Translating Feminism in Kerala State, India J. Devika Centre for Development Studies, Thiruvananthapuram, India

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Translating Feminism in Kerala State, India J. Devika Centre for Development Studies, Thiruvananthapuram, India Being "in-translation" in a post-colony: Translating feminism in Kerala State, India J. Devika Centre for Development Studies, Thiruvananthapuram, India The article reflects on the translation of feminism into the local language in Kerala State, India, over the past twenty-five years. Drawing on Tejaswini Niranjana's claim that the feminist translator located in post-colonial societies lives constantly "in-translation", I argue that she needs not only to straddle different linguistic registers and political languages, but also to engage in multiple "modes of translation". I seek to view the efforts at translating feminism into the local language within two distinct modes of translation: the "faithful" mode, which aimed for stability of terms created, and was typically associated with pedagogy and high intellectual activity, and the "grounded" mode, seemingly derived out of a broadly modern critical possibility, expressed in local idiom and clearly serving local political ends. Keywords: Kerala; modernity; translation of politics; feminism Kerala State, in the deep southwest of the Indian sub-continent, was formed in 1956, but first captured major international attention in the 1970s. Until then, it had been regarded as one of the most "backward", resource-starved, and politically turbulent parts of India, which however seemed to present a paradox to established wisdom in development circles: Malayalee society1 combined very low levels of economic development with high levels of social development - extraordinarily high levels of literacy, low infant and maternal mortality, falling birth rates, a strong public health system (Parayil 2000). Indeed, Kerala's earlier fame rested on it being one of the few regions of India in which communism had made heavy inroads since the 1930s. The remarkable strength of the communist movement in Kerala - when the communists were elected to power in Kerala State in 1957, soon after State formation, it made headlines throughout the world - and the instability of politics there made it a favourite site for western political scientists and observers. From the 1940s till the mid 1980s, the left enjoyed almost unquestioned hegemony in Kerala's cultural and political domains. As I will argue, this hegemony was also crafted by the successful translation of communist ideas into the local context. The shaping of Malayalee modernity, however, began in the early to mid nineteenth century, with the establishment of British dominance over Malayalam-speaking areas. The princely states of Travancore and Cochin acknowledged British dominance and the Malayalam-speaking areas to the north were absorbed into the British presidency of Madras as the province of Malabar. From the mid nineteenth century, a whole array of agents - missionaries, colonial officials, the newly educated local elite - began to voice their criticism of the existing socio-cultural order and propose means to change it in "modern ways". This was a debate that would continue right up to the mid twentieth century. The same period also saw the emergence of "community movements" in Malayalee society, which made intense efforts to reform the customary practices and hierarchies of particular castes and give shape to "modern communities" (Jeffrey 2003). This ideal modern community to be realized through reformist efforts in the future inevitably pivoted on the ideal of the individual as naturally endowed with gendered qualities which, however, needed to be developed further through suitable education in order to produce "men" and "women" (Devika 2007). These processes of gendering continued quite unabated through the twentieth century, and the communist movement was itself an important vehicle of the process. The communist movement in Kerala, led by the newly educated radical elite, served to extend the processes of gendering to the working classes in the mid twentieth century (Lindberg 2001). The hegemony of the left in civil society remained unbreachable in Kerala until the mid 1980s; however, that decade saw the rise of powerful civil society activism, including feminism, challenging the boundaries and definitions of the public and pressing for a more complex, non-state-centred perspective on power. Though the feminist problematic had begun to receive complex elaboration in Malayalee society by women literary authors as early as the 1930s, feminism as a political mobilization in public, clearly declaring allegiance with first-world feminism, arrived here only in the late 1980s. However, Malayalee feminists have hardly received a warm welcome. The hostility they have had to endure, especially from political society and from alternate civil society mobilizations like the independent fishworkers' movement on Kerala's coasts (Devika and Kodoth 2001; Nayak and Dietrich 2002; Erwer 2003), may be one reason why feminisf intellectual effort here has never been able to undertake effective self-reflexive analysis of its own tools or practices. Although they have fought pitched battles with Kerala's entrenched political society (Devika and Kodoth 2001), feminists in Kerala have achieved little impact on the micropolitics of gender in everyday life. Given the ongoing "liberalization" of politics through political decentralization and micro-credit, the feminist movement in Kerala today faces the prospect of demobilization and absorption into the governmental project of gendering governance. Translation and being feminist in the post-colony This article is part of an effort to gain a degree of self-reflexivity about the work that many of us feminists in Kerala have been doing