Mensaje 134:CSF.Qxd
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
! AÑO XXIV Nº 134 NOVIEMBRE - DICIEMBRE 2012 CONFEDERACIÓN a semifinales! SUDAMERICANA DE FÚTBOL TO SEMIFINALS! IMPARABLE MESSI LÍDER ARGENTINA Universidad de Chile - São Paulo FC Cerro Porteño - Tigre Universidad Católica - Independiente Grêmio - Millonarios CONMEBOL CONMEBOL Nº 134 NOVIEMBRE - DICIEMBRE 2012 - / INGLÉS ESPAÑOL UNSTOPPABLE MESSI ARGENTINA LEADER Dimensiones Medidas de corte: 21 cm x 28 cm. Demasía: 21,7 cm x 29 cm. EL ACENTO EN LA INFRAESTRUCTURA Emphasis in infrastructure as fotos que llegan de los estadios para el Mundial 2014 he photos arriving from the stadiums for the 2014 World son reconfortantes. Brasil está trabajando a gran ritmo pa- Cup are most encouraging. Brazil is working at a quick Lra cumplir con las exigencias que requiere la máxima cita Trhythm to fulfill the demands required by the topmost sport deportiva del planeta. Al mismo tiempo, nos hace pensar en la meeting of the planet. At the same time, it makes us think of the modernísima y amplia infraestructura deportiva que quedará modern and rich sportive infrastructure that will remain in the en el gran país amazónico para las próximas décadas. Será great Amazonic country for the future decades. It will be in full acorde a la calidad y a la grandeza del fútbol brasileño. También accordance with the quality and greatness of Brazilian football. It dejará otro sedimento: los 32 centros deportivos donde se alo- will also leave another residue, namely the 32 sport centers where jarán las selecciones participantes de la Copa, todos con el más the Cup’s participating national teams will lodge, all of them of alto nivel de confort. the highest comforting level. En Chile, las autoridades nacionales siguen remodelando In Chile, the national authorities keep on remodeling stadiums estadios con vistas a la Copa América 2015. Uruguay y Argen- thinking of the 2015 Copa América. Uruguay and Argentina are tina ya están dando pasos en tal sentido con la mira puesta en already engaged in that sense with their eyes set upon the year el 2030. El glorioso club Peñarol acaba de anunciar la construc- 2030. The glorious Peñarol Club has just announced the ción de un moderno estadio propio en Montevideo con posible construction of a modern stadium in Montevideo, with its possible inauguración en el año 2014. Cotidianamente recibimos noti- inauguration for the year 2014. Every day we receive news about cias sobre nuevas obras de infraestructura deportiva en Améri- new infrastructure sport works in South America. This is indeed ca del Sur. Es gratificante porque el crecimiento del fútbol está most gratifying since the growth of football is directly related to directamente relacionado con el desarollo estructural. the structural development. The South American Football En la misma dirección se ha movido la Confederación Confederation has moved towards the same direction during the Sudamericana de Fútbol en los últimos last twenty years. The future generations veinte años. Para las futuras gestiones will receive a magnificent building complex quedará un soberbio complejo edilicio which includes the main building, the compuesto por el edificio sede, el Centro Conventions Center, the Museum and the de Convenciones, el Museo y el hotel five-star Hotel in which the national teams cinco estrellas en el cual ya se han aloja- of Uruguay, Ecuador, Venezuela and do las selecciones nacionales de Uru- several clubs have been lodged. Far guay, Ecuador, Venezuela y también beyond its national value, the structural diversos clubes. Más allá del valor patri- factor permits to optimize the monial, el factor estructural permite opti- administration of football. mizar la administración del fútbol. CONMEBOL has also stimulated A su vez, la CONMEBOL ha estimu- the organization of tens of juvenile lado la realización de decenas de torneos tournaments (including the Copa América) juveniles (incluso la propia Copa Améri- of national teams and clubs in more than ca), de selecciones y de clubes en más de 130 cities of South America, with the 130 ciudades de Sudamérica con el obje- purpose of extending the international to de extender el campo internacional y field and enlarging and improving the ampliar y mejorar el parque de escena- stage parks, providing them of the facilities rios, dotándolos de instalaciones acordes in accordance with the requirements of the a los requerimientos de las competencias competitions among countries. We must entre países. Porque el fútbol apasiona remember that football delights millions of en todos los rincones del continente. fans in every corner of the continent. Nos complace decir que el fútbol su- We are pleased to say that South NICOLAS LEOZ damericano ha puesto el acento en la in- Presidente de la CONMEBOL