the form of popular and critical reviews of her work, interviews with and opinion pieces or essays by the author, as well as scholarly research that has been published on her work (including academic articles and essays, book chapters, and theses and dissertations).
    [Show full text]
  • Marlene Van Niekerk Triomf
    MARLENE VAN NIEKERK TRIOMF! a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing…. Trailer from Michael Raeburn’s film of the novel: h8p://www.youtube.com/watch? v=RE1fUhkX6kQ&feature=channel • Twisted, allegorical tale of the Afrikaner people • Like Faulkner’s The Sound and the Fury, story narrated partly through interior consciousness of a mentally retarded character (Benjy and Lambert) and taking poor whites as its subject • Lambert as a mouthpiece for senRments that others might not voice publically—a ‘naïve’ narrator • Use of modernist techniques of interior monologue, free indirect speech, unreliable narraon, lists, etc.: Compare Lambert’s list of things to do before his “girl” visits to the shopping list in, for instance, Djuna Barnes’s Nightwood. Meg Samuelson on the novel:! During the emergence of the “new” South Africa, another white writer, Marlene van Niekerk, returns to us Sophiatown’s ruins in her novel Triomf (1994). From Triomf, superimposed on Sophiatown, the Benades, a dysfunctional Afrikaner family, observe the arrival of the new South Africa, and give the lie to apartheid’s “triumphant” inscription of city-space. The novel performs this demythologizing gesture on at least two levels. Firstly, it subversively recasts the eschatological narrative of Afrikaner nationalism into irreverent scatological idiom (which in turn evokes the origins of Sophiatown alongside the Johannesburg sewerage works). Secondly, it insistently draws attention to the traces of the black urban presence – the sediment of Sophiatown
    [Show full text]
  • From Where Do You Speak? Society for Ricoeur Studies Conference Stellenbosch, South Africa 23-25 May 2018 Programme
    FROM WHERE DO YOU SPEAK? SOCIETY FOR RICOEUR STUDIES CONFERENCE STELLENBOSCH, SOUTH AFRICA 23-25 MAY 2018 PROGRAMME WEDNESDAY, 23 MAY 2018 • FACULTY OF THEOLOGY, STELLENBOSCH UNIVERSITY 08:00-09:00 Registration and refreshments 09:00-09:15 Opening 09:15-10:30 Plenary 1: Pumla Gobodo-Madikizela (Chair: Robert Vosloo) Reparative Humanism: The Body Speaks beyond the Words “I Forgive You” 10:30-11:00 Refreshments 11:00-12:15 Plenary 2: Damien Tissot (Chair: Louise du Toit) In between borders 12:15-14:00 Lunch 14:00-15:30 Parallel Session 1 1A: Room 1002 Stephanie N Arel (New York University / The 9/11 Memorial & Museum, USA) Speaking a Trauma of Place with Paul Ricoeur: Memorialization, the Body, and the Crisis of Witnessing Vasti Roodt (Stellenbosch University, South Africa) “Let me tell you where I’m coming from”: Situatedness, homelessness and worldliness 1B: Room 1003 Paul A Custer (Lenoir-Rhyne University, USA) The sixth sense: speaking, vehemence, and the desire-to-be Blake Scott (KU Leuven, Belgium) Reasonable Rhetoric: Ricoeur, Perelman, and the Philosophy of Argumentation 15:30-16:00 Refreshments 16:00-17:30 Parallel Session 2 2A: Room 1002 Samantha Crossly (Leeds Business School, Leeds Beckett University, UK) Applying Ricoeur’s Philosophy to the Leadership Challenge of Managing Sexual Harassment Accusations Anja Visser (North West University, South Africa) Thinking with Ricoeur: from where do human trafficking survivors speak about freedom? 2B: Room 1003 Helgard Pretorius/Robert Vosloo (Stellenbosch University, South Africa) Heaven
    [Show full text]
  • 125 CHAPTER FOUR 'It Was My … Hanslam': Agaat As a Pastoral
    CHAPTER FOUR ‘It was my … hanslam’: Agaat as a pastoral evocation of guilt and (possibly) forgiveness. And last, the rending pain of re-enactment of all that you have done or been; the shame of motives late revealed, and the awareness of things ill done and done to others’ harm which once you took for exercise of virtue. (T S Eliot, Little Gidding) The exceptionally fine translation of Marlene van Niekerk’s Agaat (2004; English translation 2006) by Michiel Heyns54 has made this plaasroman accessible to readers worldwide. The story of a rich white woman who adopts a coloured child, only to relegate her to servanthood when her own child is to be born, has been read by some as an analogy of colonialism. Though the novel resists reductionist readings, the relationship between the two protagonists, Milla de Wet and Agaat Laurier, does reflect elements of South African history. Forty years later, as power relations shift in the country, relations between the women are also reversed, and the coloured servant’s ascendancy is inversely proportionate to her mistress’s loss of control – which eventually takes the form of complete paralysis from motor neuron disease. On Milla’s death the farm will go to Agaat, her spurned foster child. While nursing her erstwhile mistress, Agaat reads from Milla’s earlier diaries to confront her with the damage she has done and the denial of her true motives. Milla dies in 1996, two years after the advent of democracy, on the Day of Reconciliation (16 December), but whether the two women are reconciled, whether Agaat can forgive the irreparable harm done to her, remains uncertain.
    [Show full text]