for almost two decades: translating feminist concepts largely produced in first-world contexts into the local language. This arose from the larger recognition that we needed to bridge the "communication chasm", a gap which, we felt, was seriously affecting our ability to intervene not only in everyday language and micropolitics, but even in public debate - where we seemed to have become a presence, but often an ineffective one. We all agreed that a key political goal of any feminist project would be to infiltrate public discourse, not just by bringing into view new issues now recognized as public and political, but also by providing new concepts - ideas - through which reality is constructed afresh. Thus, over the years unwanted male attention has come to be recognized as a form of violence against women, referred to in public not as "eve-teasing" but as "sexual harassment". This act of re-naming is in fact one of the most powerful ways in which feminism may become an enduring force in public life. However, there is no guarantee that any coinage, feminist or otherwise, will remain stable, nor that it will not be mobilized to other ends. Indeed, there is reason to suppose that the instability of concepts is more of an advantage than a disadvantage for a pluralized feminist politics. It thus becomes imperative for feminists to continue keeping track of how meanings change and in what contexts. In a postcolonial society like Kerala, the feminist effort to intervene in public discourse by illumining the workings of patriarchal power cannot but involve an effort to translate feminist concepts into the local culture and idiom. Translation of western ideas into local languages did, of course, have a previous history, of which the Malayalee feminist translators partook when they began work in the late 1980s. The debates around modernizing communities, practices and individuals in mid to late nineteenth-century Malayalee society, and the later rapid spread of communist ideas mentioned above, both involved intense processes of translating western concepts, undertaken by a range of interlocutors. Irrespective of whether these translators named faithfulness to the "original" among their aims, there can be little doubt that the process of translation involved an effort to interpret the concept within local conditions of possibility. Thus it was by no means a simple matter of transferring concepts across cultures. The conceptual tools with which feminists in 1980s Kerala sought to bring women's oppression to public light were largely borrowed from feminist theory available in English. The "schema of cofiguration" (Sakai 1997) within which such translation appeared to be a possibility was one that assumed an idealized pair of cultures (the "West", viewed as source, and the "local", viewed as target),2 but that also claimed the universality of male domination across cultures. This underlay the confidence of feminist translators, their confidence that these were not incommensurable universes. However, translations of "feminism" in Malayalam were, from the very beginning, inflected by the local context, feminism being an oppositional political project taking shape within the field of Malayalee politics - even if lip service was sometimes paid to the search for "exact equivalents". It may be thus possible to make an analytical distinction between two modes of translation of western ideas into Malayalam. The first superficially conforms to relatively familiar ways of viewing translation: as the search for equivalence across difference, with an accent on faithfulness to the source. It often aimed for stability of the terms created, and was typically associated with pedagogy (formal and informal, such as communist party fora) and high intellectual activity - both of which helped to ensure stable associations to some extent. This quest for stability, as we will see, was chimerical, for many reasons. The
Recommended publications
  • Chevalior Sivaji Ganesan‟S Tamil Film Songs Not Only Emulated the Quality of the Movie but Also Contains Ethical Imports That
    Global Journal of HUMAN-SOCIAL SCIENCE: A Arts & Humanities - Psychology Volume 20 Issue 10 Version 1.0 Year 2020 Type: Double Blind Peer Reviewed International Research Journal Publisher: Global Journals Online ISSN: 2249-460x & Print ISSN: 0975-587X Chevalior Sivaji Ganesan‟S Tamil Film Songs Not Only Emulated the Quality of the Movie but also Contains Ethical Imports that can be Compared with the Ethical Theories – A Retrospective Reflection By P.Sarvaharana, Dr. S.Manikandan & Dr. P.Thiyagarajan Tamil Nadu Open University Abstract- This is a research work that discusses the great contributions made by Chevalior Shivaji Ganesan to the Tamil Cinema. It was observed that Chevalior Sivaji film songs reflect the theoretical domain such as (i) equity and social justice and (ii) the practice of virtue in the society. In this research work attention has been made to conceptualize the ethical ideas and compare it with the ethical theories using a novel methodology wherein the ideas contained in the film song are compared with the ethical theory. Few songs with the uncompromising premise of patni (chastity of women) with the four important charateristics of women of Tamil culture i.e. acham, madam, nanam and payirpu that leads to the great concept of chastity practiced by exalting woman like Kannagi has also been dealt with. The ethical ideas that contain in the selection of songs were made out from the selected movies acted by Chevalier Shivaji giving preference to the songs that contain the above unique concept of ethics. GJHSS-A Classification: FOR Code: 190399 ChevaliorSivajiGanesanSTamilFilmSongsNotOnlyEmulatedtheQualityoftheMoviebutalsoContainsEthicalImportsthatcanbeComparedwiththeEthicalTheo riesARetrospectiveReflection Strictly as per the compliance and regulations of: © 2020.