American football has put a special fraestructura. CONMEBOL President emphasis in infrastructure. Autoridades de la CONMEBOL CONMEBOL Authorities AÑO XXIV Nº 134 NOVIEMBRE - DICIEMBRE 2012 Presidente / President NICOLÁS LEOZ (Paraguay) Vicepresidente / Vice-President EUGENIO FIGUEREDO (Uruguay) Secretario General / General Secretary JOSÉ LUIS MEISZNER (Argentina) Tesorero / Treasurer RÓMER OSUNA (Bolivia) Directores / Directors RAFAEL ESQUIVEL (Venezuela) LUIS BEDOYA (Colombia) FRANCISCO ACOSTA (Ecuador) Director: Jorge Barraza JUAN ÁNGEL NAPOUT (Paraguay) Fotografía: Ricardo Alfieri MARCO POLO DEL NERO (Brasil) Versión Inglesa: Raquel Busto MANUEL BURGA (Perú) Coordinación: Roberto Mamrud ALFREDO ASFURA (Chile) Diseño: Jorge Curci Representantes en la FIFA JULIO H. GRONDONA (Argentina) Representatives in FIFA NICOLÁS LEOZ (Paraguay) ASOCIACIONES AFILIADAS MARCO POLO DEL NERO (Brasil) ASOCIACIÓN DEL FÚTBOL ARGENTINO Representante en la Comisión LUIS CHIRIBOGA (Ecuador) Viamonte 1366 (1053) - Buenos Aires ARGENTINA - Tel (54-11) 4372 - 7900 Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA Fax (54-11) 4375 - 4410 - E-mails:[email protected] Representative in FIFA World Cup Org. Committee [email protected] - web:www.afa.org.ar Comisión de Finanzas (Presidente) JOSÉ CARLOS SALIM (Brasil) FEDERACIÓN BOLIVIANA DE FÚTBOL Finance Committee (President) Av. Libertador Bolívar Nº 1168 Casilla de Correo 484 - EUGENIO FIGUEREDO Cochabamba - BOLIVIA - Tel (591-4) 424-4982 / 424-5890 / Comisión de Futsal y Fútbol Playa (Presidente) (Uruguay) 428-1873 - Fax (591-4) 428-2132 Futsal and Beach Soccer Committee (President) E-mail: [email protected] - web:www.fbf.com.bo Comisión de Árbitros (Presidente) CARLOS ALARCÓN (Paraguay) CONFEDERAÇÃO BRASILEIRA DE FUTEBOL Referees´ Committee (President) Rua Victor Civita, 66 - Bloco 1 - Edif. 5 - 5º andar Comisión de Fútbol Femenino (Presidente) RÓMER OSUNA (Bolivia) Barra da Tijuca - CEP 22.775-044 - Rio de Janeiro - BRASIL Tel (55-21) 3572-1900 - Fax (55-21) 3572-1989 Women’s Football Committee (President) E-mail: [email protected] Comisión de Competiciones (Presidente) JUAN ÁNGEL NAPOUT (Paraguay) web: www.cbf.com.br Competitions Committee (President) FEDERACIÓN DE FÚTBOL DE CHILE Comisión Médica (Presidente) OSVALDO PANGRAZIO (Paraguay) Avda. Quilín Nº 5635 - Comuna Peñalolén Medical Committee (President) Casilla Postal Nº 3733 - Correo Central - Santiago CHILE - Tel (56-2) 810-1800 - Fax (56-2) 284-3510 / 11 Secretario Ejecutivo / Executive Secretary FRANCISCO FIGUEREDO BRÍTEZ E-mail: [email protected] - web:www.anfp.cl Director de Comunicaciones / Communications Director NÉSTOR BENÍTEZ SEGOVIA FEDERACIÓN COLOMBIANA DE FÚTBOL Avenida 32 Nº 16 - 22 - Bogotá COLOMBIA - Tel (57-1) 288 9838 Por ta da: Cover: Fax (57-1) 288 9559 Lionel Messi elude Lionel Messi E-mail: [email protected] - web:www.colfutbol.org a velocidad la marca del uruguayo escapes Uruguayan Arévalo Ríos’ Arévalo Ríos. Argentina ganó con marking at full speed. Argentina FEDERACIÓN ECUATORIANA DE FÚTBOL gran autoridad a su viejo rival rio- impressively defeated its old Av. Las Aguas y Calle Alianza platense y el número 10 fue una River Plate rival and Number 10 Casilla 09-01-7447 - Guayaquil - ECUADOR vez más descollante, extraordina- was once again overwhelming, Tel (593-4) 288-0610 - Fax (593-4) 288-0615 rio, haciendo dos goles y sirviendo extraordinary, scoring two goals E-mail: [email protected] - web:www.ecuafutbol.org el tercero. Un jugador de todos los and serving the third. An all-time tiempos que ahora también es la player that is also the great star ASOCIACIÓN PARAGUAYA DE FÚTBOL gran estrella y el líder en su selec- and leader of his National Team. Estadio Defensores del Chaco, Calles Mayor Martínez ción. Argentina encabeza con hol- Argentina is at the head of the 1393 y Alejo García - Asunción - PARAGUAY gura la Eliminatoria y ya a puesto Qualifiers and has already set Tel (595-21) 480-120 / 21 / 22 / 23 proa a Brasil. (Foto: Mauro Alfieri). its prow towards Brazil. Fax (595-21) 480-124 E-mail: [email protected] - web:www.apf.org.py FEDERACIÓN PERUANA DE FÚTBOL Av. Aviación 2085 - San Luis - Lima - PERÚ ¡Llega a 209 países! To 209 countries! Tel (51-1) 225 - 8236 / 7 / 8 / 9 - Fax (51-1) 225 - 8240 E-mail: [email protected] - web:www.fpf.org.pe La familia del fútbol mundial cuenta con 209 The world football family has 209 National Asociaciones Nacionales. A todas ellas, a clubes, Associations. CONMEBOL’s Magazine, gets ASOCIACIÓN URUGUAYA DE FÚTBOL dirigentes y medios de prensa llega la revista de la to them all and to clubs, leaders and media, Guayabo 1531 - Montevideo - URUGUAY CONMEBOL, llevando su mensaje deportivo y un carrying a sports message and a brotherly Tel (598-2) 400-7101 - Fax (598-2) 409-0550 abrazo fraterno de Sudamérica hacia el