Carlyle's Stellung Zur Deutschen Sprache Und Litteratur
CARLYLE'S STELLUNG ZUR DEUTSCHEN SPRACHE UND LITTERATUR. Die vorliegende abhandlung ist die erste einer reihe von Studien über Carlyle,-die, im material bereits zusammengestellt, im laufe der nächsten jähre veröffentlicht werden sollen. Sie umfasst in einem ersten teile die beschäftigung Carlyle's mit der deutschen litteratur bis etwa 1830, sein romanfragment, den „Wotton Reinfried", die dichterischen versuche und die Übersetzungen und stellt endlich im zweiten teile aus allen, auch aus seinen spätem werken schöpfend, jene deutschen elemente dar, die in der form von entlehnungen oder citaten in seinen stil übergingen. Der in dem Beiblatt zur Anglia (No- vember-Dezember 1898) erschienene aufsatz über den „Rein- fred" erscheint hier wesentlich erweitert. Die später folgenden bände beschäftigen sich mit der ent- stehung des „Sartor Resartus", auf den die vorliegende arbeit oft hindeutet; sie zergliedern dies werk litterargeschichtlich und stilistisch, um dann den weg nach den Vorlesungen „On Heroworship" und nach den geschichtswerken Carlyle's, ihrer technik und spräche, einzuschlagen. Abkürzungen. Die werke Carlyle's werden nach der 40 bändigen ausgäbe London, Chapmann & Hall, zitiert. Besonders bezeichnet sind: E1—7. Miscellaneous Essays Bd. 1—7. LoS Life of Schüler. T l, 2. Tales by Musaeus, Tieck; Richter, Translated from the German by Thomas Carlyle. In two volumes. SR Sartor Resartus, the Life and Opinions of Herr Teufelsdröckh. FR 1—3. The French Revolution. A History. Fg I—X. History of Frederick the Great, by Thomas Carlyle. 1858—65. Anglia. N. P. X. 10 Brought to you by | University of California Authenticated Download Date | 6/7/15 1:19 PM 146 H. KRAEGER, Em.
[Show full text]