    [Show full text]
  • Tamil Nadu Government Gazette
    © [Regd. No. TN/CCN/467/2012-14. GOVERNMENT OF TAMIL NADU [R. Dis. No. 197/2009. 2012 [Price: Rs. 28.80 Paise. TAMIL NADU GOVERNMENT GAZETTE PUBLISHED BY AUTHORITY No. 37] CHENNAI, WEDNESDAY, SEPTEMBER 19, 2012 Purattasi 3, Thiruvalluvar Aandu–2043 Part VI—Section 4 Advertisements by private individuals and private institutions CONTENTS PRIVATE ADVERTISEMENTS Change of Names .. 2325-2395 Notices .. 2240-2242 .. 1764 1541-1617 NoticeNOTICE .. 1617 NO LEGAL RESPONSIBILITY IS ACCEPTED FOR THE PUBLICATION OF ADVERTISEMENTS REGARDING CHANGE OF NAME IN THE TAMIL NADU GOVERNMENT GAZETTE. PERSONS NOTIFYING THE CHANGES WILL REMAIN SOLELY RESPONSIBLE FOR THE LEGAL CONSEQUENCES AND ALSO FOR ANY OTHER MISREPRESENTATION, ETC. (By Order) Director of Stationery and Printing. CHANGE OF NAMES 34603. My daughter, N. Rizwana, born on 12th November 34606. I, B. Vel, son of Thiru K. Bethuraj, born on 4th April 1996 (native district: Ramanathapuram), residing at 1967 (native district: Theni), residing at No. 63-NA, Vaigai No. 11-7B/68, New Ramnad Road, Visalam, Madurai- Colony, Anna Nagar, Madurai-625 020, shall henceforth be 625 009, shall henceforth be known as N. RISVANA BEGAM. known as B. VELUCHAMY. ï£Ã˜H„¬ê. B. VEL. Madurai, 10th September 2012. (Father.) Madurai, 10th September 2012. 34604. I, N. Radha, daughter of Thiru V. Navaneethan, 34607. I, N. Thirupathi, son of Thiru Narayanasamy, born born on 18th July 1991 (native district: Calcutta-West Bengal), on 7th June 1983 (native district: Dindigul), residing at residing at No. 1/65A, Katchaikatti, T. Vadipatti Taluk, Madurai-625 218, shall henceforth be known No. 1C, Melaponnakaram 2nd Street, Arapalayam Post, as N.
    [Show full text]
  • 1) Mana Desam ( Category/Genre = Social ) (Date: 24.11.1949 )
    1) Mana Desam ( Category/Genre = Social ) (Date: 24.11.1949 ) 2) Shavukaru ( Category/Genre = Social ) (Date: 07.04.1950 ) 3) Palleturi Pilla ( Category/Genre = Social ) (Date: 27.04.1950 ) 4) Maya Rambha ( Category/Genre = Mythological ) (Date: 15.09.1950 ) 5) Samsaram ( Category/Genre = Social ) (Date: 29.12.1950 ) 6) Pathala Bhairavi ( Category/Genre = Classical ) (Date: 15.03.1951 ) 7) Mallishwari ( Category/Genre = Historical ) (Date: 20.12.1951 ) 8) Pelli Chesi Choodu ( Category/Genre = Social ) (Date: 29.02.1952 ) 9) Daasi ( Category/Genre = Social ) (Date: 1952 ) 10) Palleturu ( Category/Genre = Social ) (Date: 1952 ) 11) Ammalakkalu ( Category/Genre = Social ) (Date: 12.03.1953 ) 12) Pitchi Pulliah ( Category/Genre = Social ) (Date: 17.07.1953 ) 13) Chandi Rani ( Category/Genre = Classical ) (Date: 28.08.1953 ) 14) Chandraharam ( Category/Genre = Classical ) (Date: 06.01.1954 ) 15) Vaddante Dabbu ( Category/Genre = Social ) (Date: 19.02.1954 ) 16) Thodu Dongalu ( Category/Genre = Social ) (Date: 15.04.1954 ) 17) Rechukka ( Category/Genre = Classical ) (Date: 23.05.1954 ) 18) Raju Peda ( Category/Genre = Classical ) (Date: 25.06.1954 ) 19) Sangam ( Category/Genre = Social ) (Date: 10.07.1954 ) 20) Aggiramudu ( Category/Genre = Social ) (Date: 05.08.1954 ) 21) Parivarthana ( Category/Genre = Social ) (Date: 01.09.1954 ) 22) Iddaru Pellalu ( Category/Genre = Social ) (Date: 06.10.1954 ) 23) Missamma ( Category/Genre = Social ) (Date: 12.01.1955 ) 24) Vijaya Gowri ( Category/Genre = Classical ) (Date: 30.06.1955 ) 25) Cherapakura
    [Show full text]
  • The Leela Palace Your Flight Will Land at Chennai International Airport At
    Day 1 Arrive Chennai Hotel: The Leela Palace Your flight will land at Chennai International Airport at (TBA), local time. After you clear Immigration and Customs formalities, you will be met by our Peirce & Leslie colleague at the Arrival Hall and driven to your hotel. The rest of the day is at leisure Day 2 Chennai Meals: B, D In the morning, you will visit V. R. Devika’s house for a presentation on Nataraja. The Nataraja is a depiction of the Hindu God Shiva as the cosmic dancer who performs his divine dance to destroy a weary universe and makes preparations for the God Brahma to start the process of creation. Devika is a well-known expert on this subject and her presentation on the Nataraja will talk about the mythology and philosophy of Nataraja and new research about its connection with astronomy and the constellation Orion. In the afternoon, you will visit the Madras Museum (remains closed on Fridays). Your focus on this visit will be the Bronze Gallery with its superb collection of 9th to 13th century bronzes. Thereafter, you will proceed to Mylapore which is one of the most ancient parts of the city. Here, you will visit the Santhome Church built during the 16th century by Portuguese explorers. The area is abuzz with local restaurants, small shops selling flowers, coloured powders, and other items for the puja (worship). You will also take a heritage walk through the area including the four narrow streets which circle the 16th century Kapleeswarar temple. Built by the Pallava kings in the 8th century, it is a striking example of Dravidian architecture and the oldest temple in Chennai.
    [Show full text]
  • Court No. 1 Hon'ble the Acting Chief Justice to Be Heard
    COURT NO. 1 HON'BLE THE ACTING CHIEF JUSTICE TO BE HEARD ON THURSDAY THE 17th DAY OF JANUARY 2013 AT 10.30 A.M. (SITTING IN THE CHIEF JUSTICE'S COURT) ----------------------------------------------------------------------------------- ----- ADVOCATES ARE REQUESTED TO FILE CHRONOLOGICAL DATES & EVENTS ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ AND SYNOPSIS OF THE CASES AND WHENEVER THE ADVOCATES ARE ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ PRODUCING ADDITIONAL EVIDENCE, THEY ARE REQUESTED TO FILE AN ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ACCOMPANYING AFFIDAVIT ALONG WITH THE SAID EVIDENCE ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ FOR ADMISSION ~~~~~~~~~~~~~ 1. WP.1038/2013 M/S.A.EDWIN PRABAKAR CHENNAI 2. WP.1041/2013 MRS.R.MAHESWARI SCGSC CHENNAI 3. WP.1051/2013 M/S.V.M.G.RAMAKKANNAN VELLORE (Land.Ench.) K.KALIMUTHU G.MOHAN and For Direction MP.1/2013 - DO - 4. WP.1136/2013 M/S.P.RAJENDRAN CHENNAI (CAT) P.MOHANRAJ P.MANOJ KUMAR 5. WP.1164/2013 M/S.P.RAJENDRAN CHENNAI (CAT) P.MOHANRAJ P.MANOJKUMAR 6. WP.1227/2013 M/S.K.S.KARTHIK RAJA NAMAKKAL (Land.Ench.) A.ESAKKIAPPAN &M.SIVAVARTHANAN 7. WP.1255/2013 M/S.P.RATHINAM DHA_PURI (PIL) PE.THAMIZHINIYAN T.KALAIMANI S.ANTONYSAMY & K.THILAGESWARAN 8. WP.1258/2013 M/S.S.S.RAJESH CHENNAI (PIL) UMAMAHESWARI GANESH 9. WP.1270/2013 M/S.M.SOBAN CHENNAI (Land.Ench.) M.JAIKUMAR & P.N.KAMALAKANNAN and For Injunction MP.1/2013 - DO - 10. WP.1277/2013 M/S.V.BALAKRISHNAN CHENNAI (Land.Ench.) S.YUVARAJ and For Injunction MP.1/2013 - DO - 11. WP.1286/2013 M/S.V.G.SURESH KUMAR CHENNAI 12. WP.1303/2013 M/S.PROF.S.KRISHNASWAMY COIMB_RE 13. WP.1304/2013 M/S.G.PUNNIAKOTTI KRI_GIRI 14.
    [Show full text]
  • Technology and Engineering International Journal of Recent
    International Journal of Recent Technology and Engineering ISSN : 2277 - 3878 Website: www.ijrte.org Volume-7 Issue-5S4, FEBRUARY 2019 Published by: Blue Eyes Intelligence Engineering and Sciences Publication d E a n n g y i n g o e l e o r i n n h g c e T t n e c Ijrt e e E R X I N P n f L O I O t T R A o e I V N O l G N r IN n a a n r t i u o o n J a l www.ijrte.org Exploring Innovation Editor-In-Chief Chair Dr. Shiv Kumar Ph.D. (CSE), M.Tech. (IT, Honors), B.Tech. (IT), Senior Member of IEEE Blue Eyes Intelligence Engineering & Sciences Publication, Bhopal (M.P.), India Associated Editor-In-Chief Chair Dr. Dinesh Varshney Professor, School of Physics, Devi Ahilya University, Indore (M.P.), India Associated Editor-In-Chief Members Dr. Hai Shanker Hota Ph.D. (CSE), MCA, MSc (Mathematics) Professor & Head, Department of CS, Bilaspur University, Bilaspur (C.G.), India Dr. Gamal Abd El-Nasser Ahmed Mohamed Said Ph.D(CSE), MS(CSE), BSc(EE) Department of Computer and Information Technology , Port Training Institute, Arab Academy for Science ,Technology and Maritime Transport, Egypt Dr. Mayank Singh PDF (Purs), Ph.D(CSE), ME(Software Engineering), BE(CSE), SMACM, MIEEE, LMCSI, SMIACSIT Department of Electrical, Electronic and Computer Engineering, School of Engineering, Howard College, University of KwaZulu- Natal, Durban, South Africa. Scientific Editors Prof. (Dr.) Hamid Saremi Vice Chancellor of Islamic Azad University of Iran, Quchan Branch, Quchan-Iran Dr.
    [Show full text]
  • History of Indian Cinema.Pdf
    CHAPTER – 2 A BRIEF HISTORY OF INDIAN CINEMA Indian films are unquestionably the most –seen movies in the world. Not just talking about the billion- strong audiences in India itself, where 12 million people are said to go to the cinema every day, but of large audiences well beyond the Indian subcontinent and the Diaspora, in such unlikely places as Russia, China, the Middle East, the Far East Egypt, Turkey and Africa. People from very different cultural and social worlds have a great love for Indian popular cinema, and many have been Hindi Films fans for over fifty years. Indian cinema is world – famous for the staggering amount of films it produces: the number is constantly on the increase, and recent sources estimate that a total output of some 800 films a year are made in different cities including Madrass , Bangalore , Calcutta and Hyderabad . Of this astonishing number, those films made in Bombay, in a seamless blend of Hindi and Urdu, have the widest distribution within India and Internationally. The two sister languages are spoken in six northern states and understood by over 500 million people on the Indian sub – continent alone – reason enough for Hindi and Urdu to be chosen above the fourteen official Indian languages to become the languages of Indian Popular cinema when sound came to the Indian Silver screen in 1931 . Silent Era – The cinematographe (from where we have the name cinema) invented by the Lumiere brothers functioned better the Kinetoscope of Edison and Dickson. The Lumiere brothers who invented the cinematographe started projection of short (very short, one to two minutes long) films for the Parsian public on November 28, 1895.
    [Show full text]
  • List of Applications Accepted and Rejected for the Post of Computer Operator
    மதனனமம மமவடனட நநததமனனறமன, ததனதகனகட ததனதகனகட மதனனமம மமவடனட நநததபதத அவரனகளமலன 05.09.2017 அனனற ததனமலரன மறனறமன ததனகரனன நமளததழனகளதலன வவளதயதடபனபடனட வவமலவமயனபனப அறதவதபனபதனன அடபனபமடயதலன 9 (ஒனனபத) கமனபதயடனடரன ஆபவரடனடரன பணதகனக அனபனபதய கநழனகணனட வதணனணபனபதமரரனகளதனன வதணனணபனபமன பரதசநலமனகனகபன பதனன ஏறனறகனவகமளனளபனபடனடத (Accepted) மறனறமன நதரமகரதகனகபனபடனடத (Rejected) கறததனத வதபரஙனகளன கநவழ கறதபனபதடபனபடனடளனளத. வதணனணபனபமன ஏறனறகனவகமளனளபனபடனட வதணனணபனபதமரரனகளன வதணனணபனபததனத பதவதகனகமன தஙனகளத வரதமச எணனமணதன வதரதநனத வகமணனட ததனதகனகட மதனனமம மமவடனட நநததமனனறதனததலன 21.10.2017 சனதகனகதழமம அனனற கமமல 10.00 மணதகனக சமனனறததழன சரதபமரனபனபதறனகமக தஙனகளதனன அசலன சமனனறததழனகளன (வயத, கலனவததனதகதத, பளனளத மமறனறசன சமனனறததழன, சமதத சமனனறததழன, மனன அனபவமன, மனனனரதமம மறனறமன பதற) ஆளறத சமனனறததழன (வமகனகமளரன அமடயமள அடனமட / ஆதமரன கமரனட / கடமனப அடனமட மறனறமன பதற)ஆவணஙனகளடனன வநரதலன கலநனத வகமளனளமமற இதனன மலமன அறதவறதனதபனபடகதறத. தனதபனபடனட மமறயதலன தகவலன வதரதவதகனகபனபட மமடனடமத. சமனனறததழன சரதபமரனபதலன கலநனத வகமளனளமதவரனகளன எகனகமரணமன வகமணனடமன வநரனகமணலகனக அமழகனகபனபடமமடனடமரனகளன. வநரனகமணலன வததத பதனனனரன இநன நநததமனனற வமலதளதனததலன வவளதயதடபனபடமன. LIST OF APPLICATIONS ACCEPTED AND REJECTED FOR THE POST OF COMPUTER OPERATOR Appln. Sl. No. Name Address Accepted Rejected with Reason No. 1 0001 Tony Cardoza P 4/40/02, Athiparasakthi Nagar, Not having required Technical qualification 2nd Street, Ettayapuram Road, as prescribed in the notification. Tuticorin Melur, Tuticorin 628002 2 0002 Alban N No.31, Pereira Street, Not having required Technical qualification Thoothukudi 628001 as prescribed in the notification. 3 0003 Sivaranjani
    [Show full text]
  • KONGUNADU ARTS and SCIENCE COLLEGE (Autonomous) Coimbatore – 641 029 Department of TAMIL
    KONGUNADU ARTS AND SCIENCE COLLEGE (Autonomous) Coimbatore – 641 029 Department of TAMIL Name : Dr.K.MURUGESAN Designation : ASSISTANT PROFESSOR & HEAD Qualification : M.A., M.A., M.Phil., Ph.D., BLIS., Date of Birth : 27-05-1965 Staff ID : UT/A/113 Area of Specialization : MODERN LITERATURE Address for Communication: KAVIN ILLAM NO.19, VENUS GARDEN VADAVALLI (POST) COIMBATORE-641 041 Mobile Number : 94438 21419 Email ID : [email protected] Institution Mail ID : [email protected] Teaching Experience : UG 22 years PG: NIL Research Experience : 23 years Research Guidance : M.Phil & Ph.D Research Completed Ongoing M.Phil 76 01 Ph.D 28 03 NET / SET Qualified : - NA Membership in Professional Bodies: Other Qualification : Ph.D. Guidance - Awarded – 28 S. No. Name of the Year University Research Topic Scholar Bharathiar University, Explanatory tradition in 1. P.Latha May 2008 Coimbatore, Tamil Nadu Kambaramayanam Educational thoughts in Pathinen October Bharathiar University, 2. R.Vijayan Keel Kanakku 2009 Coimbatore, Tamil Nadu November Bharathiar University, Scientific Approaches in Tamil 3. K.Thirumagal 2009 Coimbatore, Tamil Nadu Journals September Bharathiar University, Environmental thoughts in Modern 4. M.Vanitha 2009 Coimbatore, Tamil Nadu Poetries Decmeber Bharathiar University, Psychological concepts in Women 5. S.Sakunthala 2009 Coimbatore, Tamil Nadu writers Novels Bharathiar University, Theological Approaches in 6. R.vijayalakshmi 2006-2009 Coimbatore, Tamil Nadu Thirunavukkarasar Devaram Bharathiar University, Philosophy
    [Show full text]
  • Tamil Nadu Siddha Medical Council, Chennai - 106
    TAMIL NADU SIDDHA MEDICAL COUNCIL, CHENNAI - 106. REGISTER OF 2D BARCODE ISSUED REGISTERED SIDDHA MEDICAL PRACTITIONERS UPTO 31st MARCH 2017 (Ref No. 60/TNSMC/2017.) A - Class No. VI(1)/330/2017. Sl.No. Reg. No. Name Father's Name Qualification Date of Regn. Address (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) ARIYALUR DISTRICT 1 4608 Dr. AISHWARYA A K. Ambalavanan B.S.M.S. 22/06/2015 No.1334, Palani Andavar Koil Street, Vilandai, Andimadam, Ariyalur - 621801 2 3316 Dr. AKHILA DEVI S P S. Panneer Selvam B.S.M.S. 20/05/2009 I-26-A, Anumar Koil Street, T.Palur, Ariyalur - 612904 M.D.(S) 21/07/2016 3 3993 Dr. AKILA K R. KALIYAPERUMAL B.S.M.S. 24/05/2012 No.1/89, North Street, Sirukalathur Post, Sendurai Taluk, M.D.(S) 14/03/2016 Ariyalur - 621710 4 4693 Dr. AMALA M V. Manickam B.S.M.S. 20/07/2015 No.3/759-3/154, West Street, Mathumadakki, Keezhamaligai Post, Sendurai Taluk, Ariyalur - 621710 5 3903 Dr. ANANTHI K V K. Vaithianathan B.S.M.S. 13/07/2011 No.112, Main Road, Variyankaval, Udayarpalayam Taluk, 2 M.D.(S) 27/01/2015 Ariyalur - 621806 6 4137 Dr. ANBARASI A S. Anbalagan B.S.M.S. 22/07/2013 No.123, Ponparappi / Kudikadu Post, Sendurai Taluk, M.D.(S) 14/03/2017 Ariyalur - 621710 7 4841 Dr. ANILADEVI P S. PANNEER SELVAM B.S.M.S. 07/01/2016 No.1/26, Anumar Koil Street, T. Palur, Ariyalur - 612904 8 4399 Dr. ANITHA A M.
    [Show full text]
  • Statement of Unpaid Unclaimed Interim Div for the Financial Year 2015-2016
    THE SUPREME INDUSTRIES LIMITED MUMBAI- 400 021 STATEMENT OF UNPAID/UNCLAIMED INTERIM DIVIDEND FOR THE FINANCIAL YEAR 2015-2016 NAME ADD1 ADD2 ADD3 CITY PIN AMOUNT D P PATIL AT SAVKHADA KD POST KORTHANA TAL DIST JALGAON 0 250.00 SUDAM J PRASAD C/OO PIONEER DYEING P LTD C 28/2 MIDC ROAD NO 4 PHASE 1 DOMBIVALI 0 625.00 ROOPCHAND MUKUNCHAND JAIN C/O JAVERILAL M JAIN MAHESH PARK SHIVSHAKTI BLDG 4TH FLOOR BLOCK NO 16 GOKUL NAGAR BHIWANDI THANE 0 50.00 TWENTYFIRST CENTURY MAGN SER P LTD KHATAU BUILDING 5/B GROUND FLOOR 810 ALKESH DINESH MODI MARG MUMBAI 0 525.00 MINADEVI KHEDARU PRASAD SHARMA GRAM MARUI POST SAYYADRAJA DIST VARANSI 0 750.00 PRABHA KAPOOR C/O B S KHANNA B-925 SECTOR B JAL MAHAL MAHANAGAR LUCKNOW 0 50.00 RAVINDRA VISHNU NARKHEDE C/O P V KHADKE 125 RAM PETH JALGAON 0 1250.00 A V BHUPAL REDDY 3-5-780/11A SUPER APPTS FLAT NO 101 KINGKUTI HYDREBAD 0 100.00 ANITA SANKHLA LAXMI GENERAL STORES SHIVAJI ROAD PARBHANI 0 50.00 ASHOK KUMAR SHAH B-34,EVERSHINE NO.1, FOUR BANGLOWS,J.P.ROAD, ANDHERI (W) MUMBAI 0 550.00 ASHOK RAMKRISHNA TALOKAR MAIN ROAD BANOSA TAL-DARYAPUR AMRAVATI 0 225.00 AVINASH DAD 98, BADA BAZAR M.P. DEWAS 0 100.00 BRIJMOHAN H MAHESHWARI SABANPURA AMRAVATI 0 100.00 D.K.DEVNALI C/O UMA P NAYAK F F 6 RATAN APARTMENT GANGA NAGAR BANGALORE-34 0 100.00 DEOVRAT H DAVE VIJAY NIWAS NEAR POST OFFICE OPP.
    [Show full text]
  • India Is Heritage!
    MORPARIA’S PAGE E-mail: [email protected] Contents JANUARY 2017 VOL.20/6 ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ THEME: Morparia’s page 2 India’s Heritage Past is the new Now! 5 Nivedita Louis Long live heritage 6 Managing Editor Vithal C. Nadkarni Mrs. Sucharita R. Hegde India is heritage! 8 Akul Tripathi Editor Naturally yours 10 Kedar Gore Anuradha Dhareshwar Restoring culture 13 Gargi Mashruwala Assistant Editor Slow food 16 E.Vijayalakshmi Rajan Kavita Mukhi Flowing since time 18 6 Design Vithal C. Nadkarni H. V. Shiv Shankar The story behind the story 21 V.R. Devika Know India Better Marketing Nothing official about it! Mahesh Kanojia Inheriting the unsung 23 Akul Tripathi OIOP Clubs Co-ordinator Face to Face 37 Vaibhav Palkar Priya Poduval: A. Radhakrishnan Subscription In-Charge Sanskritaya namaha!40 Shoma A. Chatterji Nagesh Bangera A balancing act 42 23 Shoma A. Chatterji The art of Broto Alpana 45 Advisory Board Manjira Majumdar Sucharita Hegde A building like no other 47 Justice S. Radhakrishnan Mythili Kowshik-Shetty Venkat R. Chary Features Dear Prime Minister... 49 Dr. P.M. Kamath Printed & Published by Mrs. Sucharita R. Hegde for Who will define Hindutva? 50 Prof. Avinash Kolhe One India One People Foundation, Mahalaxmi Chambers, 4th floor, Column 52 22, Bhulabhai Desai Road, Rural Concerns : Bharat Dogra Mumbai - 400 026 Priya Poduval Economy : Anuradha Kalhan Tel: 022-2353 4400 37 Young India 54 Fax: 022-2351 7544 Great Indians 56 e-mail: [email protected] [email protected] Printed at: Graphtone (India) Pvt. Ltd. A1 /319, Shah & Nahar Industrial Estate. S. J. Marg, Lower Parel (W) Mumbai – 400 013 visit us at: Lt.
    [Show full text]